Убийство под соусом маринара - Юлия Евдокимова
Шрифт:
Интервал:
– Похож, очень похож, но этому снимку 60 лет! Это просто совпадение.
– А я вот так не думаю. Саша, ты что, ты обычно сразу все чувствуешь, а тут не видишь очевидного?
– Ты хочешь сказать, что этот Роберто – вылитый Карло Фоппиано, второй студент?
– Ну да. Только о Карло не писали, больше интересовал де Грандис, он же яд доставал. И потом Карло был в бегах, а как сдался, сразу покончил жизнь самоубийством.
– Он был парнем, студентом. У него не было семьи и детей.
– Ты уверена?
– В газетах не писали о семье, и сейчас никто не интересовался, он же умер 60 лет назад.
– Вот! – подняла Соня указательный палец вверх. И, увидев, что Матильда выходит из дома, закончила уже шепотом: – Фоппиано и Фульпиано, похоже, да?
Девушки устроились на заднем сидении машины, и Саша первым делом написала Никколо о фотографии. Полковник сразу ответил: они запрашивали информацию о семье Фоппиано, но внимательно не знакомились, так как никакой связи с сегодняшними делами, в отличии от де Грандиса, не просматривалось, и, насколько он помнит, после самоубийства Карло семья сразу уехала из страны.
Примерно через полчаса пришло еще одно сообщение. У Карло Фоппиано был младший брат, разница между братьями три года. Сразу после самоубийства Карло семья продала все имущество и уехала в Аргентину. Там они сменили фамилию на Фульпиано, а через несколько лет получили гражданство. Дальше их следы потерялись где-то в Латинской Америке.
Телефон снова пискнул: вы сделали очень много, спасибо! Но больше никуда не лезьте, вы уже ничем не поможете, это наша работа.
Саша промолчала, но показала сообщения Соне.
– Да я понимаю, что они работают! – Шепотом сказала подруга. – но такое ощущение, что все основные зацепки нашли мы.
Саша снова промолчала, было обидно за Никколо, ведь они же не знают всего, что происходит там, у карабинеров, это дома Нико рассказал бы, а тут короткими сообщениями не расскажешь…
Машина между тем спустилась на узкую дорогу умопомрачительной красоты. Казалось, две встречных машины еле разъезжаются, с одной стороны – горы, с другой – море за раскидистыми средиземноморскими соснами-пиниями. А там- яхты, лодочки, изредка на берегу встречались крохотные кафе, закрытые в межсезонье.
Дорога поднялась выше- и внизу показалась гавань, известная во всем мире последние 50 лет. Портофино, символ роскошной жизни, любимый причал миллиардеров, где за последние годы большинство роскошных вилл приобретали топ менеджеры российских компаний, а бокал апероля или чашечка эспрессо стоит раз в 5 дороже, чем в других местах.
Дух захватило, но машина завернула за очередной холм, проехала немного дальше, и Портофино скрылся из виду. Еще минут 15, и автомобиль снова начал спуск, оказавшись в конце концов у высокого холма.
– Пойдемте, я покажу, откуда взялось имя нашего вина. – И Матильда вышла из машины. Они прошли по лесу, спустились вниз и оказались в закрытой с трех сторон бухте, где не было ничего, кроме старинного монастыря и моря, бескрайняя гладь простиралась за узким выходом из бухты между двумя скалами, поросшими лесом. Вода в бухте была прозрачной, у скал она переливалась красным, зеленым, создавая нереальную игру солнца и моря.
– Он там, – махнула рукой Матильда в сторону моря.
– Кто? – хором спросили удивленные подруги.
– Il Cristo degli abissi, Христос из бездны, давший имя нашему вину.
Девушки непонимающе смотрели на Матильду.
– Вы не знали? Il Cristo degli abissi – статуя высотой около 2,5 метров была установлена 22 августа 1954 года на 17-метровой глубине. Идея ее создания пришла в голову итальянскому дайверу Дуилио Мерканте во время подводной медитации. Помимо религиозных мотивов, Мерканте хотел таким образом увековечить память другого дайвера, Дарио Гонзатти, первого итальянца-аквалангиста, погибшего на этом месте в 1947 году.
Бронзовая статуя Христа была выполнена скульптором Гвидо Галлети, высота её составляет около 2,5 метров. Увы, видят ее только ныряльщики, но представьте, что там, в глубине моря, статуя обращает свои руки к небу.
Сюда можно либо дойти пешком через лес, либо приплыть на кораблике. А теперь нам придется подняться вверх, вернуться к машине.
– Ух ты! – снова хором воскликнули девушки. Бухта была нереально прекрасна, но перед глазами стояла статуя на дне моря и от этого мурашки пошли по коже.
– А что это за аббатство? Похоже я от них никуда не денусь! Хотя… это Италия и здесь они на каждом шагу. – задыхаясь, вползая по крутой тропе, поинтересовалась Саша.
– И аббатство и бухта называются Сан Фруттуозо, в честь святого. Но сейчас это музей, аббатство не действующее. Ну, вот и пришли, еще чуть- чуть, и мы на месте.
Машина завернула за другой холм, выехала на нормальную дорогу и вскоре оказалась на берегу моря у группы каменных строений, где уже стояло несколько машин, приехали на экскурсию любопытствующие.
– Матильда, а ваш молодой человек тоже будет? – спросила Саша.
– Какой молодой человек? – Матильда застыла на месте.
– Ну… у вас наверняка есть молодой человек.
– Не ваше дело, – отрезала молодая женщина и отправила девушек оплатить экскурсию.
Небольшая группа собралась у входа, в ожидании хозяина. Он не появлялся, и Матильда начала нервничать. Потом набрала номер и отошла в сторону.
Вернулась она расстроенная и объявила, что синьор де Грандис занят, и экскурсию проведет она.
– Рады? Отца вызвали карабинеры. – Прошипела она, проходя мимо подруг.
Те лишь пожали плечами.
– А вы знакомы с Габриэллой Блази? – спросила ее спину Саша.
– Первый раз слышу, – снова прошипела, не оборачиваясь, Матильда.
Необычная экскурсия захватила девушек. Им показали огромную металлическую клетку, недавно поднятую на поверхность, в которую укладываются бутылки, и затем краном с такиеэти клетки опускаются на дно.
– Мы производим 15 тысяч бутылок в год, они хранятся на глубине 60 метров. – Матильда показала несколько бутылок, которые, казалось, были только что подняты с корабля, затонувшего лет 200 назад: на бутылки налепились водоросли, песок и даже мелкие ракушки.
Молодая женщина рассказывала о том, что их конкуренты начали выпускать игристое вино, но им пока достаточно просто выдержанного сухого.
Это было так необычно, что подруги, затаив дыхание, слушали рассказ, осматривали бутылки и железную клетку, совсем забыв, зачем сюда приехали.
Экскурсия закончилась, всем предложили попробовать вино, и, наконец, довольные экскурсанты потянулись к выходу.
– Погодите, – окликнула подруг Матильда. – Я вам еще кое-что хочу показать.
Они прошли дальше по коридору, спустились вниз, прошли еще немного.
– Мы сейчас в подводной части склада, здесь мы держим вино несколько недель после того, как поднимаем на поверхность.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!