📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыНедотрога для генерала драконов - Лиза Чехова

Недотрога для генерала драконов - Лиза Чехова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Перейти на страницу:
class="p1">— С трудом, — я развела руками, — по долгу заучиваю, но и гримуар у меня хорошая, она мне подсказывает и помогает не ошибиться.

— Никуда не годится, — фыркнул мужчина, — что за ведьмы пошли…

Мы прошли ещё один ряд стеллажей с книгами, затем библиотекарь свернул налево. Тут среди стеллажей было нечто наподобие рабочего кабинета. В углу стоял стол с большим креслом, рядом диванчик, а вокруг — стопки книг, которые лежали прямо на полу.

— Садитесь, — кивком головы мужчина указал на кресло.

Я не стала спорить, сразу же пошла на указанное мне место. Мужчина ловко забрался в кресло, положил Шейму на стол. Сказал какие-то слова на незнакомом языке, по отдельным звукам я смогла разобрать, что эти слова звучали так же сложно, как и его имя. Много звуков “р” и “х”.

Шейма тут же распахнула глаз, и её обложка немного засияла красноватым цветом.

— Хороший гримуар, — приговаривал библиотекарь, — старый, древний. Вижу, что был не один хозяин.

Мужчина взглянул на меня.

— Моя тётка им владела, а ещё несколько предыдущих поколений.

Приходилось сочинять на ходу, я никогда не думала, что я умею так ловко врать, но, похоже, в этом мире мне пришлось научиться.

На самом деле мне это очень не нравилось. Я не люблю врать, не люблю обманывать и выдумывать, однако не могу же я сейчас ему сказать всю правду. Что я вообще собиралась на работу в другом мире и вместо того, чтобы ухаживать за пожилой актрисой, получила в подарок говорящую одноглазную книгу, вредного кота и домик, который я не могу покидать, потому что он стоит на месте магического источника.

Приходится врать.

— Вижу-вижу, — продолжил библиотекарь и снова недовольно на меня зыркнул.

Уж не знаю, что он там видит, но у меня сейчас ощущение, что мужчина понимает, что я вру. Прям холодок по коже пробегает от его взгляда.

— Почему в платке? — спросил мужчина. — Ты же ведьма, неужели кто-то согласился жениться на ведьме. Вот это отчаянный поступок.

Я поправила платок.

— Нет, я не замужем.

Шейма тут же распахнула глаз.

— Надеваю платок, чтобы мужчины не приставали на улице, — продолжила я.

— Хитро, — мне показалось, что лицо библиотекаря озарила улыбка, — ты красивая для ведьмы. Это редкость, конечно. С такой внешностью сложно работать. Не пробовала её изменить?

— Иногда изменяю, когда того требует обстоятельства, но мне привычнее в своей личине.

Библиотекарь положил ладони на обложку Шеймы, и книга засветилась ярче.

— Давно ты не приносила свою книгу. Почему?

Шейма говорила, что мне зададут этот вопрос, поэтому я заранее подготовилась и продумала то, что буду отвечать.

— Мы некоторое время путешествовали и жили в достаточно отдалённых от людей и городов местах. Я практиковала кое-какие заклинания и хотела побыть одна.

— Долго ты практиковала, — библиотекарь снова смерил меня взглядом.

— Да, долго. Понимаю, что нужно было прийти раньше, но вот только смогла выбраться и сразу же пришла.

Мужчина хмыкнул. Не знаю, что это означало, однако мне не понравилось.

— Мне понадобится пара часов, — сказал библиотекарь, — я внесу все знания, которые были получены за последнее время и которые имеет право получить твой гримуар. Пока можешь прогуляться по библиотеке, если есть такое желание.

— Да, я с удовольствием, спасибо.

Я быстро встала с дивана и пошла обратно к стеллажам. Мне не очень понравилось находиться рядом с библиотекой, мужчина вроде бы и приятный, но от его взгляда просто мороз по коже.

Он будто бы видит на меня насквозь.

Я прошла между стеллажами, касаясь кончиками пальцев кожаных переплётов книг. Я даже не знала, с чего начать изучать.

Некоторые книги были на незнакомых мне языках, а другие такие странные и необычные, что я даже не могла разобрать их картинки.

Затем я заметила, что каждый из стеллажей помечен небольшими рисунками. Вот на одном стеллаже, с торца, нарисован феникс, а на другом — цветок, на третьем изображена русалка.

Сразу поняла, что эти значки нарисованы не просто так, подошла к тому, где была нарисована русалка. Взяла первую попавшуюся книгу и увидела, что эта книга про сирен и водных чудищ, взяла следующую. Да, то же самое.

Подошла к следующему стеллажу, на котором был изображён цветок, схватила первую попавшуюся книгу. Здесь рассказывалось про сбор растений в разные дни лунного цикла. Беру ещё одну книгу, тут магические растения, которые можно выращивать в домашних условиях.

Я дальше шла между стеллажами, внимательно рассматривая рисунки и отыскивая нужный мне. Я искала рисунок дракона.

Стеллаж нашёлся в самой отдалённой части библиотеки. Казалось, что эту секцию посещают очень редко. Книги были покрыты слоем пыли, а на некоторых вообще повисла паутина.

Странно, в этом мире драконы занимают не последнее место, однако почему-то в библиотеку за книгами никто не обращается. Я взяла первую попавшуюся из книг, смахнув с неё паутину и пыль.

Сразу начала искать информацию про истинные пары. Первая проблема заключалась в том, что многие книги были на незнакомом языке. Несколько книг я понимала, но было так сложно написано, что мне приходилось тратить достаточно много времени, чтобы разобраться с текстом. В итоге я смогла выбрать примерно пять книг и устроилась прямо на полу, разложив книги вокруг себя.

Я пролистала первые две книги, там было всё то же самое, что я уже знала. Ничего нового, к сожалению, обнаружить не удалось.

Всё то же, что говорила мне Шейма, конечно, более развёрнуто, но не особо полезно.

— Ух! Наконец-то я тебя нашёл! — Ко мне подбежал Никс.

Я даже вскрикнула от неожиданности.

— Никс! Зачем ты меня так пугаешь? Почему ты подкрадываешься?

— Я же кот, всегда хожу тихо.

— Колокольчик на тебя повешу.

— Я уже проголодался, надо сказать. Слушать чужие сплетни — это очень энергозатратно!

— Энергозатратно — это искать информацию в такой громадной библиотеке. А ты только и думаешь что о еде. Рассказывай что удалось услышать.

— Ну садись поудобнее, моя дорогая Галюся, это было интересно. Не зря, хочу сказать, я там остался.

Я внимательно посмотрела на Никса и приподняла бровь.

— Ну давай, не томи. Мне же тоже интересно!

— В общем одна из дамочек рассказала, что её тётка работает у нашего генерала в поместье.

— Теперь он стал наш?

Я ухмыльнулась.

— Не перебивай! — возмутился кот и потом продолжил: — значит так, она работает у него в поместье и сказала, что буквально несколько часов назад он приказал приготовить комнату. Для кого не уточнил, но попросил подготовить женские наряды. Ну и всякие там штучки: косметику, средства по уходу; сказал, что там должно быть всё,

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?