Не оставляйте ведьму после уроков! - Кейти Бирчалл
Шрифт:
Интервал:
– В том, во что ты сейчас одета?
– Да.
– В этом наряде?
– А что с ним не так?
– Ничего.
– Хорошо.
– Если ты не против выглядеть так, как будто давно плюнула на гигиену.
– Я нормально выгляжу.
– Конечно.
– Это кэжуал-шик.
– Духи добавим? – Он повернулся ко мне спиной и поднял хвост. – Думаю, они замечательно подойдут к твоему образу.
Вот с таким отношением мне приходится мириться каждый день. Обычно фамильяры поддерживают своих ведьм, как бы они ни выглядели. Недавно я слышала, как Елена сказала маме, что она самая красивая ведьма во всём мире.
А Мерлин как-то сообщил мне, что я похожа на пришельца.
– Дело в форме твоей головы, – размышлял он вслух. – И ещё что-то в твоём лице.
И хотя с формой головы я ничего поделать не могу, стоя перед изумительно выглядящей Айрис, я сожалею, что не приложила больше усилий, собираясь выйти из дома. Я специально решила не надевать ничего праздничного, чтобы мама поняла, что я совсем не рада этой вечеринке и иду туда только потому, что она буквально выгоняет меня из дома.
– И с чего я решила, что ты с пауком говоришь? – наконец задумчиво произносит Айрис, всё ещё погружённая в свои мысли.
– Может, тебе так показалось из-за того, что произошло в первый учебный день, – предполагаю я с нервным смешком. – Помнишь? Когда я случайно принесла тарантула в школу?
Я морщусь, вспоминая о том случае. В первый день четверти Мерлин был крайне возбуждён и решил показать себя во всей красе, превратившись в огромного тарантула прямо в школьном коридоре. Я всё ещё считаю, что именно из-за этого и начались все мои неприятности. Может, если бы одноклассники не считали меня сумасшедшей, которая разводит опасных пауков и носит их с собой в сумке, они бы относились ко мне с чуть большим пониманием.
– Клянусь, я не брала паука, – вворачиваю я с непринуждённым смехом. – Ни за что не принесла бы его на твою вечеринку. Он дома в террариуме.
Из-под моего рукава доносится тоненький голос:
– Правда? Ахахаха!
Пусть только посмеет!
– Конечно, прости, – отвечает Айрис со слабой улыбкой. – Наверное, мне показалось.
– К тому же я действительно говорила, только сама с собой. Я часто так делаю.
– Я тоже, – кивает она и снова хмурится.
– Прости, что помешала, – произношу я, указывая на диван. – У тебя всё хорошо?
– Да, я в порядке. Просто хотела немного отдохнуть, в доме так шумно. Мне в последнее время снятся очень странные сны, так что я не очень высыпаюсь и… – Она осекается, быстро берёт себя в руки и улыбается. – Прости, не хотела тебя грузить. Странно, что я прячусь от гостей на собственной вечеринке.
– Мне это странным не кажется, – пожимаю я плечами. – Я тоже хотела здесь спрятаться. Только что случайно вылила лимонад на Карэн, Люси и Зоуи.
– А! – Она пытается не рассмеяться. – Уверена, они в восторге.
– Я думала, ненавидеть меня сильнее просто невозможно.
Мы улыбаемся друг другу. Все в школе злятся, что я подвела Айрис, но вот она сама, к моему невероятному удивлению, на меня совсем не сердита. Более того, она считает, что я сделала ей одолжение, ведь без меня именно Айрис стала звездой шоу талантов и заработала победу своей команде. Не хочется торопить события, но мне правда кажется, что мы немного подружились.
Хотя она может и передумать, если узнает, что недавно я стёрла ей память.
– Так что ты говорила о странных снах? – ненавязчиво спрашиваю я, умирая от желания услышать подробности. Хорошо бы понять, насколько большие у меня проблемы.
– Забудь, – только отмахивается она. – Это скучно. Лучше вернёмся на вечеринку.
– Спасибо, что пригласила, кстати. Здесь весело.
– Я рада, что ты пришла, – говорит она, открывая дверь. – Скоро будет фейерверк. Не пропусти!
Стоит Айрис перешагнуть порог комнаты, как тут же кучка ребят обступает её со всех сторон, они смеются и болтают, пытаясь перекричать гремящую музыку. Я же, так никем и не замеченная, просто слоняюсь по дому, не зная, чем себя занять.
– Морган! Иди сюда!
Я останавливаюсь и широко улыбаюсь – это Оуэн. Оглядевшись, я нахожу его стоящим рядом с Феликсом в дальнем углу кухни. Наконец-то мне есть с кем поговорить!
– С Новым годом! – говорю я, когда наконец пробираюсь к ним через толпу. – Как дела?
– Феликс сегодня не в духе. Мне кажется, он переживает, что получил наказание ещё до начала четверти, – весело говорит Оуэн, пока Феликс молча стоит с таким лицом, будто уже устал от моей компании.
– Как это возможно? – удивляюсь я.
– Его поймали, когда он во время дискотеки в последний день полугодия пытался пробраться в кабинет директора.
– Ого!
– Я, может, и не попался бы, прикрой меня мой друг, который вместо этого тратил время на болтовню с тобой, – замечает Феликс, глядя на меня с отвращением. – Пойду узнаю, что с фейерверками. Может, Айрис разрешит мне зажечь хотя бы один.
– Желаю удачи, – кричит ему в спину Оуэн и поворачивается ко мне с извиняющейся улыбкой: – Иногда он полный идиот.
– То есть бывают моменты, когда он не полный идиот? – поднимаю я брови. – Поверить не могу!
Оуэн смеётся.
– А где Мерлин? Он собирается внезапно показаться и перепугать всех на вечеринке?
– Ему строго-настрого запретили снова портить мне жизнь. Он сейчас… Эм… – Я вдруг понимаю, что больше не чувствую его на руке, и начинаю паниковать. – Где этот мелкий…
– Ай! – Оуэн хватается за шею.
Приглядевшись, я вижу Мерлина в образе крошечной пчёлки, он завис возле уха Оуэна и едва слышно хихикает.
– Мерлин, – злобно шепчу я. – А ну, вернись! Сейчас же!
Мерлин неохотно жужжит в мою сторону, садится мне на плечо и снова превращается в паука.
– Прости, – говорю я, пока Оуэн наблюдает, как волосатые паучьи лапки прячутся под моим воротником. – Ты знаешь, ему не очень нравятся…
– Колдуны, знаю, – вздыхает он. – Поверь, это у нас взаимно.
– Хорошо, что он не превратился во льва и не откусил тебе руку, – смеюсь я. – Недавно он обещал именно так и поступить, когда встретит тебя снова.
– Как мило, что он себя сдержал.
– Это совсем невежливо. Я с ним поговорю.
– Будь добра, – с притворным вздохом произносит Оуэн и тут же расплывается в улыбке. – Как Рождество прошло?
– Отлично, – радостно говорю я и оглядываюсь, чтобы убедиться, что нас никто не слышит. – Мама устроила снегопад прямо в доме, а лестницу превратила в горку, так что мы учились кататься на сноуборде. А потом жарили маршмеллоу на костре, который она развела прямо в гостиной.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!