Снегозавр и Ледяная Колдунья - Том Флетчер
Шрифт:
Интервал:
Еще один крик, уже из другого дома! В гостиной вспыхнул свет.
Постепенно вся улица проснулась, повсюду звучали крики и детский плач.
– Что происходит? – в коридоре раздался сонный голос Боба Трандла.
Уильям поспешно спрятал флакон в карман халата, чтобы папа его не заметил.
– Не знаю, – ответил он. – Это вон там.
– Во всех этих домах есть дети, – заметила Памела, которая тоже подошла к окну и встала рядом с Уильямом.
Дверь дома напротив распахнулась, и лысый мужчина с очень сердитым лицом решительно вышел на улицу, держа в руках что-то очень странное. Предмет слегка напоминал велосипед, только колеса у него были квадратные, а шины грязные и мягкие, будто слепленные из навоза. Ручка была вывернута в обратную сторону, а сам недовелосипед был противного желтого цвета с зелеными полосками. Сосед выбросил его в мусорный бак перед домом, и бак задрожал и затрясся, как будто велосипед пытался выбраться оттуда!
– Это что, велосипед? – спросил Боб.
– Думаю, это должно было быть велосипедом, – медленно произнес Уильям. В его голове начала складываться картина происходящего. – Он такого же цвета, как…
– БОБЫ БАРРИ! – воскликнули они хором.
Тут отворилась дверь другого дома, и на улицу выбежала целая семья, крича так, будто за ними по пятам кто-то гнался.
– Святые бубенцы!.. – пробормотал Боб и наклонился к окну, чтобы лучше видеть.
Из дома соседей на улицу строем вышла армия игрушечных солдатиков. Они шагали, как зомби, их глаза сверкали зеленым огнем. В саду они принялись вырывать из земли зимние цветы и переворачивать мусорные баки.
– Ой… кто-то должен вынуть из них батарейки, – сказала Памела.
– Смотри! По-моему, она как раз пытается это сделать! – сказал Боб, указывая на женщину в халате в цветочек, которая боролась с игрушечным солдатиком. Наконец ей удалось открыть отсек для батареек у него на спине, но…
– Тут пусто! – не веря своим глазам, закричала женщина, а солдатик укусил ее за палец и спрыгнул на землю.
Уильям уже догадался, что эти игрушки работают не на батарейках. Они работают на магии…
на черной магии!
В следующее мгновение из окна вылетела огромная зеленая чудо-машинка. Осколки стекла разлетелись по всей улице. Уильям смотрел, как машинка прыгает по крышам автомобилей, оставляя на них вмятины. Завыла сигнализация.
– Что-то пошло совсем не так! – сказал Боб.
– Это еще не все, пап. Загляни под елку! – сказал Уильям.
Боб обернулся и едва не упал в обморок. К счастью, Памела оказалась рядом и подхватила его.
– Что с тобой, дорогой? – с тревогой спросила она.
…заикаясь, пробормотал Боб, не в силах произнести страшные слова.
– Санта не приходил! – сказал за него Уильям.
Для Боба это оказалось слишком большим ударом. А сам он оказался слишком тяжелым для Памелы, поэтому она помогла ему добраться до дивана, где он и лежал, не в силах справиться с потрясением. Падая на диван, он случайно нажал кнопку на пульте. Включился телевизор.
– Горячие новости! – объявил Пирс Снореган, ведущий утреннего телешоу. – Рождество началось неважно. Миллионы детей, проснувшись утром, обнаружили, что самый популярный подарок этого года – волшебные бобы Мистера П., – не сработали. Повторяю: БОБЫ НЕ СРАБОТАЛИ! Нам сообщают о сломанных подарках, неисправных подарках и даже о подарках, которые нападают на людей, стоит только достать их из морозильной камеры. Сообщения поступают со всего мира.
– Невероятно! – пробормотал Боб.
– Но что еще хуже, судя по более ранним сообщения, ежегодный визит Санты не состоялся. И, поскольку очень, ОЧЕНЬ многие дети надеялись на подарки из бобов Мистера П., то это Рождество будет… гм-м… без Рождества!
