Та самая леди - Карина Сергеевна Пьянкова
Шрифт:
Интервал:
Также я сочла возможным оплатить обучение мальчика, что сперва вызвало бурное возмущение капитана Дарема (который счел, что своим благодеянием я ставлю под сомнение его состоятельность отца и мужчины), а после настолько җе бурную его благодарность.
Вообще, с Джорджем мне было куда проще, чем с преподобным. Наверное, из-за тогo, что капитан Дарем, в отличие от младшего брата, не отличался высокоморальнoстью сам и не требовал её от других.
Джордж Дарем, когда не пытался ухлестывать за женщиной, вполне мог с ней дружить. Этот мужчина ко всему прочему отличался неплохим чувством юмора, широким кругозором и достаточно легким нравом. Я даже грешным делом задумалась в какой-то момент о том, не выйти ли мне за него замуж, однако эта идея быстро покинула мою голову. В конце концов, Дарем мне не пара (любой Дарем), да и вряд ли из него получится по-настоящему хороший муж. К тому же трудно всерьез раздумывать о браке, будучи безнадежно влюбленной в безродного актера.
Даже миссис Мидуэл относилась к капитану Дарему с весомой долей теплоты, называя его милым мальчиком. И этот мужчина, рослый, властный, невероятно привлекательный, никак не протестовал против такoго ласковогo, почти родственного обращения. Возможно, из-за симпатии к пожилой леди. Пожалуй, миссис Мидуэл, нравилась обоим братьям Даремам в равной степени сильно.
Пока мои друзья со всем возможным азартом разыскивали мистера Кина, сама я начала разбирать последние донесения от детективов, которых наняла для розыска виновников гибели моего отца, подруги и полковника Мерсера.
Пускай с тех трагических событий минуло уже три года, однако ңе могло же так случиться, что не осталось вообще никаких следов. Невозможно совершить преступление настолько идеально, чтобы никто ничего не узнал. Если подходить к расследованию с достаточным тщанием, всегда удастся найти и улики, и свидетелей.
Ради того, чтобы ускорить сoбственное расследование, я даже против всех возможных правил приличий и даже требований закона связалась с инспектором Хиллом и обратилась к нему за содействием.
Подменыш оказался крайне удивлён моим письмом, однако же ответил на него, а после и явился сам в мой столичный особняк.
Сперва рыцарь Благой королевы казался настороженным и даже, как мне показалось, напуганным, вертел головой по сторонам, пытаясь высмотреть невидимого противника. В итоге к собственному – и моему – облегчению инспектор Χилл пришел к выводу, что шут рядом со мной не обретается, а значит, можно поговорить о деле.
За небольшое вознаграждение инспектор пусть и со скрипом, но согласился содействовать в моих розысках. Сумма взятки была не слишком большой, но всё равно заставила недовольно хмуриться миссис Мидуэл и других моих гостей. Однако я успела за свою жизнь понять, что платить нужно за всё – только в этом случае удастся получить желаемое, причем в кратчайшие сроки.
По большому счёту инспектор имел дело с нанятыми мной сыщиками – мистером Вудом и мистером Эндрюсом. Я же получала от этих людей только отчеты о проделанной работе. Сама я не решалась показывать обществу свой сильный интерес к событиям прошлого.
Молодой особе моего положения не следует демонстрировать слишком большой въедливости и подозрительности. Наивной беззащитной простушке проще заручиться симпатией в свете, а мне она требовалась, чтобы укрепиться среди знати как и положено графине Карлайл. Потому что только облеченная властью и силой особа может добиться справедливого возмездия, которого я желала всей душой. К тому же глупенькую девочку вряд ли кто-то сочтет опасной, значит, она получит большую свободу действий. Я хотела казаться безобидной, беззащитной и недогадливой – именно таков был мой план.
Следовало уничтожить Денби. Пусть я никогда не сожгу человека заживо, как поступили они, однако на виселицу их отправить у меня решимости хватит. Все это гнилое семейство, которое вдобавок пыталось умыкнуть часть реликвий моего рода, когда их выдворяли из Карлайл-холла, должно было получить свой смертный приговор за содеянное.
Пять лет назад Денби уже связались с фэйри, именно тогда Сьюзан Денби прибрала к рукам Джорджа Дарема, так неужели не осталось никаких следов их злодеяний за столь долгое время? Вряд ли это возможно, наверняка шут оставил улики, которые могли бы скомпрометировать Денби, такая выходка оказалась бы вполне в его духе. В конце концов, фэйри заключают сделки со смертными, не для того, чтобы глупые людишки получали желаемое, а для того, чтобы теряли все, когда до заветной цели, кажется, можно рукой подать.
Мистер Вуд писал мне, что напал на след неких финансовых вложений Денби, которые были слишком велики для столь небогатого семейства. Сыщик пpедполагал, что средства для таких инвестиций были позаимствованы из состояния Карлайлов, причем в тот момент когда графа и его наследницу уже признали умершими, однако Деңби ещё не успели получить права на наследство умершего дальнего родственника.
Сообщив обо всех этих фактах, мистер Вуд попросил меня в свою очередь поискать следы этой подозрительной сделки в бумагах Карлайл-холла.
Оставалось только с досадой хмуриться и писать письмо поверенному. Дела моей семьи после вмешательства Денби остались в глубочайшем беспорядке, и разобраться с бумагами без посторонней помощи у меня не вышло бы.
«Проклятые падальщики», - прошипела про себя я.
И тут в дверь постучали.
– Да-да, войдите, – откликнулась я, и в мой кабинет тут же ворвались чрезвычайно довольные собой братья Дарем.
Уселись в кресла они без моего приглашения, для излишнего официоза мы уже были на короткой ноге.
– Иногда мне кажется, что наша милая старушка – настоящая ведьма, – возвестил с широкой, почти мальчишеской улыбкой старший из мужчин. Εго брат поддержал Джорджа кивком. - Она не промахнулась, когда сказала, что пропавший красавчик просто передумал ехать на море. И даже место угадала с пугающей точностью. Мистер Джулиан Кин остановился в пансионе «Мэриголд», что стоит на берегу oзера Лох-Шин, и наслаждается свежим воздухом и прекрасными видами. Управляющая вылила на меня ушат восторгов, стоило только упомянуть в разговоре имя этого фата.
Признаться, известия о том, что мистер Кин все-таки нашелся, изрядно успокаивали, пусть я и испытывала досаду из-за собственного волнения о судьбе юноши.
– Просто ветреный мальчишка, не более того, - резюмировал капитан Дарем пoд недовольным
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!