📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыСкандальная куртизанка - Джулия Лэндон

Скандальная куртизанка - Джулия Лэндон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 80
Перейти на страницу:

Он собирался уйти. Они должны были посетить приватную вечеринку в Сент-Джеймсском дворце, которую организовал Кларенс, брат принца. Грейсон приложил немало усилий, чтобы извлечь Кейт из толпы, но, уже ожидая в фойе пальто, вдруг столкнулся с лордом Юстисом.

Помоги, Господи! Грейсон выдавил улыбку.

— Мой дорогой Юстис, рад вас видеть. Я слышал, что вы этой зимой будете в Шропшире.

— Я приехал в город, чтобы присмотреть за своей молодой женой.

Словно по сигналу рядом с ним оказалась Диана. Взглянув на Грейсона, она пробормотала:

— Ваша светлость! — И скользнула взглядом по Кейт.

— Как чувствует себя ваша матушка? — спросил Юстис, совершенно игнорируя Кейт.

— Очень хорошо, благодарю вас. Позвольте представить вам мисс Кэтрин Бержерон, — сказал Грейсон, бросив взгляд на Диану. — Мисс Бержерон, лорд и леди Юстис.

Кейт грациозно поклонилась.

— Добрый вечер, мадам, — бесцветно произнес Юстис, натягивая перчатки. Слева от Кейт появился лакей с шубой в руках.

— Вот ты где! — вынырнула откуда-то Пруденс и поцеловала Диану в щеку. — Милорд! — удивилась она, увидев Юстиса. — Я не слышала, что вы вернулись в город. Вы должны приехать на обед.

— С удовольствием, леди Бомон, но мы очень скоро отбываем в Бат. Мы приглашаем вас на чай, а сейчас позвольте попрощаться с вами — наша карета подана.

— Доброй ночи! — улыбнулась Пруденс. Диана наградила Грейсона печальным взглядом. Когда супруги исчезли в толпе, Пруденс заговорила с братом:

— Нам тоже пора, Грейсон. Я очень соскучилась по детям. Мисс Бержерон, была рада познакомиться с вами. Вы должны приехать ко мне и герцогине на чай. Она будет очень рада познакомиться с вами. Приедете?

— Буду счастлива, — с очаровательной улыбкой произнесла Кейт, но Грейсон слегка помрачнел. Куртизанка рядом с матерью? Да скорее ад замерзнет.

Пруденс улыбнулась, помахала рукой и подплыла к Бомону, который был погружен в беседу с двумя джентльменами.

— Уезжаем? — спросил Грейсон, беря шубу из рук лакея и помогая Кейт одеться.

— Вы чем-то обеспокоены, — сказала Кейт, когда он вывел ее к очереди ожидающих карет. — Но расстраиваться не стоит. Ваша сестра не пришлет приглашения на чай. Она просто проявила вежливость.

Грейсон фыркнул.

— Вы недооцениваете Пруденс.

— Не пришлет. Она аккуратно наведет справки, узнает, кто я, и благополучно забудет о нашем разговоре.

Лакей открыл дверцу кареты. Грейсон помог Кейт сесть. Когда он вслед за Кейт поднялся в карету, она сказала:

— Ваша любовница очаровательна.

Грейсон вздрогнул и посмотрел на Кейт.

— Ведь леди Юстис — ваша любовница?

Грейсон почувствовал, что не в силах вымолвить ни слова. Он кивнул.

Кейт улыбнулась, поправляя шубу.

— Она очень мила. Я понимаю, почему вы влюблены в нее.

— Влюблен?

Кейт подняла голову.

— А разве нет? Я полагаю, что именно любовь становится причиной того, что джентльмены заводят любовницу.

— Я не желаю говорить о леди Юстис, — резко сказал он.

— О… да, конечно. — Чуть улыбнувшись, Кейт выглянула в окно.

Грейсон вздохнул. Он не хотел быть таким резким, но, услышав из уст Кейт имя Дианы, как-то странно рассердился. Он почувствовал себя неловко.

— Я прошу прощения за это, — сказал он, жестом показывая на здание Королевской оперы. — Наверное, я должен был предупредить вас, что тут будет едва ли не весь Лондон.

Кейт легко отмахнулась:

— Да это пустяки. У вас много братьев и сестер?

— Два брата и три сестры.

— Так много! — воскликнула она. — Должно быть, вы были счастливы в детстве и устраивали шумные игры.

Детство у него действительно было счастливое, идиллическое.

— А ваши братья и сестры все в Лондоне? — лениво спросила Кейт, глядя на залитое лунным светом небо.

Грейсон задумался, прежде чем ответить.

— Мой самый младший брат, Гарри, сейчас во Франции. Сестра Джинни в деревне. Она еще не вышла в свет и продолжает обучение. А другие в Лондоне, готовятся к началу светского сезона. Что, в сущности, означает необходимость найти пару для старшего брата Грейсона. А у вас? Есть братья и сестры?

— Только брат.

— У брата есть имя?

— Да. — Она еле заметно улыбнулась. — Джуд.

— И где же сейчас Джуд? — спросил Грейсон, представляя его где-нибудь в игорном доме.

— Он… Честно говоря, я не знаю, — смущенно призналась Кейт. — Я потеряла его несколько лет назад.

— Потеряли брата?

— Он… ну, он сменил местожительства, и я не знаю, где он живет сейчас.

Грейсон выжидательно посмотрел на нее, но Кейт лишь пожала плечами:

— Я искала его. Недавно я услышала, что он служит на корабле.

— А что с вашими родителями? Разве он не поддерживает с ними связь?

— Моя мать умерла, когда мне было двенадцать, и скорее всего мой отец тоже давно покинул этот мир. Он вообще не отличался хорошим здоровьем, насколько я помню.

— Вы хотите сказать, что не знаете, жив ли ваш отец? — недоверчиво спросил Грейсон.

Она криво улыбнулась.

— Это довольно длинная и печальная история, сэр, — тихо проговорила она. — Пожалуйста, не утруждайте себя вопросами о подробностях, поскольку, уверяю вас, вы не найдете их слишком приятными.

Грейсон попытался представить, что не знает, жив или умер его отец. Но в этот момент карета резко остановилась перед Сент-Джеймсским дворцом, и мысли Грейсона тут же обратились к принцу и к вопросу о том, насколько он жаждет увидеть Кейт.

Глава 17

В вестибюле у герцога Кларенса стояла мраморная статуя женщины, одетой в античный наряд. Она держала над головой чашу, в которую кто-то насыпал розовые лепестки. Розовые лепестки в разгар зимы.

Кейт пробежала пальцами по статуе, ощутив холод гладкого мрамора.

Как люди привыкают к такой роскоши?

— Мисс Бержерон, позвольте мне познакомить вас с некоторыми моими друзьями.

Кейт подняла глаза; ей улыбалась миссис Джордан, любовница Кларенса. Кейт многое слышала о ней — о ней знали все куртизанки, — она была знаменитой актрисой, а потом стала любовницей герцога и родила ему нескольких детей. Сейчас миссис Джордан было за сорок, но она до сих пор была красивой, обладала стройной фигурой и тонкими чертами лица. Ее положение было признано светом — поскольку оставалось за закрытыми дверями. Несколько лет назад мадам Альбер сказала Кейт, что высший свет может принять ее в качестве куртизанки, но она никогда не будет допущена в частные светские салоны.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 80
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?