Тень звезды - Анри Малле

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 50
Перейти на страницу:

– Постараюсь этого не допустить, – взгляд майора Шаталова стал ледяным.

– Что ж, нам так даже проще, если не придётся работать по этой теме. Свидетелей нет, а девочка ещё не скоро сможет в себя прийти и рассказать, что случилось.

– Вот и договорились, – майор Шаталов выразительно посмотрел на собеседника. – И, пожалуйста, не надо выносить сор из избы и рассказывать то, чего не было.

– Да, понял. Ничего не было, – ровным голосом ответил старший лейтенант.

– И выпустите Виктора Табунова из «обезьянника» прямо сегодня. Я ясно выразился? – майор Шаталов надменно взглянул на собеседника.

– Да уж куда яснее!

Два дня спустя Виктор Табунов возвращался с завода домой. Он задержался в клубе за игрой в шахматы. Скоро будет проходить заводской турнир, а он намерен выступить на нём и показать своё мастерство. Идти до дома минут сорок. Погода осенняя и вполне приятная. Новый район только строился, но асфальтовая дорожка для пешеходов была проложена по всей длине от самого завода до новостроек. Правда, людей на дорожке в этот поздний час практически не было.

Хоть Виктор проиграл три партии подряд, настроение было прекрасным. Он размерено шагал по ровному асфальту, когда рядом с ним появился мужчина довольно внушительных размеров. Парень неожиданно сильно ударил его под дых. Виктор сложился пополам и начал хватать воздух ртом. А мужчина легко подхватил низкорослого Виктора под мышки и поволок к строящемуся дому…

Старший лейтенант милиции Букин вошёл в больничную палату, осмотрелся:

– Кто из вас Виктор Табунов?

Один из мужчин указал на соседнюю койку. Старший лейтенант Букин взял стул и присел рядом с больничной кроватью.

– Здравствуйте, гражданин Табунов. Я старший лейтенант милиции Букин ваш участковый. У меня к вам несколько вопросов.

– Я упал! Сам упал! Я не стану писать заявление! – затараторил испуганно Виктор.

– Дело ваше писать или нет. Со слов сторожа стройки, поздно ночью вас нашли в одних трусах. Ваши руки были связаны и, более того, за них же вас и подвесили. Как вы можете всё это объяснить? – старший лейтенант Букин приготовился записать объяснения.

– Просто запутался в электропроводе и неудачно упал, – пробурчал Виктор и нервно глянул на милиционера.

– Хорошо, так и запишем. А, как вы можете объяснить многочисленные кровоточащие следы от ударов, предположительно, черенком лопаты? Сломанную челюсть и ребра, фингалы под глазами? – в голосе милиционера промелькнула ирония.

– Я их никак объяснить не могу. Наверное, был пьян… – пролепетал Виктор слабым голосом.

– Хм, то есть хотите сказать, что в нетрезвом виде забрались на стройку. А пьяны были настолько, что не помните: ни как разделись практически до гола, ни как запутались в электропроводе, ни как умудрились на нём же подвеситься? – старший лейтенант, не мигая, уставился на мужика.

– Да, – закивал Виктор.

– Что «да»?

– Нет, ничего не помню. Просто упал! – снова кивнул Виктор.

– Хорошо, тогда выпишу вам штраф, составлю протокол за нарушение правопорядка, а копию отправлю по вашему месту работы, – старший лейтенант продолжил буравить взглядом Виктора.

– Нет!

– Что «нет»? – нахмурился старший лейтенант Букин.

– Не нужно на работу сообщать! Пожалуйста! – простонал Виктор.

– Это ещё почему? Вы же сами признались, что нарушили закон.

– Признаю мою вину, только на работу не сообщайте.

– Хорошо, посмотрю, что могу сделать для вас, – хмыкнул милиционер.

Старший лейтенант милиции Букин встал, а Виктор с ужасом покосился на увесистый кулак милиционера, сжимавший авторучку. Затем встретил ледяной взгляд карих глаз. Милиционер был высоким и сильным, прямо, как его похититель. Эта мысль промелькнула, как вспышка, но Виктор тут же запретил себе даже думать об этом.

– Что ж, выздоравливайте. И советую больше не напиваться до беспамятства, целее будете, – старший лейтенант Букин ещё раз выразительно глянул на мужика.

Виктор лишь кивнул и натянул на разбитое лицо больничное одеяло.

39

Япония, Токио, горячие источники в предгорье.

Бурлящая атмосфера японского аэропорта мало чем отличалаcь от римской, парижской или московской. В просторном светлом здании стоял гул из разноязычной речи, скрипов, шелеста, постукиваний и позвякиваний. Гулко отражался от высоких потолков женский голос диктора, объявляющий информацию.

Анатолий Лазарев и Паола Конте вышли в зал ожидания и сразу же увидели мужчину, размахивающего веточкой с ярко-красными кленовыми листьями и табличкой с их именами.

– А вот и наш сопровождающий, – Анатолий подхватил чемоданы и уверенно направился к улыбающемуся японцу.

– Здравствуйте, уважаемые. Как долетели? Меня зовут Ямато Хаяси. Я ваш гид, переводчик и водитель, – заговорил мужчина скороговоркой, произнося фразы на итальянском языке с приятным акцентом.

– Здравствуйте, господин Ямато Хаяси. Моё имя Анатолий, а это моя подруга Паола, – Анатолий с гордостью представил очаровательную спутницу.

– Очень приятно познакомиться, – японец подхватил чемоданы. – Следуйте за мной, пожалуйста.

Вскоре троица, пройдя через, прозрачный со всех сторон, коридор, снова вышла на лётное поле. Там их ждал сияющий на солнце, ярко раскрашенный вертолёт.

– А вот и наш транспорт, – улыбнулся Ямато Хаяси. – Как вы и просили, я организовал поездку максимально комфортной. Вам не придётся терять драгоценное время в пробках Токио и дышать выхлопными газами.

– Ты заказал нам вертолёт в качестве транспорта? – Паола с обворожительной улыбкой уставилась на Анатолия. – Не перестаёшь меня удивлять!

– Да, не хочу терять драгоценное время, как сказал наш Ямато. Жизнь и так слишком короткая, – подмигнул Анатолий.

Ямато Хаяси помог туристам сесть в вертолёт, пристроил багаж и снова улыбнулся:

– Сейчас сможете увидеть Токио с высоты птичьего полёта! Удивительное зрелище! Сколько здесь живу, не перестаю восхищаться.

Вертолёт сделал небольшой вираж и лёг на курс. Вскоре панорама изменилась и взору предстали горы и долины, окрашенные в разные оттенки красного и охристого цветов.

– Скажу честно, немного европейцев приезжают в Страну Восходящего солнца полюбоваться Акибаре «Осенняя прозрачность» или, как его ещё называют Нихонбаре «Японская ясность», – Ямато помог пассажирам выгрузиться из вертолёта. – Поживёте здесь несколько дней и тоже сможете погрузиться в Момидзи с его элегическими мотивами ускользающего лета под натиском неотвратимо надвигающийся зимы, – японец с восторгом оглядел полыхающие красным клёны. – Это ли не чудо? Погода в это время года стоит сухая и солнечная, так что сможете насладиться любованием красными клёнами и купанием в традиционных японских ваннах ротэнбуро на открытом воздухе.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 50
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?