Тайное увлечение - Джейн Арчер
Шрифт:
Интервал:
– Я… я разыскиваю своего дядю.
– Я думал, что ты придумала эту историю для Сейди, чтобы она не задавала вопросов о твоем прошлом.
– Нет, я сказала ей правду. Это ты все время настаивал на том, что я – девица на один вечер.
– А не надо было так наряжаться.
– Мне надо было заходить в салуны. Не могла же я там появляться, если бы выглядела как леди, как ты думаешь? Кто бы поделился со мной информацией?
– В этом есть доля правды, но ты все равно не похожа ни на одну из женщин, которых я знал.
– И много их было?
– Они все были ночными бабочками.
– Я так и думала.
– И кто же твой дядя? Видимо, он много значит для такой благовоспитанной молодой леди, если ты решилась приехать на Запад одна, нарядилась как девка, а потом рассталась с девственностью.
– Он мой единственный родственник, оставшийся в живых.
– И у него, видимо, приличное состояние?
– Мне кажется, он преуспел в горном деле, – на ходу сочиняла Рейвен, – а потом пропал.
– А если окажется, что он умер, наследницей банковского счета окажешься ты?
– Деньги мне пригодились бы, Слейт.
– Я был прав с самого начала. Сердце у тебя холодное как лед.
– А вдруг ты сумеешь его растопить?
– Ну, уж нет, только не я. Что бы ты там ни говорила, а в глубине души ты проститутка, Рейвен.
– Ты пытаешься меня оскорбить? – Ее голос был полон сарказма.
– Понимай, как хочешь. Я знаю только, что всегда предлагал тебе меньше, чем ты хотела.
Пропустив мимо ушей его колкость, она повторила:
– Я здесь, чтобы найти своего дядю.
– Живым или мертвым.
– Верно.
– И что потом?
– В Чикаго было довольно скучно. На Западе оказалось гораздо интереснее.
– Это точно. Ты, наверное, не слишком многих преступников соблазнила в этом славном городе?
– Я не соблазняла тебя, Слейт.
– Это единственное разумное объяснение тому, что произошло. Я не очень-то восхищаюсь такими женщинами, как ты.
– Но я из тех женщин, к которым тебя влечет.
– Похоже, что так.
– Я поняла, что нечто подобное происходит и со мной. Ты человек, достойный презрения, грабитель, живущий за чужой счет, но в тебе есть некий влекущий меня магнетизм. Спасибо, что разбудил мои чувства. Думаю, на Западе без девственности мне будет легче.
– Черт бы тебя побрал, Рейвен. Если ты думаешь, что я это сделал для того, чтобы ты могла соблазнять других мужчин, когда тебе вздумается, тебя ждет еще кое-что.
– И что же? – с холодной усмешкой спросила она.
– Вот это.
Он прижался к ее губам в долгом поцелуе, и когда ее гнев растаял и ее снова охватила страсть, она разомкнула губы навстречу его языку. Дикое желание охватило обоих, и в огне их страсти выковалось еще одно звено в цепи, которая связала их.
Когда Слейт повел ее обратно в лагерь, Рейвен поняла, что она стала другой женщиной. Причем перемена произошла не только внутри ее, она изменилась и внешне, и это ей совсем не понравилось. Слейт оставил слишком много своих отметин, и она не знала, как от них избавиться. Да и сумеет ли?
Он поставил свое тавро – так он выразился. Она чувствовала себя так, будто потеряла половину себя. А может, приобрела половину Слейта. Все как-то перепуталось и, похоже, она не скоро сумеет разобраться со всем этим, если вообще сумеет.
Она искоса взглянула на шагавшего рядом высокого, худощавого человека. Он прямо-таки излучал мужскую уверенность в себе и гордость собственника.
А она? При одной мысли о нем, его руках и губах она вновь ощутила желание. Что это с ней? Как ей вести себя дальше после того, что она испытала с ним – единственным мужчиной, которого желала, но которого ей лучше было бы оттолкнуть?
Она прикусила нижнюю губу, вздрогнула от боли и потрогала припухшие губы. Слейт сказал, что она выглядит как женщина, которую очень долго любили. Он был, вероятно, прав. Спутанные светлые волосы лежали на плечах и спине, губы от поцелуев покраснели, а тело все еще горело и трепетало.
Грязный белый фартук они бросили за ненадобностью, черное платье было расстегнуто, так что была видна нижняя рубашка. На ней не было ни корсета, ни чулок, а только черные кожаные туфли. Она уже не выглядела ни расторопной девушкой Харви, ни профессиональным чикагским частным сыщиком. Она чувствовала себя страшно уязвимой, и ей очень хотелось дать ему отпор, да так, чтобы ему стало больно.
Потому что он выглядел беззаботным и успокоившимся. В одной руке он держал свою рубашку и патронташ, а другой то и дело гладил Рейвен. Каждое его прикосновение вызывало в ее теле горячую волну. Она не знала, что подумать, или сказать, или сделать. Он проник в нее – в ее чувства, мысли и тело – так глубоко, что избавиться от него будет нелегко. И все же она должна.
Слейт неожиданно остановился и сказал:
– Мы скоро придем, Рейвен. Я хочу, чтобы ты знала, что в другой ситуации я мог бы…
– Что? Мог бы еще дольше продержать меня в горах?
– Да, мне бы хотелось остаться с тобой, но…
– Чтобы твое тавро было еще заметнее?
– Не понимаю, почему ты сердишься.
– Я не то чтобы сержусь, я просто…
– Ты устала и напугана, и тебе придется вернуться в лагерь. Но я буду рядом.
– Ты член этой шайки, Слейт.
– Но ты теперь моя женщина. Я не дам тебя в обиду. А ради тебя я буду защищать и Сейди.
Рейвен вспомнила о времени, когда она могла сама себя защитить. По крайней мере, она так считала.
– Я могу сама позаботиться о себе и о Сейди.
Она была уверена, что сможет защитить себя и подругу от многих бед. Но сможет ли она защититься от Слейта? И можно ли ему верить, что ради нее он готов помочь Сейди?
– Ты не перестаешь говорить об этом, но ты забыла, что это Запад и кругом много нехороших парней.
– Таких, как ты?
– Меня ты можешь не бояться. Я сумею защитить и тебя, и Сейди. Просто мне хотелось бы, чтобы все было по-другому.
– Самое разумное, что мы можем сделать, – это пойти каждый своей дорогой.
– Нет, мы не пойдем каждый своей дорогой. Во всяком случае, не сейчас. Мы возвращаемся в лагерь, и если ты не хочешь, чтобы с тобой что-нибудь случилось, тебе лучше притвориться, что именно я мужчина твоей мечты, и ни на кого из других мужчин даже не смотреть, иначе…
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!