Магия на каждый день - Джесс Кидд
Шрифт:
Интервал:
Даже Гертруда Блэкстак принимала участие в уборке, что само по себе было очень необычно. Да и сама она выглядела на редкость аккуратно и празднично: обычно торчащие во все стороны волосы, в этот день ярко-фиолетовые, она уложила в причёску, на ноги надела лучшие туфли – они были золотые и предназначались для танцев, но Гертруда решила, что случай вполне подходящий, – а белый аптекарский халат как следует выстирала и отутюжила. Зита Блэкстак, её сестра, выглядела как обычно: на ней было мрачное чёрное платье, идеально сочетавшееся с тёмными башмаками, а волосы цвета воронова крыла были собраны в тугую косу.
Они вместе стояли за прилавком. Гертруда смотрела на дождь. Зита наблюдала за летавшей под потолком аптеки летучей мышью, которая была размером со средний поднос. Толстый рыжий кот, свернувшийся в клубок на подоконнике, время от времени сонно поглядывал на них.
– Значит, мальчику ничего об этом не известно? – спросила Зита, обводя рукой помещение.
– О летучих мышах? Об аптеках? – с невинным видом спросила Гертруда.
Тут летучая мышь случайно задела крылом полку с маленькими стеклянными флакончиками. Один из них покачнулся и полетел вниз. Но за секунду до того, как он коснулся бы пола, флакон вдруг замер и завис в воздухе, а потом медленно поплыл вверх.
Зита взглянула на сестру. Гертруда тихо бормотала что-то себе под нос, её глаза неотрывно следили за движением парящей бутылочки. Стеклянный флакон тем временем вернулся на полку и аккуратно встал на своё место.
– О заклинаниях, – со вздохом сказала Зита. – О повседневной магии, из-за которой стеклянные ёмкости не разбиваются, падая на пол.
– Наш брат не хотел, чтобы Алфи учился магии.
– И уж тем более этого не хотела его вредная жена.
Гертруда пристально посмотрела на сестру.
– Та рождественская индейка ситуацию не улучшила!
Зита рассмеялась. Смех вышел довольно зловещим.
– Вот это у неё было лицо! А индейка всё прыгала, кланялась и вскидывала прожаренные ножки.
– И напугала Алфи! Он же был ещё ребёнком!
– Таким толстым! Весь трясся на глупом детском стульчике!
– Бедный Алфи, – сказала Гертруда.
– Бедный Алфи? Скажите, пожалуйста! Надеюсь, он теперь достаточно большой, чтобы не трястись, как желе, от любого дуновения ветра.
Летучая мышь тем временем спикировала на вешалку для шляп, перевернулась головой вниз, укрылась собственными крыльями и теперь следила за происходящим в щёлочку между ними.
Зита улыбнулась:
– А уж мы дадим ему повод, верно, Магнус?
– Не вздумай! – воскликнула Гертруда. – Он не привык к нашему образу жизни, а магия может поначалу пугать.
Зита закатила глаза.
– Особенно если ты мелкий трусишка.
Уголки губ Гертруды опустились.
– Значит, ты согласна, что мы не станем вот так сразу огорошивать Алфи новостями о разных заклинаниях, зельях и всём прочем?
– И о всём прочем.
– Покажем ему, что магия может быть очень даже полезна.
Зита нахмурилась:
– Вот ещё!
– И обычно не включает в себя превращение детей в лягушек или что ты там любишь.
– Значит, никакого веселья? – пробубнила Зита.
– Он же сирота! Мальчик наверняка тоскует по родителям и страшно напуган! Нас он совсем не помнит. Так что мы просто обязаны встретить его как можно более радушно.
Зита невнятно пробормотала нечто грубое и ушла в рабочую комнату смешивать лекарства, летучая мышь полетела следом.
– И проследи, чтобы твой фамильяр вёл себя прилично! – крикнула Гертруда ей вдогонку.
* * *
Если вы не против, то давайте поговорим о фамильярах, перед тем как продолжим нашу историю.
Наверняка вы об этом хоть что-то да слышали, но если нет, то фамильяры – это главные приспешники ведьм… и да, тёти Алфи на самом деле были ведьмами. Вроде тех, что держат дома летучих мышей, обожают чёрных котов, помешивают зелья в котелках, наводят порчу и пугают ребятишек огромными бородавками на носу.
Правда, ни у одной из них бородавок не было.
Но у обеих были фамильяры.
Фамильяр – лучший друг ведьмы, её пушистый, пернатый, чешуйчатый, склизкий или колючий напарник в любом деле. Ведьмы и их фамильяры никогда не расстаются. Они делят ванну, подушку и даже последнее печенье. Ведьмы бывают всех ростов, размеров и возрастов, как и их фамильяры. Бывают вредные, бородавчатые, зловеще хохочущие ведьмы, так же как и улыбающиеся, подмигивающие, очень даже приятные. Точно так же их фамильярами могут быть как бабуины, так и жуки, как лебеди, так и кролики.
Быть фамильяром – работа сложная. Они должны беспрекословно помогать своим ведьмам, что бы те ни задумали. Если достанется добрая ведьма, то можно жить и радоваться – впереди сотни лет сплошного волшебства. Но если тебя выберет по-настоящему злобная ведьма, то вся эта сотня лет будет наполнена рикошетящими заклинаниями и дымящимися котлами.
Кроме того, фамильяры и ведьмы со временем начинают походить друг на друга.
Например, тёти Алфи.
Фамильяром Гертруды Блэкстак был кот по имени Сумбур, толстяк с рыжей мягкой шёрсткой и янтарными глазами. Как раз он лежал на подоконнике аптеки Блэкстаков. Сумбур был милым и ласковым котом. Он радостно встречал всех посетителей аптеки и с мурлыканием тёрся об их ноги.
У Гертруды и Сумбура были широкие улыбки и слегка тучные фигуры. Они обожали людей, кресла у камина и поспать.
Фамильяром Зиты Блэкстак была летучая мышь по имени Магнус. У него были опасные на вид клыки и широкие кожистые крылья, благодаря которым он больше всего напоминал сломанный зонтик.
Магнус любил целыми днями висеть вниз головой на вешалке для шляп в задней комнате аптеки. Именно там находилось рабочее место Зиты, где она с утра до вечера колдовала над мазями и таблетками, притирками и порошками, которые продавала Гертруда.
Зита и Магнус обожали плохую погоду, злые шутки и опасные заклинания. А вот детей они терпеть не могли.
Как легко догадаться, в тот день, когда должен был приехать Алфи, Зита и Магнус проснулись в особенно дурном расположении духа.
Ко всему в придачу, с самого утра в аптеку чередой шли покупатели, о чём, не унимаясь, сообщал колокольчик над входной дверью. Большинство из них решили заглянуть к Блэкстакам из чистого любопытства – всем хотелось поскорее увидеть, что за мальчик будет теперь жить в их деревушке. О его скором прибытии сообщал огромный плакат, висевший в витрине аптеки над уже привычным набором бинтов, тоников со скидкой, кремов от прыщей и пластырей. Размашистыми синими буквами на нём было написано:
Альфред Блэкстак,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!