📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыСекреты джентльмена по вызову - Бронвин Скотт

Секреты джентльмена по вызову - Бронвин Скотт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 61
Перейти на страницу:

– В качестве моего мужа.

– Все не так просто. – Он пытался собраться с мыслями, однако их нахлынуло слишком много, оглушительных, создающих невообразимую какофонию. Почему так срочно понадобился муж? Имеет ли это отношение к загородному приему, встревожившему Аннору до такой степени, что просто жалко смотреть? Что ей ответить? Он никогда не сможет сыграть роль супруга, не важно, постоянно или временно.

– Напротив, предельно просто. – Быстрый эмоциональный ответ. Она сложила руки в приглашающем жесте, не замечая, как мнет конверт. – Отсюда до Лондона всего полдня езды. Ты можешь выехать прямо сейчас, получишь особое разрешение на брак и вернешься уже завтра. Через день мы поженимся, потом отправимся на прием.

Две мысли четко высветились из вороха несвязных обрывков образов и фраз. Во-первых, Аннора придумала весь этот грандиозный план за краткий период времени, пока он сидел на веранде. Во-вторых, она предполагала законный брак, а не игру в мужа. Боже, она действительно предлагала ему стать ее законным супругом, «в богатстве и в бедности, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит нас».

– Пожалуйста, Николас. У меня совсем не осталось времени. Ты моя последняя надежда. Я понимаю, слишком внезапно и выглядит как настоящее безумие, но, пожалуйста, обдумай мое предложение. Клянусь, я заплачу тебе любую сумму, и ты больше никогда и ни в чем не будешь нуждаться.

– За исключением свободы и гордости. А этим, уверяю тебя, мужчина очень дорожит. – Его слова прозвучали резко и, очевидно, ранили Аннору. Ник увидел застывшую в ее глазах боль. С каждой минутой становилось хуже и хуже, ему следовало бы немедленно собрать вещи и покинуть поместье. Ее предложение не несло за собой ничего, кроме больших неприятностей. Впрочем, о чем тут думать? Он не может стать ее мужем, поскольку уже предал свою семью. Не вправе предать и Аннору, учитывая свое грязное прошлое. Связь с ним принесет ей лишь позор и бесчестье. И все-таки Ник не мог найти в себе силы покинуть веранду.

О боже, он, кажется, собирается отказать ей! Она только что предложила ему заключить сделку, от которой всеми силами уклонялась сама, – деньги в обмен на свободу. Она избегала этого проклятого выбора много лет. Почему он должен поступить как-то по-другому? Да, она поможет ему выбраться из западни, если сможет, однако на сегодняшний день не уверена, что в состоянии предложить иной законный выход.

Она надеялась, что не выглядит столь же отчаявшейся, как чувствовала себя в душе. Ей не нужна его жалость, она вполне справится со своими чувствами, если такова цена, которую придется заплатить. Если кто-то и способен помочь пережить грядущие события, то только Николас Д'Арси. Тетушка выслала ей «вежливое напоминание» о том, что мистер Бартоломью Реддинг в предвкушении возобновления давнего знакомства. Ясно, тетушка очень надеется, что на сей раз долгожданная помолвка и непременно последующий за ней брак обязательно состоятся. Ведь дорогая Аннора помнит мистера Реддинга? Он уже ухаживал за ней прежде и с тех пор питает к мисс Прайс-Эллис самые глубокие и почтительные чувства.

Письмо повергло Аннору в панику. Ох, она хорошо помнила мистера Реддинга, ее постоянный ночной кошмар, того самого, что едва не вынудил ее на брак несколько лет назад. Теперь ее выбор сводился к двум одинаково неприемлемым вариантам: выйти замуж или отказаться от наследственных прав. И все-таки должен же быть какой-то иной выход!

Так ей пришла в голову мысль о Николасе. Он мог бы стать мужем и спасти Хартшейвен. И уж точно Николас лучший супруг, чем Реддинг, уже успевший похоронить двух богатых жен.

– Аннора, что происходит? – Николас взял у нее из рук смятое приглашение. По крайней мере, он еще не ушел. Хороший знак!

Пришло время честных ответов.

– Тетя Джорджина устраивает ежегодный загородный прием и желает меня кое с кем познакомить. Я бы предпочла не встречаться с этим джентльменом.

Так, лаконично и по существу. Николас сложил руки на груди и прислонился спиной к кирпичному ящику с цветами.

– Ты можешь просто остаться дома.

Аннора покачала головой:

– Я понимаю, что со стороны это выглядит как банальное приглашение на прием, но на самом деле это завуалированный вызов. Тетушка каждый год организовывает загородные балы в надежде, что один из них превратится в прием по поводу помолвки или свадьбы.

Целью подобного рода собраний было внушить Анноре чувство вины за предательство интересов семьи. Тетя специально назначала дату в канун дня рождения Анноры, чтобы в очередной раз напомнить строптивой племяннице о том, что время уходит. Каждый год ее девичества приближал в глазах тети неминуемый крах семейства.

– В этом году тетя действует с особой целеустремленностью. Она начала забрасывать меня письмами еще с апреля. – Аннора не хотела слишком сильно погружать Николаса в перипетии семейной истории.

– Я бы позвал ее сюда. – В глазах у него плясали озорные искорки.

– А если ее не удастся выпроводить? Нет, я предпочла бы возможность самостоятельно покинуть милую родственницу в любой момент, когда это придет мне в голову. – Правда, это лишь вершина айсберга. Аннора лучше Николаса понимала, что все происходящее – не просто мелкая женская борьба характеров. Хотя, возможно, Ник более проницателен. Похоже, все-таки заметил многочисленные недомолвки и нестыковки в ее поспешно надуманных объяснениях.

– Давай прогуляемся, и ты расскажешь мне, что на самом деле происходит.

– А почему ты решил, будто происходит что-то необычное?

– Интересно, почему ты ни с того ни с сего вдруг желаешь превратить своего любовника-библиотекаря, с которым знакома не более четырех дней, в законного супруга. Прости, но даже самый наивный и не любопытный человек заподозрит неладное.

Они оба рассмеялись, снимая напряжение, он уверенно накрыл ее изящную ручку своей ладонью и продолжил беседу уже более серьезно:

– Я с самого начала понимал: такая леди, как ты, ни за что не стала бы приглашать платного кавалера, если только ее не вынудили к этому отчаянные обстоятельства. Расскажи мне все, Аннора. Что заставило прекрасную богатую женщину полагать, будто у нее нет иного выхода, кроме как замужество с таким человеком, как я?

Аннора обернулась посмотреть ему в глаза, очевидно тронутая искренней озабоченностью. Почувствовала, как у нее сдавило горло, и едва слышно прошептала:

– Я останусь богата только в том случае, если немедленно выйду замуж. Если этого не произойдет, то уже на следующей неделе могу все потерять.

Глава 12

Что? – Николас резко вскинул голову и нахмурил брови. Вероятно, он ослышался или недопонял. Однако нет, к сожалению, это было не так, и он нутром сознавал печальную правду ее слов. Он нашел наконец ответ на вопрос о причинах той темноты, что притаилась в ее взгляде. Изящное совершенство Хартшейвена рассыпалось вдребезги.

– Если я не выйду замуж, все состояние семейства Прайс-Эллис достанется церкви и благотворительным организациям.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 61
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?