Сияющий мир - Кара Колтер
Шрифт:
Интервал:
А после таких дней, как сегодня, она удивлялась тому, как невинность может превратиться в ходячий кошмар. И все равно она не собиралась доносить ему на собственных учеников!
Морган вздохнула, надеясь, что буря эмоций не отражается на ее лице.
— Мы говорим о детях. Как вы собираетесь «позаботиться» об этом?
— Уж точно не устраивать на них охоту, — ответил он с презрением в тщательно контролируемом голосе. Все же его мускулы предательски напряглись, выдавая гнев.
Взгляд Морган остановился на каплях пота на словно выточенном лице. Она не могла даже шевельнуться — к счастью. Иначе бессознательно облизнула бы губы, пересохшие от того жара соблазна, что источал этот мужчина.
— Я не собираюсь иметь дело с детьми, — мягче добавил он. — Но я вырос с их родителями и мог бы с ними поговорить.
В его голосе слышалась явная угроза. Вместе с тем дело было в его любви к дочери, в желании защитить ее. И эта любовь растопила сердце Морган быстрее, чем это мог бы сделать пылающий в очаге огонь.
— Мистер Хетоуэй, вам нужно сделать совсем немногое, чтобы помочь Сесилии дома...
— Раз уж у вас не получилось сделать это в школе?
Морган сразу же ощетинилась. Она не позволит так нападать на себя!
— Это несправедливо! — Она обрадовалась, что ее голос звучал спокойно. — В моем классе двадцать один ребенок. Я не могу каждую секунду быть с каждым из них, следя за тем, что они говорят между собой о Сесилии.
— И что же они говорят?
Морган многое могла бы припомнить: как дети издевались над ее волосами, прежде чем она их подстригла, как кто-то жестоко высмеял то, что девочка носит одну и ту же одежду... Несмотря на то что ее платья были всегда чистыми, они совершенно выцвели. Смеялись и над тем, что Сесилия ходит в мальчишечьих ботинках, а не в туфлях... Девочка же не собиралась этого терпеть и сразу же пускала в ход кулаки. И теперь, глядя на стоящего перед ней мужчину, Морган понимала, от кого она это унаследовала!
И все же молодая учительница гордилась тем, что находила выход из каждой ситуации. Ее удручало то, как скоро находился повод для новой драки. Следовало добраться до сути проблемы.
— Например, сегодня утром Сесилия пришла в школу с очень... э-э... странной прической. Боюсь, это стало поводом для насмешек еще до того, как девочка рассказала о том, как она это сделала.
— Она сказала мне, что это был гель для волос.
— Это был гель, но не для волос.
Нейт вопросительно посмотрел на нее.
— Она не понимает разницы. Сесилия использовала гелевую зубную пасту.
Он беспомощно запустил руку в густые волосы.
— Вы сказали ей что-нибудь насчет ее прически перед уходом в школу? — спросила она.
— Да, — нерешительно ответил он, и в его броне появилась трещина. — Я сказал, что ее волосы выглядят немного... острыми.
Ну да. Именно такими они и были. Но Морган хотела, чтобы ее воспринимали всерьез, и поэтому не позволила себе улыбнуться.
— Мистер Хетоуэй, если вы отсылаете дочь в школу с акульим гребнем на макушке, конечно же ее будут дразнить!
— Откуда я знаю, что модно среди шестилеток?! — возмутился он, и его броня дала еще одну трещину. — Честно говоря, я подумал, что это попытка вернуть себе тот стиль Маугли, как до того, когда я уговорил ее подстричь волосы.
Воспоминания об этих парикмахерских баталиях промелькнули перед его глазами. Морган посмотрела на его руки. Было непросто представить, как он старается умерить свою силу, чтобы справиться с непослушными волосами дочки.
— Это не самый удачный стиль для маленькой девочки, — твердо заявила она. — Дети были совершению безжалостны, даже после того, как я объявила тему закрытой. Сесилию называли Капитаном Колгейт, Принцессой Зубной Пасты и Мисс Лягушка Блендамед.
— Готов поспорить, про лягушку придумал сын Бредли Кэмпбелла, — мрачно произнес Нейт. — Эйс говорила мне, что он и раньше называл ее Мисс Лягушка из-за ее голоса.
— У нее прекрасный голос. С возрастом эта легкая хрипотца пройдет, — твердо сказала Морган. — А с Фредди я уже все обсудила.
Нейт едва ли выглядел убежденным.
— Кроме того, сегодня во время ланча один ребенок заметил ее гольфы и сказал, что их потеряла его старшая сестра.
— Кто-то назвал Эйс воровкой?
Морган подумала, что у Нейта будут проблемы с челюстью, если он будет так стискивать зубы.
— Сесилия ответила, что взяла гольфы из коробки, куда складывают все найденные вещи.
— Но почему? — Нейт был искренне озадачен.
— Когда вы в последний раз покупали ей одежду? — мягко спросила Морган. — Мистер Хетоуэй, я отправляла вам сообщение о том, что неплохо было бы пройтись по магазинам с Сесилией.
— Я не читаю ваши записки.
— Почему?
— Потому что не хочу, чтобы какая-то выскочка, которая работает только первый год, учила меня, как воспитывать мою дочь. Да, и еще я не хожу по магазинам.
— Великолепно! А ваша дочь из-за этого страдает!
Нейт яростно уставился на нее. Женщина с более слабой волей в тот же миг откланялась бы и пулей вылетела за дверь. Но к счастью — или нет, — обретя новую силу с помощью «Радости одиночества» и восхитительного лилового дивана, Морган не отступила.
— Она именно из-за этого и взяла чужие гольфы... чтобы вам не пришлось ходить по магазинам. У нее нет никакой одежды ее размера. Она постоянно носит одно и то же. Она надевает походные ботинки с юбкой, мистер Хетоуэй! Вы это хоть замечали?
Он выругался, но в его глазах промелькнуло что-то помимо суровости. Это было еще хуже — это была боль.
— Кажется, я не обратил внимания. — Его голос стал немного, но все же другим. — Эйс могла бы и сказать.
— Она думает, что таким образом защищает вас.
Тень улыбки скользнула по губам, которые были настолько сексуальными, что сердце женщины могло перестать биться.
— Так оно и есть. Даже в продуктовые сложно ходить. Мне приходится ездить в магазин за город, чтобы избежать назойливых соседей.
«Точнее, соседок», — подумала Морган. Весь город прекрасно знал его историю: вдовец, с дочкой. Жена погибла два года назад, разбившись на машине. Прямо в сочельник.
— Отдел девчачьей одежды просто невыносим, — угрюмо продолжил Нейт. — Кругом розовый, куча женщин и оборок. — Он покачал головой. — Нет, я не хожу по магазинам. И точка.
— Я была бы рада сама сходить с Сесилией в магазин.
Услышав такое предложение, Мери Бет закатила бы глаза и посчитала Морган сумасшедшей. Связаться с семьей Хетоуэй — значит войти в замок чудовища, могучего и, скорее всего, неукротимого.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!