Видоизмененный углерод - Ричард Морган
Шрифт:
Интервал:
Старик протянул обратно лист бумаги.
— Вот как? А я слышал, ублюдок сам спалил свою голову.
— Что ж, такая возможность тоже существует, — согласился я, скомкав бумагу и бросив её в контейнер с мусором внизу на пляжи. — Но мне платят за то, чтобы я не относился к ней серьёзно. К несчастью для вас, причина смерти чересчур напоминает ту, о которой упоминалось в вашей прозе.
— Я не имею к этому никакого отношения, — спокойно ответил Элиотт.
— Я предполагал, что вы это скажете. Быть может, я бы даже поверил вам. Вот только тот, кто убил Банкрофта, преодолел очень совершенную систему охранных заграждений, а вы служили сержантом в тактическом подразделении морской пехоты. У себя на Харлане мне приходилось встречаться с морпехами, и я знаю, что их готовят к подобного рода операциям.
Элиотт с любопытством посмотрел на меня.
— Так вы кузнечик?
— Кто?
— Кузнечик. Пришелец.
— Да.
Если Элиотт и испугался сначала, этот эффект быстро прошел. Я подумал о том, чтобы разыграть карту чрезвычайных посланников, но решил, что дело того не стоит. Старик продолжал говорить.
— Банкрофту незачем приглашать мускулы с другой планеты. Каким боком вы впутались в это дело?
— Частный контракт, — сказал я. — Я должен найти убийцу.
Элиотт фыркнул.
— И вы решили, это сделал я.
У меня и в мыслях такого не было, но я не стал возражать. Заблуждение давало старику чувство определенного превосходства, способствовавшее поддержанию разговора. В глазах Элиотта появилось что-то похожее на искру.
— Вы считаете, я мог бы проникнуть в дом Банкрофта? А я знаю точно, что не мог. Потому что все тщательно изучил. Если бы существовал хоть какой-то способ туда попасть, я бы воспользовался им ещё год назад, и Банкрофта пришлось бы собирать по кусочкам с травы на лужайке.
— Вы поступили бы так из-за того, что случилось с вашей дочерью?
— Да. — Элиотт распалялся, давая выход гневу. — Из-за того, что случилось с моей дочерью и со многими другими. Она была ещё ребёнком.
Умолкнув, он уставился в море. Через какое-то время старик махнул рукой в сторону «Поборника свободной торговли». Там на сцене, установленной на наклонной палубе, засверкали яркие огоньки.
— Вот чего она хотела. К чему стремилась. Попасть в театр полного владения телом. Стать похожей на Анчану Саломао и Риану Ли. Она отправилась в Бей-Сити, потому что услышала про кого-то, кто мог бы…
Осёкшись, Элиотт повернулся ко мне лицом. Информационная крыса назвал его стариком, и теперь я впервые увидел почему. Элиотт до сих пор сохранил выправку бывшего сержанта морской пехоты и упругий, мускулистый живот, но у него было лицо старика, изборожденное глубокими морщинами долгих страданий. Я почувствовал, что сейчас он вот-вот расплачется.
— И у неё это могло бы получиться. Она была очень красивой.
Элиотт принялся рыться в карманах. Достав пачку сигарет, я угостил его. Он машинально взял одну, прикурил от зажигательной полоски на пачке, но продолжил копаться, пока не достал миниатюрный кристалл «Кодак». Если честно, я не хотел смотреть, но Элиотт включил кристалл прежде, чем я успел что-либо сказать. В воздухе появилось небольшое объёмное изображение.
Старик сказал правду. Элизабет Элиотт действительно была очень красивой девушкой. Светловолосой, атлетического телосложения, и всего на несколько лет моложе Мириам Банкрофт. Снимок не мог показать, обладала ли она несгибаемым упорством и лошадиной выносливостью, необходимыми для полного владения телом, но по крайней мере задатки у неё были.
На голографической карточке девушка была заснята между Элиоттом и другой женщиной, чуть повзрослевшей копией Элизабет. Все трое стояли на траве, освещенные ярким солнцем, и изображение портила лишь тень от дерева, падавшая на лицо женщины. Женщина хмурилась, словно запоздало осознав, что композиция на снимке не будет безупречной. На самом деле выражение недовольства у неё на лице сводилось к неглубоким складкам на лбу. В остальном лица семьи буквально светились счастьем.
— Её не стало, — сказал Элиотт, словно догадавшись, на ком сфокусировано моё внимание. — Четыре года назад. Вы знаете, что такое «погружение»?
Я покачал головой. «Местный колорит, — шепнула мне на ухо Вирджиния Видаура. — Впитывай его».
Элиотт поднял взгляд — какое-то мгновение казалось, что на голографический плакат Анчаны Саломао. Но затем я понял — его взор устремлён в небо над ним.
— Там, наверху, — сказал он и снова умолк, как в тот момент, когда заговорил о дочери.
Я ждал.
— Там, наверху, кружатся спутники связи, передающие потоки информации. Это можно видеть на некоторых виртуальных картах; на них Земля выглядит так, словно кто-то вяжет ей шарф. — Элиотт снова посмотрел на меня, и его глаза сверкнули. — Так говорила Ирена: «Кто-то вяжет Земле шарф». И часть этого шарфа — люди. Оцифрованные богачи, направляющиеся из одного тела в другое. Мотки памяти, мыслей и чувств, превращенные в последовательности чисел.
Теперь я понял, к чему он клонит, но продолжал молчать.
— Если обладать определенными способностями (а у Ирены они были) и иметь необходимое оборудование, можно перехватывать эти сигналы. Это называется «ловить крошки мозга». Переживания принцессы дома моделей, мысли учёного, занимающегося теорией элементарных частиц, детские воспоминания монарха. Такие вещи пользуются спросом. О, естественно, светские журналы публикуют отредактированное проникновение в сознание знаменитостей, но все это подчищено, подкорректировано. Прилизано для широкой публики. Ни одного момента потери контроля над собой, ничего такого, чего можно бы стыдиться или что могло бы повредить популярности. Одни лучезарные фальшивые улыбки. Но людям нужно не это.
Тут я был готов с ним поспорить. Журналы, публикующие проникновение в сознание знаменитостей, популярны и на Харлане. Потребители такого рода продукции жалуются как раз тогда, когда их кумиры оказываются застигнутыми врасплох в минуты слабости. Самый большой общественный резонанс вызывают супружеская неверность и ненормативная лексика. И это понятно. Жалкие создания, которым хочется проводить столько времени в чужом сознании, не хотят видеть человеческие недостатки, отраженные в позолоченных головах тех, кем они восторгаются.
— Перехватывая «крошки мозга», можно найти все что угодно, — произнес Элиотт с неожиданным воодушевлением, порожденным, как я решил, точкой зрения его супруги. — Сомнение, внутреннюю нечистоплотность, подлость. Люди готовы заплатить за это бешеные деньги.
— Подобные действия противозаконны.
Элиотт указал на вывеску над своей конторой.
— На рынке передачи информации наступил спад. Слишком много предложений. Произошло перенасыщение. А нам нужно было выплачивать страховку за клоны и перезагрузку. За нас двоих и Элизабет. Моей армейской пенсии едва хватало на жизнь. Что же оставалось делать?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!