290 миллионов лет назад и далее - Николай Пономарев
Шрифт:
Интервал:
– Крепко сделан, – с уважением произнёс Бен.
– Спасибо, Боббе, что спас дядю Сашу, – с чувством сказала Лиза.
– Лиза может не беспокоиться. Робот малой серии Б-74, именуемый Боббе, призван помогать и спасать.
Он победно мигнул светодиодом, но сквозь забившую его грязь никто ничего не увидел.
Бен вместе с Арнольдом повалили несколько молодых вальхий. Их скрепили верёвками наподобие носилок и перенесли дядю Сашу в лагерь.
– Корневая система у местных растений некрепкая, – рассказывал Бен, пока они с Лизой чинили под дождём шалаш, – почва тяжёлая, влажная. Чуть тряхнуло землетрясение – и покатилось. Всё мы расчертили, а оползень не предусмотрели. В наше время всё попавшее в оползень изучают и окаменелости развозят по музеям. Хрупкое существо человек, хоть и повелитель природы. Как старина Бен один тут выжил, ума не приложу. Тут или о мести думать, или о любви. Тем и спасёшься.
Ночью, когда дядя Саша пришёл в себя, всё ещё шёл дождь. Сухого хвороста не осталось, костёр догорал, остывающие угли перемигивались друг с другом. Бен растёр приготовленное мясо насекомых в питательный паштет для раненого и прикорнул. Арнольд весь вечер обиженно молчал. Так и заснул. Лиза и Жанна не спали. Лиза решила потихоньку делать рыболовные снасти и молча переплетала стебли хвощей. Жанна сидела возле дяди Саши, держала его за здоровую руку и смотрела на костёр. Хоть раны и обработали, но повязку на плече нужно было менять, а ткани оставалось мало. Ещё Жанна боялась, что у дяди Саши внутреннее кровотечение и он не очнётся.
– Почитай мне стихи, – тихо попросила она. – Сидеть и ждать невыносимо.
– Хорошо, – ответила Лиза, – это будет Заболоцкий.
Она прочла «Соловья» и «Голубиную книгу» и заканчивала «Лесное озеро», когда дядя Саша пошевелился.
– Крепко влипли, – хрипло сказал он, не открывая глаз. – Все живы?
– Да, – ответила Жанна, едва заметно улыбнувшись.
– Как ты меня нашла?
– Почувствовала, что ты не погиб. Побежала туда, где ты мог быть. А потом услышала Боббе.
– Боббе подавал сигнал, – вставил робот.
– Что с рукой?
– Пробило насквозь плечо, но кость цела, пошевели пальцами.
– Легко отделался. Обидно, что мы тут, в низине, теперь застряли надолго. Проверили прочие участки на опасность оползней?
– Нет. Но Боббе говорит, что опасность пять баллов.
– Проверим. В следующий раз так не повезёт.
– Проверим. А сейчас тебе надо поесть.
К утру дождь прекратился. На небе остались тяжёлые водянистые облака, но ветер гнал их в сторону гор. Бен с Арнольдом отправились к водопаду за подходящими камнями для новых топоров.
Жанна поменяла повязку на плече Калиновского. Двигать правой рукой ему было больно, и она сплела из хвощей перевязь, чтобы зафиксировать руку. Лиза вспомнила, как лечила пальцы, и принесла болеутоляющий мох, который тут же приложили к ране. После обеда пошли на поиски дерева взамен похороненного оползнем. Дядя Саша, как Жанна ни уговаривала его остаться, тоже пошёл со всеми. Доковыляв до вала, скрывшего под собой часть леса, он поцокал языком.
– Как же повезло, что мы были у самого края. У Бена только рассечение на голове, Арнольд вообще отделался фингалом.
– Это я ему сгоряча поставила, – призналась Жанна.
– Ох, похоже, Арнольду досталось больше, чем мне.
– Хуже ему было бы, если б меня Лиза с Беном не остановили. Вот тогда он точно пострадал бы.
Дядя Саша посмотрел на Жанну с удивлением, взял её ладонь, словно бы взвешивая, и, подмигнув Лизе, сказал:
– Тигрица.
– Белка, – сказала Жанна. – Дальше пойдёшь?
– Пойдём туда, где ты меня нашла.
Края ямы размыло дождём, и она частично обвалилась. Дядя Саша осторожно заглянул туда.
– Так себе могилка. – Он усмехнулся. – А что, потомки раскапывали бы останки растительности пермского периода под оползнем, а там среди стволов вальхий – человеческий скелет. Сенсация! Люди валом валят в музеи поглядеть на палеозойского гомо сапиенса. Тут прилетаешь ты и рассказываешь, что это скелет Александра Калиновского, пионера человеческих окаменелостей.
– Сейчас как дам кулаком, – предупредила его Жанна. – Окаменелостью не станешь, но одной травмой будет больше.
– Молчу, – дядя Саша улыбнулся. – Хотя нет, смотрите.
Он показал то, чего вчера, конечно же, никто не заметил. Оползень вырвал с корнем, протащил и оставил на поверхности ствол псигмофиллума. Он был чуть меньше, чем потерянный прежний, но для корпуса проа годился. Ствол вытянулся так, будто из последних сил пытался убежать, кое-где у него была содрана кора, а корни устремлены к небу, подобно кривым пальцам.
– Хоть какие-то хорошие новости, – заметила Жанна. – Его и срубать не нужно. Учитывая, что один лесоруб выбыл из строя.
– Да, временно выбыл, – с сожалением произнёс дядя Саша. – И темп потерян. Мы так редко бывали на болотах, что судьба решила исправить этот недочёт. Радует, что тут комаров нет. И мошки.
– Вторая хорошая новость! – воскликнула Лиза.
Вид поваленного псигмофиллума сейчас же поднял ей настроение. Их поход через Уральское море не откладывался на неопределённое время.
Тучи ушли на север, засияло солнце, и вода, выпавшая дождём, стала испаряться. На смену сырости и прохладе пришли жара и духота. Дядя Саша дремал под навесом. Жанна, набрав глины, лепила из неё кувшин, следуя наставлениям Бена. Она скатывала глиняные куски в колбаски, сворачивала их кругом и выкладывала одну поверх другой, а потом выравнивала. Размятая лепёшка стала дном. Разжигатель теперь держали возле костра, и он не исчез под обвалом вместе с котомкой Бена. Однако для обжига требовалось много хвороста. Из-за духоты и почти полного штиля весь хворост в округе оставался сырым. Лиза собрала всё, что нашла в окрестностях, но разжечь влажные ветви было невозможно, а проветриваемые поляны с подсушенным хворостом были далеко.
В подстилке шуршали тараканы: стояла их любимая погода. Боббе ловил тараканов за усы и относил подальше от хижины, но они возвращались, и всё повторялось заново. Кажется, это развлекало и робота, и насекомых.
Жанна, тихонько ворча на погоду, принялась за лепку второго кувшина. А Лиза взялась очищать Боббе. Вчерашний дождь смыл с него почти всю грязь, но в швах корпуса ещё оставались следы набившейся глины.
– Как новый, – сказала она, закончив.
– Нет, – ответил Боббе. – Передатчик сгорел, покрытие корпуса имеет потёртости.
– Потёртости, – передразнила его Лиза. – У меня одежда вообще дырявая. Прилетим на станцию – переоденусь. А у тебя, когда вернёшься в наше время, всё отремонтируют и подкрасят. Даже шрамов не останется, как у дяди Саши.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!