Испорченные сказания. Том 2. Бремя раздора - Ксен Крас
Шрифт:
Интервал:
– Да.
Скрипя зубами, победивший в этой битве лорд был вынужден согласиться.
– Быть может, мы проследуем в Малый зал?
– А здесь вам недостаточно места для разговора? – Зейир обвел рукой внутренний двор. Именно здесь, на полпути к камерам, Триус его и перехватил.
– Милорд, мне кажется или это попахивает безумием?
Лорд Флейм скривил лицо.
Ему не нравилось, когда говорили правду. Тем более напрямую. Зейир понимал, что для тех, кто не пережил подобного позора и не желает сжать в руках шею человека, что унизил целый род, некоторые поступки могут показать безумными. Быть может, даже среди людей Флейма были те, что называли его душевнобольным. За глаза, разумеется.
Но также он понимал и то, что Бладсворды главные союзники его рода в этой войне. Без их помощи, да еще и в свете удивительных способностей Проклятого короля, без сильной поддержи победы не одержать.
– Я всего лишь пошутил, сир. Уж больно серьезным вы выглядите.
– Надеюсь, это и правда шутка. – Триус выдавил из себя вежливую улыбку. Зейир мог поклясться, что это было для рыцаря сложнее, чем осознать реалистичность мертвецов. – Не думаю, что милорду Бладсворду понравился бы союзник-безумец.
– Пройдемте, сир. Надеюсь, из зала вынесли все тела…
Беседа, вопреки ожиданиям, заняла не один час и даже не два. К вечеру лорд Флейм и посланник Мортона пришли к соглашению. Мортон Бладсворд обещал, что поможет и с другими битвами, и давал слово, что пришлет столько воинов и командующих, сколько потребуется, чтобы вернуть своим союзникам их потерянные в прошлых войнах владения, захватить новые, а если Флеймы пожелают, то и уничтожить всех Глейгримов и стереть даже память о них.
И за свои услуги Мортон требовал совсем немного – так высказался Триус, – только лишь взять в жены дочь Дарона, Марлу Флейм.
Конечно же, как просил передать Зейиру Мортон, он бы с удовольствием взял в жены и Дарию, даже сейчас, после всех горестей, что ей пришлось пережить из-за Хагсона Глейгрима, будь она способной понести и родить здорового наследника. Однако теперь он – правитель Династии и, в отличие от своего племянника, прекрасно понимает, что должен найти себе леди, достойную сего положения. И Зейир понимал Мортона – окажи он кому-то столь значимую помощь в войне, он бы и сам требовал себе лучшую из партий. Даже если бы та дева была обещана другому, брата это бы не остановило.
Брейв Бладсворд, истинный и законный правитель Великой Династии, племянник Мортона, разочаровался в жизни и решил поискать счастья за пределами королевства. Поговаривали, что он отправился в морское путешествие, но не для того, чтобы покорять уже известные Новые Земли, а узнать, есть ли кроме них еще что-то.
Стоило только Брейву отправиться к королю, чтобы просить его разрешения покинуть Ферстленд, как новый лорд Кнайфхелла начал вести свою игру. След племянника еще не успел остыть, когда Флеймы получили от Бладсворда первое письмо о желании встретиться для переговоров.
Впрочем, у Зейира не было и малейшего желания жаловаться на подобное стечение обстоятельств. Пока Дарон размышлял, стоит ли соглашаться, и тянул время, с новым правителем востока связался Зейир, солгав, что действует от имени старшего брата. Он лично договорился обо всем, провел несколько переговоров и смог переманить на свою сторону ценного союзника. Более того, он подговорил Мортона к предательству Глейгримов, именно он надоумил дядю Брейва отправиться к врагам, предложить помощь, а после уничтожить и армию неприятеля, и самого Раяла. Без главаря весь его народ – шайка ничего не понимающих, не умеющих постоять за себя голодранцев, что быстрее перегрызут горло друг другу, нежели Флеймам.
Зейир не рассчитывал, что Бладсворд согласится на подобное – верные подданные короля, благородные и чрезмерно правильные, были хорошими помощниками на войне, но никогда не были способны участвовать в заговорах. Вероятно, Мортон провел много времени в Санфелле и пропитался духом дворцовых интриг.
Поздним вечером, после окончания долгих совещаний и выяснений планов и бесконечных деталей выполнения обоюдного договора, освободившийся Зейир был настолько уставшим, что даже встречу с ненавистным Хагсоном Глейгримом отложил до утра.
Лорд Флейм проспал до середины дня, и его встретила очередная отвратительная новость – Дарон прислал к нему гонцов, и не просто пару-тройку, а три десятка. И все для того, чтобы сообщить, что расправу над Хагсоном устраивать нельзя, так как вражеское отродье представляет ценность и может оказаться полезным заложником, пока война не выиграна.
Старший брат впал в безумие, раз считал, что месть за унижение может подождать или и вовсе не состояться, а самолюбие Зейира и его право участвовать в принятии решения не имеют никакого значения.
– Это мой заложник! Я завоевал эту крепость! – Бравый захватчик Кеирнхелла не смог усмирить свой гнев. Он кричал, брызжа слюной.
– Да, милорд. – Бьол, один из советников Дарона, частично поседевший мужчина, плотный, с внушительным животом и красной потной рожей, что грозилась лопнуть, когда он говорил, похоже, был главой этого стада болванов. – Но с помощью людей нашего правителя.
– Но это я нашел союзников, что помогли разбить Раяла Глейгрима!
– Да, милорд. Но только потому, что ваш брат – правитель Великой Династии. Другому лорду Бладсворды не предложили бы своей помощи.
– Да я бы легко справился и один!
– Разумеется, милорд, с людьми, что вам выделил ваш брат, вы бы и самостоятельно разбили войско противника, у которого не было преимуществ по месту расположения, а также, если я правильно узнал, чья армия насчитывала в два раза меньше воинов.
– Но кроме обычных солдат у этого лорда были и мертвецы! Он – Проклятый король! Они, мертвецы, поднялись посреди сражения и напали на моих людей! Но мы отбились, и все благодаря мне. Только мне!
– В самом деле? От вас ушло две трети армии врага тогда, когда он был окружен и его могли смести количеством. Флеймы и Бладсворды, объединившись, в более чем два с половиной раза превосходили армию милорда Глейгрима. Но вы позволили врагу не только уйти, но и забрать с собой значительную часть войска!
– Мертвецы нам помешали!
– Разумеется, милорд, – советник засмеялся, – именно мертвецы! Думаю, вашему брату понравится эта шутка.
– Вы обвиняете меня во лжи?!
– Ни в коем случае! Я лишь хочу сказать, что ваша встреча с мертвецами и ваши договоренности с лордом Мортоном Бладсвордом о заключении союза между ним и леди Марлой Флейм кажутся очень интересными милорду Дарону Флейму. Наш правитель…
– Ваш правитель.
– Наш. Вы являетесь его вассалом, милорд. Наш правитель очень ждет вас.
– Но мне сейчас не до того! И тот урод, что обидел мою дочь…
– Да, милорда Хагсона Глейгрима мы забираем в Файрфорт. И настоятельно советую вам, милорд, проследовать с нами. У нашего правителя к вам еще очень много вопросов…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!