Похититель школьных завтраков - Андреа Камиллери
Шрифт:
Интервал:
– Приедешь домой?
– Нет, в комиссариат. Увидимся вечером.
Наверное, у него всего лишь разыгралось воображение, но на том конце провода ему послышался вздох облегчения.
Понадобилось больше часа, чтобы добраться до Вигаты. У самого города, в пяти минутах езды от комиссариата, машина неожиданно вышла из строя. Заставить ее сдвинуться с места никак не удавалось. Монтальбано вылез, открыл капот и посмотрел на двигатель. Это был чисто символический жест, нечто вроде обряда заклятия нечистой силы – в устройстве машины он ровно ничего не смыслил. Скажи ему кто-нибудь, что двигатель, как заводная игрушка, работает на пружине или от скрученной резинки, он бы, может, поверил. Появилась машина с двумя карабинерами[27], они проехали мимо, потом остановились и дали задний ход – им стало совестно. За рулем был карабинер, рядом сидел старший капрал. Комиссар их никогда не видел, они тоже его не знали.
– Вам помощь нужна? – вежливо спросил капрал.
– Спасибо. Никак не пойму, отчего машина вдруг встала.
Они припарковались на обочине и вышли. Дневной рейсовый автобус Вигата-Фьякка остановился невдалеке, в него вошла пожилая пара.
– Двигатель, кажется, в порядке, – решил карабинер. И добавил с улыбкой: – Не хотите проверить бензин?
Даже заплатив чистым золотом, из бака не удалось бы выжать ни капли бензина.
– Сделаем так, синьор…
– Мартинес. Бухгалтер Мартинес. – ответил Монтальбано.
Никто никогда не должен узнать, что комиссара Монтальбано выручили карабинеры.
– Сделаем так, синьор. Вы подождете здесь, а мы доедем до ближайшей заправки и привезем вам канистру, чтобы вы могли добраться до Вигаты.
– Очень любезно с вашей стороны.
Они уехали, Монтальбано залез в машину, закурил сигарету и тут же услышал гудки у себя за спиной.
Автобус Фьякка – Вигата требовал освободить проезд. Монтальбано вышел и жестами дал понять, что у него авария. Водитель дал себе труд его обогнуть и, проехав мимо машины комиссара, остановился там же, где недавно останавливался автобус, следующий в обратную сторону. Из этого автобуса вышло четыре человека.
Монтальбано уставился на отъезжающий в Вигату автобус. Потом подъехали карабинеры.
В четыре он добрался до комиссариата. Ауджелло не было на месте. Фацио сообщил, что он пропал с самого утра – зашел около девяти и больше не появлялся. Монтальбано бушевал:
– Все тут что хотят, то и делают! Если не стоять у вас над душой, никто и работать не станет! Хотите всем доказать, что Рагонезе был прав?
Новостей никаких. Да, звонила вдова Лапекора, просила передать комиссару, что похороны ее мужа состоятся в среду утром. Потом землемер Финоккьяро, он с двух сидит здесь и ждет.
– Ты его знаешь?
– В лицо. Он на пенсии, пожилой человек.
– Чего ему надо?
– Мне он ничего не сказал. Но, кажется, он взволнован.
Фацио был прав, землемер выглядел озабоченным. Комиссар предложил ему сесть.
– Можно мне воды? – спросил землемер. У него явно пересохло в горле.
Отхлебнув воды, он представился: его зовут Джузеппе Финоккьяро, лет ему шестьдесят пять, холост, землемер на пенсии, проживает в доме 38 по улице Маркони. Судимостей нет, однажды только оштрафовали за неправильную езду.
Он замолчал и допил воду, остававшуюся на дне стакана.
– Сегодня в часовых новостях показали фотографию женщины с ребенком. Говорили, если кто их знает, надо обратиться к вам.
– Да.
Да – и все. Сейчас любой лишний слог может напугать свидетеля, заставить его замолчать.
– Женщину я знаю, ее зовут Карима. Паренька никогда не видел, даже не подозревал, что у нее есть сын.
– Откуда вы ее знаете?
– Раз в неделю она приходит ко мне убираться.
– По каким дням?
– По вторникам. С утра, и работает четыре часа.
– Позвольте узнать, сколько вы ей платите?
– Пятьдесят тысяч. Но…
– Да?
– За сверхурочную работу я платил сто пятьдесят тысяч.
– За минет?
Точно рассчитанная грубость вопроса заставила землемера перемениться в лице.
– Да.
– Вы говорите, она приходила четыре раза в месяц. А сколько раз работала сверхурочно?
– Один. Максимум два раза.
– Как вы с ней познакомились?
– Мне о ней рассказал друг, тоже пенсионер. Учитель Мандрино, он живет вместе со своей дочерью.
– Значит, на него она не работала сверхурочно?
– Работала. Дочь преподает, по утрам ее никогда не бывает дома.
– По каким дням она приходила к учителю?
– По субботам.
– Синьор, если вам больше нечего мне рассказать, вы можете идти.
– Спасибо за понимание.
Он неловко поднялся со стула и взглянул на комиссара:
– Завтра вторник.
– И что же?
– Вы думаете, она придет?
У Монтальбано не хватило жестокости разочаровать старика:
– Возможно. И если так, дайте мне знать.
И тут началось. В сопровождении завывающей матери появился Антонио, мальчик, которого Монтальбано видел в Вилласете, тот, что не захотел отдать свой завтрак и получил в глаз. По фотографии, которую показали по телевизору, Антонио опознал похитителя, это точно был он! Мать Антонио сыпала проклятиями, требуя жестоко покарать преступников: тридцать лет каторги грабителю и пожизненное заключение его матери! Если же оплошает земное правосудие, то уж на небесах услышат ее молитвы и пошлют этой мерзавке скоротечную чахотку, а ее отродью – долгую и мучительную хворь.
Сын, ничуть не испугавшись материнской истерики, отрицательно мотал головой.
– А ты тоже хочешь, чтобы он сгнил в тюрьме? – поинтересовался комиссар.
– Я – нет, – решительно ответил Антонио. – По телевизору он был совсем не злой. Теперь он мне даже нравится.
Сверхурочная работа, которую Карима выполняла для профессора Паоло Гвидо Мандрино, шестидесятилетнего пенсионера, в прошлом преподавателя истории и географии, заключалась в том, что она мыла его в ванне. Каждую четвертую субботу Карима находила профессора в постели голым. Она заставляла его принять ванну, но он притворялся, что ни за что не пойдет.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!