Выгодная сделка - Фрида Митчелл
Шрифт:
Интервал:
Клэр ожидала, что, объявив о помолвке, Арт на правах жениха начнет соблазнять ее, однако, он держался даже более отчужденно и сдержанно, чем раньше. Его, казалось, вовсе не заботило, что они, словно корабли, движутся параллельными курсами, тогда как ей это стоило многих бессонных ночей, особенно после того, как они все-таки встречались.
Девушка понимала, что после откровений по поводу своего прошлого должна быть благодарна Арту за сдержанность, но почему-то не испытывала ничего похожего на это чувство. Он, казалось, был вполне доволен установившимися между ними дружескими, почти платоническими отношениями, и это доводило Клэр до исступления, ибо она хотела его — физически, морально, эмоционально, более того, мечтала, чтобы он испытывал к ней те же чувства.
К счастью, постепенно она сумела справиться со своими эмоциями и с удовлетворением обнаружила, что не один Арт умеет носить маску.
В такой обстановке предстоящая выставка оказалась для нее просто спасением. Клэр жила только своей работой и, не считая короткой поездки в Оксфорд по приглашению матери Арта, которая помогла ей выбрать подвенечное платье, почти не отходила от мольберта.
Весна пришла рано, и к апрелю воздух был уже теплым, наполненным благоуханием распускавшихся бутонов.
Арт настоял на том, чтобы отвезти Клэр к началу выставки в Лондон, и провел там целый день, пока его не вызвали звонком в клинику. Девушка была благодарна ему за поддержку, это помогло ей морально подготовиться к тяжелой неделе.
К концу выставки она установила кое-какие весьма важные контакты, продала значительную часть своих картин и получила важные заказы, которые обеспечивали ее работой до конца года. Успех радовал Клэр, но из-за приближающейся свадьбы, до которой оставалось всего семь дней, она была взвинчена больше обычного.
Неудивительно, что, когда Иви с Фрэнсисом приехали на пару дней раньше, чем ожидалось, племянница встретила их слезами радости и облегчения. Реакция Фрэнсиса была чисто мужской — он растерялся и засуетился. Иви же отвела девушку в дом, усадила на диван и обняла.
Постепенно Клэр успокоилась и даже стала смеяться шуткам дяди. Она надеялась, что Иви не догадалась о ее смятении, однако, поднявшись наверх, чтобы посмотреть свадебное платье, та сразу же приступила к допросу.
— Выкладывай, что случилось. — На прелестном лице Иви не было и следа веселья. — Только не говори мне, как внизу, что ты просто слишком рада нас видеть и нервничаешь из-за свадьбы. Я знаю, что дело не только в этом.
— Ох, Иви. — Клэр села, комкая шелковую кремовую ткань, и опустила глаза. Узкое, классического покроя платье без рукавов сидело на ней так, словно было сшито на заказ. — Все произошло так неожиданно...
— Это нормально, — изрекла Иви и погладила огромный живот. — Особенно когда связано с мужчиной, — добавила она, — а Арт, на мой взгляд, настоящий мужчина. Ну, рассказывай.
Клэр, которой было известно, что и у Иви не все в жизни складывалось гладко — в детстве ее поколачивал отчим, а в юности она пережила несчастную любовь, — понимала, что если кто и способен ее понять, так это тетушка.
— Ты не расскажешь Фрэнсису? — осторожно спросила она.
— Нет, если ты не хочешь.
— Я согласилась выйти замуж за Арта, потому что страстно люблю его, но знаю, что он не может ответить на мое чувство, — обреченно произнесла Клэр и рассказала все подробности этого странного романа.
К тому времени как она закончила говорить, на лице у Иви было такое выражение, что Клэр пришлось чуть не до крови закусить губу, чтобы снова не залить слезами блузку родственницы.
— Не надо было мне расстраивать тебя, Иви, — виновато пробормотала она. — Я сейчас немного не в себе.
— Неудивительно, — нахмурилась та. — Но меня удивляет Арт. Я была о нем лучшего мнения.
— Он не виноват, — с жаром возразила Клэр, сама не понимая, почему защищает его. — Он не знает, что я его люблю, и думает, что для меня, так же как и для него, это просто выгодная сделка.
— Да? — с сомнением протянула Иви.
— Со мной все будет в порядке, — деланно бодрым тоном заверила ее девушка. — Просто я очень обрадовалась вам, вот и расклеилась.
— Ты должна немедленно отменить свадьбу, Клэр. Или, по крайней мере, сказать Арту о своих чувствах, — с тревогой произнесла Иви.
— Нет! — испуганно воскликнула та. Женщины молча посмотрели друг на друга, и Иви прошептала:
— Ох, дорогая...
Утро свадьбы выдалось чудесным. Небо было ярко-синим, без единого облачка, солнце сияло вовсю, а из сада в открытое окно комнаты доносилось благоухание распускающихся цветов. Клэр села в постели и подтянула колени к животу.
Вот и наступил этот день, с тревогой думала она. В восемь приедут Иви и Джейн, чтобы помочь мне подготовиться к церемонии, которая должна состояться в одиннадцать. А к полудню я стану миссис Рэндалл. Сердце девушки подпрыгнуло и камнем рухнуло куда-то вниз.
Надо поесть, решила она. Два тоста и кофе помогут мне прийти в себя.
Отбросив одеяло, Клэр в одной ночной рубашке выбежала в коридор. Без кошек, которых на последние два дня переселили в подвал к собакам, где они вполне мирно уживались вместе, дом казался пустым и тихим.
На мгновение девушку охватило чувство сродни отчаянию, и тут ее взгляд упал на пакетик, лежавший у двери спальни.
Для самой красивой девушки на свете, — было написано в прикрепленной к нему записке твердым почерком Арта.
Клэр развернула бумагу и, раскрыв бархатный футляр, увидела жемчужное ожерелье и серьги редкостной красоты.
Совсем неплохо для начала, промелькнуло у нее в голове.
Эти слова она твердила про себя, входя в церковь под руку с Фрэнсисом пять часов спустя.
Ее изысканное платье облегало стройную фигурку, в волосы были вплетены живые цветы, накидка легким облачком летела следом.
Когда она подошла к Арту, тот повернулся к ней, и на мгновение непроницаемая маска спала с его лица. На нем явственно отразилось первобытное желание, которое он так долго и так тщательно скрывал все это время. Клэр смотрела на него во все глаза, пораженная этим внезапным преображением, но спустя мгновение он снова стал невозмутим, и служба началась.
А потом она снова шла по приделу, но уже под руку с мужем, который был неотразим в элегантном сером костюме, кремовой рубашке и золотистом жилете. Теперь ее звали миссис Рэндалл.
Под перезвон колоколов молодые вышли из церкви на яркий майский свет, и, когда фотограф подвел их к цветущему вишневому дереву, чей воздушный белый ореол представлял собой идеальную рамку для свадебной фотографии, Арт улыбнулся Клэр и тронул пальцем жемчужное ожерелье у нее на шее.
— Даже оно не может сделать тебя краше, чем ты есть, — произнес он низким глубоким голосом. — В эту минуту нет мужчины на земле, который бы мне не завидовал.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!