📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыДело о позолоченной лилии - Эрл Стенли Гарднер

Дело о позолоченной лилии - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 42
Перейти на страницу:

– Я еду, шеф.

– Позвони, если будет возможность, – попросил Мейсон идобавил: – По незарегистрированному телефону.

Когда она ушла, Мейсон повернулся к Дрейку:

– Проверь ее квартиру, Пол.

– Насчет чего?

– Узнай, сдала она ее или просто заперла. Если онарасплатилась, пошли туда пару оперативников, мужчину и женщину. Пусть они подвидом супружеской пары попробуют снять эту квартиру, чтобы найти там отпечаткиее пальцев.

– Тебе нужны отпечатки пальцев этой девушки? – спросилДрейк.

Мейсон кивнул.

– Зачем?

– Чтобы я мог показать их полиции.

– Лучше всего намекнуть полиции о случившемся, – сказалДрейк.

Мейсон покачал головой.

– Почему нет? – удивился Дрейк. – У них же есть ееотпечатки. Они нашли их в машине и в мотеле, где…

– Они строят дело против Бедфорда, – сказал Мейсон. – И незахотят сейчас связываться с девушкой. Они полагают, что я ищу ее для суда. Номне нужны отпечатки еще кое-кого, кто мог быть в квартире. Однако главнаяпричина, по которой я не хочу вмешательства полиции, заключается в том, что яне хочу рисковать официальным статусом случившегося.

– Что такое официальный статус случившегося? – спросилДрейк.

– Убийца собирается улететь.

Дрейк нахмурился.

– У тебя хватит доказательств обвинить ее в убийстве, несчитая ее бегства?

– Я не хочу обвинять ее в убийстве, Пол. Я хочу освободитьСтюарта Бедфорда от обвинения. Подумай, что можно сделать насчет этихотпечатков, и постарайся передать своему человеку, чтобы он наблюдал за Деллой.Я начинаю думать, что мы на что-то напали.

Глава 17

Было семь часов, когда Делла Стрит в первый раз позвонила понезарегистрированному телефону.

– Я из аэропорта, шеф. Я не в состоянии связаться с ней.

– Ты нашла человека Дрейка? – спросил Мейсон.

– Да, только что он нашел меня. Пол точно описал его. Яискала самых незаметных мужчин и не могла найти. Он сам подошел ко мне. В жизнибы на него не подумала.

– И нашла Грейс Комптон?

– Он нашел. Она одурачила меня.

– Что она сделала?

– Она надела темные очки с большими стеклами, очень темные.Волосы подобрала в узел. Одета как беременная…

– Беременная! – воскликнул Мейсон.

– Ну да, и фигура у нее совсем не девичья.

– И ты не смогла ничего сделать?

– Ничего. Я рыдала в платок, но ничего не вышло.

– Еще что-нибудь есть?

– Да. Когда она медленно пошла в комнату отдыха, я опередилаее и пришла туда первой. Я выяснила причину, по которой она надела темные очки.Эта девушка сильно избита. Один глаз совсем затек. Она стояла перед зеркалом изамазывала синяки.

– И больше ничего?

– Нет.

– Свяжись с человеком Дрейка, Делла. Скажи ему, что тыбудешь наблюдать за ней, а он пусть позвонит мне. Дай ему этот номер. Пустьнемедленно позвонит, а ты следи за ней.

– О’кей, я свяжусь с ним. Но лучше, чтобы нас не виделивместе. Я напишу ему записку.

– Прекрасно. Но убедись, что все спокойно. С этими темнымиочками одно неудобство: нельзя знать, смотрят на тебя или нет.

– Я постараюсь, чтобы все было в порядке, а человеку Дрейкаможно доверять.

– О’кей! Действуй, Делла. После того как он позвонит мне изаймет свое место, возвращайся в контору.

– А я-то хотела в Акапулько.

– Успеешь. Я не могу тратить деньги клиента на полет вМексику, если это не даст результатов.

– Мои рыдания стоят того. Кстати, Перри, эта беременнаяочень испугана.

– Еще бы. Иди и скажи оперативнику, чтобы он позвонил мне.

Спустя пять минут зазвонил тот же телефон.

– Хэлло, – произнес монотонный мужской голос. – Это человекДрейка, мистер Мейсон. Вы хотите поговорить со мной?

– Да. Как она умудрилась замаскироваться?

– Она вышла из дома в темных очках и под вуалью. Села втакси и поехала в Сиеста-Армс-Апартамент-Хаус, вошла туда. Я не мог видеть,куда она пошла, но подошел к таксисту, разговорился с ним, дал ему пятьдолларов. Он сказал, что его пассажирка пошла к беременной сестре и что онасобирается улететь в Сан-Франциско. Она сказала, что машина нужна ее сестре.

– Дальше.

– Я ждал. Эта женщина ничего не подозревала. Когда онавышла, я чуть не прохлопал ее, но узнал по туфлям. У нее были туфли изкрокодиловой кожи, когда она вошла в дом, а так называемая беременная вышла втех же самых туфлях. Я убедился, что такси едет в аэропорт.

– А потом что?

– Эта женщина получила туристское разрешение, купила билетдо Акапулько и сдала багаж. Когда она ехала в аэропорт, то не знала, когдавылетает самолет. Теперь сидит и ждет следующего рейса на Мехико.

– Она ничего не подозревает?

– Нет.

– Вылетайте тем же рейсом, что и она, только убедитесь, чтоона не попытается сменить маскировку. В Мехико вас будет ждать сотрудник ПолаДрейка. Работайте вместе. Он знает язык и поможет вам. Это будет лучше, чемдействовать одному.

– О’кей, спасибо.

– И вот еще что, – добавил Мейсон. – Это очень важно! Вывидели Пола Дрейка и меня, когда мы шли к Грейс Комптон?

– Видел.

– Вы видели, когда она выходила?

– Да.

– Она не выходила никуда в промежутке между нашим визитом исвоим выходом с багажом?

– Не выходила.

– В здание входили или выходили из него?

– Было такое.

– Туда вошел мужчина, – сказал Мейсон. – Я хотел бы узнать онем.

– Вы знаете, как он выглядел?

– Пока понятия не имею, – ответил Мейсон. – Но позже,видимо, узнаю. Вы сможете узнать, если я опишу?

– Конечно нет! Я же человек, а не машина. Я наблюдал заблондинкой. Мне никто не говорил…

– Все равно, – перебил его Мейсон. – Я просто пытаюсьузнать.

– Если вы скажете, я могу попробовать…

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 42
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?