Ты моя судьба - Генриетта Рейд
Шрифт:
Интервал:
Я пожала плечами:
— А с чего бы мне так уж интересоваться? Он скорее всего старый, дряхлый и толстый.
— В таком случае я бы не позволила ему забрать себя, — с усмешкой произнесла Джойс.
— Ты забыла, — возразила я, — что у меня нет выбора.
— Что правда, то правда, — согласилась она. — Бедная Никола! Жизнь подбрасывает тебе неразрешимую задачку, не так ли?
Джойс порылась в ящичке своего туалетного столика и извлекла оттуда пилку для ногтей. Пока она занималась маникюром, на ее лице блуждала загадочная улыбка, которая пока была по-девичьи мила, но я уже видела, что через пару лет она превратится во властный оскал ее матери. Сейчас мысли Джойс, вероятно, витали вокруг предстоящей свадьбы и ее возлюбленного Джеффри. И вдруг я осознала, что совершенно не завидую ей. Джеффри всегда казался мне скучным и помпезным. Одна мысль о том, что всю жизнь Джойс предстоит выслушивать скучные рассказы Джеффри о его триумфах на юридическом поприще, приводила меня в ужас. После замужества она обретет определенное место в жизни, но я вдруг поняла, что подобное будущее не для меня.
Однако позже, когда я без сна лежала в своей постели, я терзалась вопросом, что я скажу этому незнакомому Ровану Делани при встрече. «Спасибо вам, мистер Делани, что снизошли до того, чтобы приютить меня, даже против вашей воли…» Или стоит сохранять ледяное спокойствие и чувство собственного достоинства? Сразу показать ему, что меня вынудили принять его благодеяния против моей воли?
Когда наконец мне удалось заснуть, мне снился темный всадник на несущейся галопом лошади, он на лету подхватывал меня и усаживал на седло. Я пыталась разглядеть его лицо, но не могла из-за густых волос, скрывающих его. Я кричала и вырывалась, но он держал меня железной хваткой. Я проснулась от собственного крика.
В последующие две недели благодаря стараниям тетушки Дорис мне некогда было раздумывать о Роване Делани. Подготавливаясь к свадьбе и последующему отъезду из Холлис, тетя решила вымыть и вычистить все шкафы, каморки и вообще все помещения дома. Только теперь я заметила, насколько прижимиста моя тетушка. Она ничего не выбрасывала, только лишь рассовывала старые вещички по укромным уголкам в надежде, что они когда-либо ей пригодятся. Для нее было пыткой расстаться даже с мелочами, она копила их годами. Иногда она спрашивала меня, что ей делать с какой-нибудь газетной вырезкой или старым журналом, и, когда я советовала просто отправить их в мусорную корзину, она неподдельно оскорблялась.
— Никола! — негодовала она, любовно отправляя в очередную шкатулку парочку старых перчаток. — Мне кажется, у тебя просто нет сердца, нет чувства ностальгии! Вот почему ты не можешь меня понять! Эти перчатки, хоть они теперь и потертые, были на мне в тот день, когда я впервые встретила твоего дядю Виктора. И тогда он отметил, что у меня прелестные крошечные ручки. — Она с умилением взглянула на вещицы.
— Но ведь ты сама сказала, что хочешь начать новую жизнь и все прошлое оставить в прошлом, разве не так? — устало напомнила я ей.
Она фыркнула:
— Может быть, и так. Но это легче сказать, чем сделать. — Затем ее лицо притворно сморщилось и она поднесла к глазам отделанный кружевом носовой платочек.
Я нетерпеливо наблюдала за ней. Весь день мы переходили из комнаты в комнату и только и делали, что предавались воспоминаниям. Дом постепенно становился все более пустым и холодным, как будто зима уже пробралась внутрь. Я думала о том, где я буду, когда в этих комнатах поселятся новые жильцы.
Я все больше страшилась приезда Рована Делани и чувствовала подступающую панику, когда дни неумолимо пролетали, приближая роковой час. Джойс была так поглощена своими заботами о предстоящей свадьбе, что даже не замечала того, что происходит в доме. Тем не менее она рассказала Джеффри о той участи, которую приготовила для меня ее матушка. Он торжественно взглянул на меня сквозь толстые стекла очков.
— Не думаю, что твоя мать поступает слишком мудро, исходя из того, что этот Делани такой грубиян, как ты говоришь, — назидательно сказал он Джойс. Его блеклые глаза продолжали внимательно изучать меня. — Не вижу причины, почему бы Николе не поступить на работу в наш офис, нам всегда нужны люди.
— Есть одно обстоятельство: я не умею ни печатать, ни стенографировать, — прямо заявила я, немного задетая тем, что меня обсуждают, как будто меня вовсе нет или я одна из старых ненужных вещичек тети Дорис, которую нужно срочно применить для чего-нибудь или вообще избавиться. Я даже пристукнула каблуками, когда услышала, как он великодушно предложил следующее:
— Я бы мог организовать для Николы секретарские курсы, а она бы рассчиталась со мной после того, как начала бы работать. Мне эта идея кажется гораздо более разумной, нежели то, что придумала твоя мама. Кроме того, ты же молода и хороша собой, Никола! — Он снова бросил на меня вороватый взгляд и виновато кашлянул. — Ты можешь оказаться в довольно неловкой ситуации у этих Делани.
Даже если я и опасалась неизвестности в отношении Делани, но еще больше меня пугала перспектива быть заточенной в заплесневелом офисе Джеффри и терпеть его снисходительность и постоянную критику.
— Ничего не выйдет, — быстро возразила я. — Я просто уверена, что из меня никудышная секретарша, кроме того… — я начала импровизировать на ходу, — я неграмотно пишу.
Он улыбнулся и аккуратно поправил выбившуюся прядь волос:
— Я обещаю быть с тобой терпеливым — по крайней мере, на первых порах, — и торопливо добавил: — А потом у тебя появится перспектива роста, я могу с уверенностью сказать, что работа тебе понравится.
— Вообще-то Никола права, — перебила жениха Джойс. — Честно говоря, мне кажется, у нее нет склонности к юриспруденции. А потом, все уже решено, так что Рован Делани заберет ее отсюда и увезет в Ирландию.
Джеффри взглянул на часы:
— Мне пора. Что ж, я сделал что мог. На моем месте немногие бы согласились предложить место неопытному сотруднику. Но коли ты так непреклонна…
— Да, именно так, — твердо ответила я. — Все в Холлис собираются начать новую жизнь. Мне вовсе не улыбается остаться чем-то вроде забытой вещицы.
— Ну, если ты так к этому относишься… — Он пожал плечами.
— Никола, конечно, благодарна тебе за твое предложение, — примирительно произнесла Джойс, — но я должна с ней согласиться; гораздо лучше все изменить разом. Ну а теперь, Джеффри, дорогой, не пора ли нам обсудить наши планы? — Она заговорщически взяла его под руку и многозначительно посмотрела на меня. Поняв намек, я незамедлительно удалилась, оставив их вдвоем.
Когда вторая неделя ожидания подходила к концу, а Рована Делани не было ни видно ни слышно, я начала было надеяться, что он и вовсе не появится. В своем письме к тете Дорис он не скрыл нежелания приглашать меня в свой дом, так что, похоже, он все же решил не принуждать себя.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!