Почти Ушла - Блейк Пирс
Шрифт:
Интервал:
- Как бы ты отреагировала, Кэсси, если бы стала свидетелем семейной ссоры? Живя под одной крышей с семьёй, будут времена, когда люди могут не ладить между собой.
Кэсси на мгновение закрыла глаза, отгоняя от себя воспоминания, вызванные словами Морин. Крики, разбитые стёкла, гневные возгласы соседей. Она вспомнила и стул, упирающийся в дребезжащую дверную ручку её спальни, который был единственной хрупкой защитой, которую она могла позволить себе на тот момент.
Как раз перед тем, как она собиралась сказать, что закроется с детьми в безопасной комнате и сразу же вызовет полицию, Кэсси осознала, что Морин не могла иметь в виду ссору такого рода. С чего бы это ей предполагать именно такую ситуацию? Она, скорее всего, подразумевала некие словесные пререкания: несколько слов, вырвавшихся в моменты раздражения или в порыве гнева; в общем, то, что можно скорее назвать эпизодическими трениями, нежели полнейшим крахом семейных отношений.
- Я бы постаралась держать детей вне зоны, где они могли бы услышать эту ссору, - ответила она, тщательно подбирая каждое слово. – Я бы проявила уважение к личной жизни родителей, и сама также держалась бы в стороне. В конце концов, ссоры – это часть жизни, и сотруднику программы Au Pair не следует занимать чью бы то ни было сторону и вообще вовлекаться в ситуацию подобного характера.
Сейчас, наконец-то, она заслужила лёгкую улыбку.
- Хороший ответ, - сказала Морин. Она снова проверила свой компьютер и кивнула, как будто бы подтверждая только что принятое решение.
- Я могу предложить тебе единственно возможный вариант. Вакансию на работу в одной французской семье, - произнесла она и сердце Кэсси подпрыгнуло у неё в груди только для того, чтобы потом обрушиться вниз, когда Морин добавила, - последняя сотрудница, работающая в их семье, неожиданно ушла через месяц, и им было трудно найти ей замену.
Кэсси прикусила губу. Ушла ли предыдущая их помощница по собственному желанию или она была уволена, девушка не знала – но она не могла позволить себе повторения такого в её собственном случае. С учётом комиссии агентства и стоимости перелёта, ей придётся вложить все свои сбережения в эту затею. Каких бы усилий это ей ни стоило, у неё нет другого выхода, кроме как найти с общий язык с членами этой семьи.
Морин добавила:
- Это состоятельные люди, которые живут в красивом доме. Не в городе. Это особняк, расположенный в сельской местности на территории огромного поместья. Там есть сад и небольшой некоммерческий виноградник, а также лошади, хотя знания об уходе за лошадьми и конном спорте не являются обязательным требованием к кандидату на эту должность. И тем не менее, у тебя будет возможность при желании научиться ездить верхом, пока ты будешь там находиться.
- Я бы с удовольствием, - сказал Кэсси. Очарование французской сельской местности и обещание научиться ездить верхом, сделали возможный риск более оправданным. То, что эта семья была состоятельной, наверняка предполагало более стабильную обеспеченность работой. Возможно, у девушки, которая работала там последней, просто было недостаточное желание попробовать.
Морин поправила очки, прежде чем сделать заметку в бланке Кэсси.
- Сейчас я должна подчеркнуть, что не во всех семьях легко работать. Работа в некоторых из них порой бывает напряжённой, а в отдельных семьях – откровенно тяжёлой. Успех такой трудовой деятельности целиком и полностью будет зависеть от тебя.
- Я сделаю всё возможное, чтобы преуспеть.
- Бросить работу до истечения одного года – неприемлемо. Это повлечёт за собой существенную плату за аннулирование контракта, и ты больше никогда не сможешь у нас работать. Все детали прописаны в договоре, - Морин постучала своей шариковой ручкой по странице.
- Я уверена, что такого не произойдёт, - решительно ответила Кэсси.
- Отлично. Тогда нам остался последний пункт, который нужно обсудить – это сроки.
- Да, как скоро мне следует выехать? – спросила Кэсси, снова окунувшись с головой в свою тревогу, подумав о том, как долго ей ещё придётся скрываться, изворачиваться и прятать голову в песок.
- Обычно это занимает около шести недель, но у этой семьи очень срочная заявка и нам придётся ускорить процесс. Так что, если всё пойдёт так, как ожидается, ты вылетишь уже через неделю. Это тебя устраивает?
- Это… это просто прекрасно, - запнулась она, - я согласна на эту работу. Я сделаю всё, чтобы у меня получилось, и я Вас не подведу.
Женщина долго и пристально смотрела на неё, как будто в последний раз подводя итоги по её кандидатуре.
- Не подведи, - сказала она.
Кэсси думала, что аэропорты созданы для прощаний. Для спешных расставаний в обезличенной атмосфере, лишающей людей способности выражать словами свои настоящие мысли и лишающей времени должным образом их произнести.
Она настояла на том, чтобы девушка, которая подвезла её в аэропорт, просто высадила её и не заходила вместе с ней. Кэсси быстро и с лёгким сердцем обняла подругу, и выпрыгнула из машины. Это было лучше, чем вместе попивать дорогой кофе и поддерживать вынужденные разговоры, темы которых иссякали бы по мере приближения времени вылета. В конце концов, она путешествовала в одиночестве, оставив позади всех, кого знала. Было более разумным начать это путешествие как можно раньше и не оттягивать время прощания.
Когда Кэсси вкатила тележку со своим багажом на территорию терминала, она почувствовала облегчение при мысли о том, что смогла выполнить все поставленные перед нею цели и задачи. Ей удалось получить работу – а это и было её главной целью. Она оплатила перелёт и комиссию агентства, процесс получения визы был ускорен, и она вовремя успела на регистрацию в аэропорт. Её багаж был упакован согласно предоставленному списку – она была рада, что ей выдали ярко-синий рюкзак с логотипом «Агентство Au Pair госпожи Морин», потому что все её вещи не поместились бы только в один её чемодан.
Кэсси была уверена, что с этого момента, и пока она не приземлиться в Париже, всё должно пройти гладко.
Затем она остановилась и её сердце бешено заколотилось в груди, когда она увидела его.
Он стоял у входа в терминал спиной к стене, продев большие пальцы в карманы кожаной куртки, которую она ему подарила. Высокий рост, тёмные торчащие волосы и агрессивно сомкнутые челюсти делали его легко заметным, пока он вглядывался в толпу.
Зейн.
Должно быть, он узнал, что она вылетает в это время. Несколько человек из числа её друзей говорили ей, что он звонит и расспрашивает о её местонахождении и проверяет правдоподобность истории с Флоридой. Зейн был хорошим манипулятором и, к тому же, не все были в курсе их ситуации. Кто-то мог непреднамеренно рассказать ему правду.
Прежде чем он успел взглянуть в её сторону, она развернула тележку и натянула капюшон спортивного костюма на голову, чтобы спрятать свои волнистые рыжие волосы. Кэсси помчалась в другую сторону, ловко управляя тележкой и оставаясь за колонной, вне его поля зрения.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!