📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгПсихологияО добывании огня - Зигмунд Фрейд

О добывании огня - Зигмунд Фрейд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Перейти на страницу:
австрийский психоаналитик, автор теории о «первичной травме рождения». Фрейд ссылается здесь на его работу «Мотив инцеста в литературе и легенде»», впервые опубликованную в 1912 г. – Примеч. пер.

39

Das Motiv der Kastchenwahl.

40

Букв. «Римские деяния» (лат.), средневековый сборник преданий из жизни римских правителей – как правило, с назидательными выводами. – Примеч. пер.

41

См. работу Брандеса о Шекспире (1896). – Примеч. авт. Г. Брандес – известный датский литературовед, автор ряда биографий. – Примеч. пер.

42

См. его работу 1907 г. – Примеч. авт. Э. Штукен – немецкий коммерсант и плодовитый писатель. – Примеч. пер.

43

Как и «Калевала», этот текст – результат авторской обработки народных преданий и песен. – Примеч. пер.

44

См. работу Ранка «Миф о рождении героя» (1909). – Примеч. авт.

45

Следует напомнить, что Парис оценивал богинь не по облику, а по дарам, которые они ему сулили, и соблазнился именно даром Афродиты. – Примеч. пер.

46

См. роман Апулея «Метаморфозы, или Золотой осел» (Апология. Метаморфозы. Флориды. – М.: АН СССР, 1960). – Примеч. ред.

47

За указание на эти сходства я должен поблагодарить доктора Отто Ранка. – Примеч. авт.

48

Разумеется, в мифе о суде Париса богини не являются сестрами: для Афродиты и Афины Гера – мачеха. – Примеч. пер.

49

В другом варианте текста – plainness. – Примеч. авт. «Ты бледностью своей красноречив» (перевод Т. Щепкиной-Куперник). – Примеч. ред.

50

В переводе Шлегеля этот намек не просто утерян – ему придается противоположное значение: «Dein schlichtes Wesen spricht beredt mich an» (букв. «Твоя простота красноречиво говорит со мной»). – Примеч. авт. А. Шлегель – немецкий писатель, критик, теоретик искусства и переводчик. – Примеч. пер.

51

Оперетта Ж. Оффенбаха. – Примеч. пер.

52

«Третья же… Ах, третья!.. Третья молчала, и ей все равно досталась победа» (фр.). – Примеч. ред.

53

В работе Штекеля «Sprache des Traumes» («Язык сновидений», 1911) немота тоже упоминается среди символов «смерти». – Примеч. авт.

54

См. работу Штекеля «Язык сновидений» (1911). – Примеч. авт.

55

Перевод П. Полевого. – Примеч. ред.

56

В своем изложении я опираюсь на статьи из словаря Рошера по греческой и римской мифологии. – Примеч. авт. «Лексикон» под ред. Вильгельма Рошера – коллективный труд, основополагающий справочник по греческой и римской мифологии (1884–1937). – При– меч. пер.

57

Согласно Эддам, норн зовут Урд (Прошлое), Верданди (Настоящее) и Скульд (Будущее). – Примеч. пер.

58

См. словарь Рошера, в котором цитируют Преллера (1894). – Примеч. авт. Л. Преллер – немецкий мифолог, автор фундаментального исследования «Греческая мифология» (1888–1894). – Примеч. пер.

59

То есть тех, что возникают как отклик на какое-либо воздействие. – Примеч. пер.

60

Геката – в греческой мифологии богиня мрака, колдовства, некромантии и пр.; как «спасительница» отождествлялась с Артемидой. Уже в древности изображалась в виде тройной женской фигуры. – Примеч. пер.

61

История Психеи у Апулея сохранила многие черты, напоминающие о близости к смерти. Ее свадьба празднуется как похороны, она должна спуститься в преисподнюю, а после погрузиться в подобный смерти сон (Отто Ранк). О значении Психеи как богини весны и как «невесты смерти» см. работу Зинцова «Душа и эрос» (1881). В другой сказке братьев Гримм («Гусятница», № 179), как и в «Золушке», наблюдается чередование прекрасного и уродливого аспекта в облике третьей сестры, что, безусловно, отражает ее двойную природу – до и после подмены. От этой третьей дочери отец отказывается после испытания, почти сходного с испытанием в «Короле Лире». Как и сестры, она должна заявить, что любит отца, но не может найти иного выражения своей любви, кроме сравнения с солью. (Благодарю за любезное уточнение доктора Ганса Сакса.). – Примеч. авт. А. Зинцов – немецкий литературовед и историк античности. Г. Сакс (Закс) – австрийский психоаналитик, ученик и сотрудник Фрейда. – Примеч. пер.

62

Валькирии – девы-воительницы, спутницы бога воинов Одина, уносят тех, кто пал доблестной смертью, в Вальгаллу – «рай» для отважных. – Примеч. пер.

63

Das Interesse an der Psychoanalyse.

64

См. работу автора «О психоанализе. Пять лекций». – Примеч. ред.

65

Й. Брейер – австрийский психиатр, наставник Фрейда; практиковал метод осознания симптомов, в ходе которого переживание травматического опыта ведет к преодолению (катарсису). Ж.-М. Шарко – французский врач, учитель Фрейда; типология людского восприятия изложена в его работе «Клинические лекции по нервным болезням». П. Жане – французский психиатр, создатель общей теории неврозов. – Примеч. пер.

66

См. работу автора «Психопатология обыденной жизни». – Примеч. ред. Ср. также работы Мэдера, Брилла, Джонса, Ранка и др. – Примеч. авт. А. Мэдер – швейцарский психиатр и психоаналитик, был помощником К. Г. Юнга, а ранее помогал «изобретателю» шизофрении Э. Блейлеру. А. Брилл – американский психиатр, ученик Фрейда, основоположник психоанализа в США. Э. Джонс – британский психоаналитик, ученик и первый биограф Фрейда. – Примеч. пер.

67

См. одноименную работу автора (1900) и статью «О сновидениях» (1901). – Примеч. ред. См. работы Ранка, Штекеля, Джонса, Зильберера, Брилла, Мэдера, Абрахама, Ференци и др. – Примеч. авт. Об А. Мэдере, А. Брилле и Э. Джонсе см. примечание выше. – Примеч. ред. В. Штекель – австрийский психиатр, один из первых психоаналитиков, автор работы о сновидениях, в которой пытался свести все содержание снов к набору фаллических символов. Г. Зильберер – австрийский психоаналитик, автор ряда исследований по взаимосвязи современной психологии, христианской мистики, эзотерической и алхимической традиций. К. Абрахам – венгерский психоаналитик, к сборнику его работ Фрейд написал предисловие. Ш. Ференци – венгерский психоаналитик, один из активных сторонников учения Фрейда. – Примеч. пер.

68

В настоящее время психоанализ не устанавливает никакой связи между этой психологической схемой и анатомической конституцией или гистологическими слоями. – Примеч. авт.

69

См. статьи К. Г. Юнга по психиатрии, опубликованные в 1902–1905 гг. (том 1 собрания сочинений). – Примеч. ред.

70

См. статью Абеля о противоположном значении первослов и мою рецензию на эту статью. – Примеч. авт. См. очерк выше. – Примеч. ред.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?