Человек, написавший "Код да Винчи" - Лайза Рогак
Шрифт:
Интервал:
Это мнение открыло перед Дэном Брауном новые горизонты.
Он начал осознавать, что новый роман будет радикально отличаться от первых трех книг, хотя в нем и появится уже знакомый читателю по «Ангелам и демонам» Роберт Лэнгдон. «Когда я писал „Код да Винчи“, то, видимо, уже догадывался, что книга будет не похожа ни на что другое», — признался Дэн. Какой бы ни была причина — противоречивая, провокационная тема, возможность испытать Роберта Лэнгдона в новых обстоятельствах или тот простой факт, что писателю было нечего терять, — но у Брауна еще до выхода книги возникло ощущение, что он создает нечто уникальное.
Слова Джека Хита — «Чем проще, тем лучше» — эхом звучали в его ушах, но Браун так и не научился компактной манере письма. Излив на страницу все то, что ему хотелось сказать, он заново вычитывал ее, основательно перерабатывал и убирал ненужное, оставляя лишь десять процентов написанного.
«Работа над триллером, который желаешь сделать одновременно информативным и компактным, сродни изготовлению леденца из кленового сиропа, — рассказывал он. — Нужно получить сок, обойдя сотню деревьев, сварить его, выпарить воду и долго кипятить. Уйдет немало времени, прежде чем получишь желаемое. Я не ограничивал себя в нажатии клавиши „delete“ на клавиатуре компьютера, — объяснил Дэн. — Прежде чем получалась одна страница „Кода да Винчи“, десять страниц летели в корзину. Ведь это в первую очередь триллер. Я стремился задействовать только ту информацию, которая действительно требовалась для развития сюжета».
Однако работа над четвертым романом явилась для автора экзаменом на мастерство не только по причине темы, но и по причине чистого объема информации и малоизвестных читателю фактов, которые он хотел втиснуть в текст. Дэну пришлось перелопатить огромное количество самых разнообразных сведений, которые нужно было вплести в канву повествования и которые не сводились к простому изложению истории произведений искусства и месту действия отдельных эпизодов.
«Я много работал над тем, чтобы упростить для понимания и сделать эту секретную информацию более интересной, — рассказывает Браун. — Символог, как явствует из самого слова, — это тот, кто разбирается в символах. Такой человек, например, может посмотреть на глаз, изображенный в треугольнике на оборотной стороне долларовой купюры. Он знает, что означает глаз, ему известно, когда этот символ возник и каково его историческое значение».
По словам писателя, одна поездка в Европу особенно запомнилась им с Блайт. «Мы получили доступ ко многим местам в Лувре, куда обычно не пускают посетителей, и они стали для нас истинным откровением, — рассказывал Дэн, имея в виду те залы музея, о существовании которых он ранее даже не подозревал. — Там находятся реставрационные мастерские, где соблюдается такая же идеальная чистота и стерильность, как в так называемых чистых лабораториях НАСА. Система безопасности в Лувре не уступит той, что в Форт-Ноксе».
Описание закрытых для посещения залов Лувра потребовало от писателя многомесячных исследований и долгого общения с пользователями Интернета. До выхода романа «Код да Винчи» Дэну пришлось приложить немалые усилия, чтобы получить доступ к ряду закрытых файлов и мест. «Написав три романа о тайных обществах, я обзавелся множеством друзей в закрытых и полузакрытых кругах», — заявил Браун и добавил, что неизменно удивлялся тому, с какой охотой люди идут на общение с ним и с каким удовольствием рассказывают о своем любимом деле. «Многие просто сгорают от желания поделиться с кем-то своими знаниями. Я за это им крайне признателен».
«Многие утверждают, что Интернет может иной раз оказаться весьма полезным, но, знаете, на самом деле это не так, потому что многие сведения, которые там имеются, содержат огромное количество неточностей и массу всяких глупостей. В подобных случаях приходится прилагать массу усилий, чтобы отсеять ненужное, отделить зерна от плевел. Гораздо проще отправиться в Париж и найти в Лувре людей, которые действительно хорошо разбираются в творчестве Леонардо, или почитать толково и достоверно написанные книги уважаемых историков». Браун еще раз подтвердил, что по-прежнему черпает немалое количество интересных и редких сведений в книгах. «Меня так часто просили сообщить список книг, которыми я пользовался для написания романов, что в конечном итоге пришлось разместить на моей веб-странице библиографию», — признался он. Дэну пришлось в очередной раз обращаться за консультациями к Стену Плентону, работающему в библиотеке университета штата Огайо, который оказал ему неоценимую помощь при создании второго и третьего романов.
С самого начала «Код да Винчи» виделся Брауну как возможность сообщить читателю занимательные факты об истории и нынешней деятельности Приората Сиона и «Опус Деи», а заодно познакомить с тайной символикой знаменитых живописных полотен великого Леонардо. Дэн пользовался своей собственной богатой библиотекой по истории искусства и религии, а также сведениями, полученными от специалистов в области эзотерических знаний, однако вскоре понял, что без советов всезнающего Плентона не обойтись. Как и прежде, библиотекарь из Огайо помогал Дэну Брауну совершенно бескорыстно.
«Немного поразмыслив, я решил, что, возможно, с моей стороны это было и не совсем правильно, но я помогал безвестному автору, который, как мне показалось, обладал несомненным талантом и большим творческим потенциалом, — вспоминал Плентон. — Мысль о том, чтобы перевести отношения на финансовые рельсы и договориться о вознаграждении никогда не приходила мне в голову».
Когда дело дошло до того, включать или не включать в книгу гипотезу о том, что Иисус Христос и Мария Магдалина были супругами, в Брауне проснулся скептик. Однако когда работа над романом подошла к концу, он пересмотрел свое мнение. Хотя Дэн и испытывал сомнения, не зная, стоит ли заниматься разработкой столь щекотливой темы, он решил, что читатели отнесутся к этой гипотезе с большим пониманием — особенно если учесть нынешнее состояние религиозности и духовности граждан США. «Я почувствовал, что мои соотечественники готовы правильно понять то, что я излагаю в романе, — вспоминает Браун. — Они уже давно созрели для того, чтобы услышать нечто подобное. „Код да Винчи“ выражает мое понимание истории, к которому я пришел за долгие годы путешествий, исследований, знакомства с литературой и контактов с прессой».
С самого начала вдохновителем написания «Кода да Винчи» была супруга писателя, которой Дэн посвятил свою книгу. «Моя жена Блайт оказала мне значительную помощь при подготовке материалов, необходимых для написания романа, и, возможно, имеет отношение к возникающей на страницах романа теме женщины-богини и священного женского начала. Она фанатичная поклонница творчества Леонардо да Винчи, и ей удалось и меня заинтересовать этой удивительно интересной темой. Чем чаще я бывал в музеях европейских городов, тем больше убеждался в правильности избранного пути. Кроме того, Блайт — превосходный редактор». Однако, несмотря на динамичный сюжет и изобретательную интригу романа, в конце 2001 года над «Кодом да Винчи» нависла угроза — книга могла вообще не увидеть свет. Продажи «Точки обмана» находились на удручающе низком уровне. Единственным утешением для четы Браун оставался тот факт, что они были не одиноки: террористические акты 2001 года и изменения в структуре розничной продажи книг ввергли книгоиздание в экономическую депрессию, что серьезно сказалось на произведениях в жанре триллера.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!