– Но что случилось с Сантой? – крикнул Боб, обращаясь к телевизору.
– А с Брендой? – испуганно спросила Памела.
– Я уверен, что с ней все в порядке. Она умеет о себе позаботиться. Уж в этом ей нет равных, – заметил Уильям.
– Уильям! – одернул его Боб и нахмурился. – Это не очень-то вежливо. Бренда ни в чем не виновата.
Пирс Снореган вдруг поднес ладонь к уху, как будто услышал важное сообщение.
– Мне передали важное сообщение! – заявил он. – Сейчас мы в прямом эфире посетим один из магазинов Мистера П. Мне сообщили, что Барри Пейн собирается сделать официальное заявление. – Камера показала вход в магазин игрушек, перед которым собралась толпа разъяренных родителей.
– Смотрите! Вон он! – указал Боб на экран.
У дверей магазина появился Барри. Толпа бросилась к нему, ругаясь, потрясая сломанными игрушками и забрасывая его снежками.
– Так ему и надо! – сказал Боб.
– Отлично! – добавила Памела.
– Пожалуйста, дайте мне сказать! – закричал Барри, пытаясь перекричать толпу.
Постепенно все замолчали. И тогда Барри достал из кармана пиджака клочок бумаги и начал читать.
– Сегодня рано утром я начал получать сообщения. Клиенты выражали разочарование нашим самым популярным товаром, волшебным рождественским бобом, – начал он.
– Разочарование? Игрушечный щенок, который вырос из боба моей дочери, едва не слопал нашу кошку! – рявкнул какой-то рассерженный покупатель.
– Я беру всю ответственность на себя. Однако… – сурово продолжал Барри, убрав бумажку и глядя прямо в камеру, а через нее – в глаза миллионов зрителей, – Однако я считаю своим долгом сообщить, что бракованный товар поступил к нам от нашего поставщика на Северном полюсе. От САНТА-КЛАУСА!
Барри с сожалением покачал головой.
– Очень жаль, что тот, кому мы так доверяли, подвел наших детей. Какой позор!
Рассерженные покупатели начали переговариваться, прислушиваясь к словам, слетавшим с губ Мистера Пейна.
– Пустые обещания. Никаких подарков. Рыдающие дети. На этот раз Санта зашел слишком далеко! – воскликнул Барри.
– Он прав! – подхватил расстроенный человек из толпы.
– Настало время все изменить. Пора показать Санте, что больше он так делать не сможет! – объявил Барри.
– Да! – поддержали его еще несколько человек.
– Пришло время покончить с глупыми и устаревшими традициями.
– ДА! – закричали десятки недовольных.
– Я обещаю вам будущее, в котором у наших детей будет все, чего и когда бы они ни пожелали. Не нужно писать никаких писем. Не нужно оставлять под елкой сладкие пироги и морковь. Не нужно ждать, когда толстяк в красном пальто спустится вниз по каминной трубе! Раз в году! – крикнул Барри и ударил кулаком по воздуху.
– ДА!.. – дружно согласилась толпа.
– Вот будущее, в котором ваши дети смогут получать подарки от меня, Мистера Пейна, круглый год! Будущее БЕЗ САНТЫ! – Барри набрал воздуха в грудь и пристально посмотрел прямо в камеру:
Толпа забилась в истерике. Все вопили так, что можно было оглохнуть. Барри кивнул и с видом победителя скрылся в магазине.
Памела вздохнула.
– Терпеть его не могу.
– Я тоже, – согласился Боб.
– И я! – подхватил Уильям.
– Но я по-прежнему не понимаю, почему Санта не приходил ночью! – обеспокоенно сказал Боб.
В этот момент на крыше раздался стук, а потом послышались шаги.
Все уставились на камин, и лицо Боба озарилось надеждой. Из труды на пол вылетели хлопья сажи, кто-то спускался в гостиную по дымоходу.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!