📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетская прозаТайна китайской джонки - Франклин У. Диксон

Тайна китайской джонки - Франклин У. Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Перейти на страницу:

— Она указывает место, где находится сокровище! — воскликнул Джим Фой.— Это — богатые залежи голубоватого янтаря!

Началось торопливое совещание. Тони и Биф считали, что о находке надо немедленно сообщить братьям Харди и Чету. Девушки согласились, но попросили Джима остаться с ними, чтобы охранять драгоценную карту. А пока что Айола спрятала ее в сумку с купальниками и полотенцами.

— Давайте радируем в береговую охрану, пусть они спешат сюда,— предложила она.— Я буду чувствовать себя в большей безопасности.

— О'кей, пошли, Биф,— поторопил приятеля Тони.

Они вдвоем пересекли остров, вскарабкались на скалу и проникли в пещеру. Чудеса, которые друзья увидели при свете фонариков, не заставили их остановиться, чтобы восторгаться красотами. Надо было поскорее разыскать приятелей.

Они подошли к тому месту, где пещера разветвлялась на две галереи. Решая, в какую сторону пойти, друзья услышали из правого коридора сердитые голоса.

— Там что-то стряслось,— прошептал Биф.— Быстрее!

Ребята двинулись по ведущей вниз галерее. Она казалась им бесконечной…

Вдруг Тони схватил Бифа за руку.

— Стой! Слышишь?

Биф мрачно кивнул, узнав голос Чин Гока. Выключив фонарики, они бесшумно поползли вперед. При виде освещенной карбидными лампами пещеры их охватил ужас.

Фрэнк, Джо и Чет сидели, прислонившись к стене. Руки и ноги их были связаны. Неподалеку стояли Чин Гок, доктор Монтроуз и двое выдававших себя за береговую охрану моряков.

— Как и сказал Батлер,— говорил Чин Гок со злобной радостью,— вас бросят в озеро. Вот только мы с доктором Монтроузом распихаем по карманам бумаги и драгоценности.

У Бифа и Тони сжались кулаки. Они должны что-то сделать! Времени бежать за подмогой не оставалось. Шепотом посовещавшись, они быстро выработали план действий.

— Шансов мало,— пробормотал Тони,— но может и получиться. Рискнем.— Готовясь перерезать веревки, он вытащил из кармана нож с выдвижным лезвием и открыл его.

— О'кей, вперед!

Словно спринтеры на старте, Биф и Тони выскочили из галереи. Еще не спрятавшие добычу доктор Монтроуз и Чин Гок стояли у зеленого озера. С воинственным кличем Биф и Тони бросились в атаку.

Прежде чем ошеломленные противники поняли, что происходит, Чин Гок, оглушенный могучим ударом Бифа, полетел вниз головой в озеро. После резкого пинка Тони опрокинулся туда же и доктор Монтроуз.

Берне и Батлер яростно вопили. Высокий, сильный Биф сбил с ног Бернса и занялся Батлером.

Тем временем Тони разрезал веревки, которыми были связаны Фрэнк, Джо и Чет. Освободившись, Фрэнк ринулся в бой.

Как раз вовремя! От его удара колени Батлера подогнулись. Это случилось в тот миг, когда он занес руку, чтобы нанести удар Бифу.

Но схватка была еще далека от завершения. С земли поднялся Берне, и теперь все четверо сцепились в жестокой и отчаянной борьбе. Только когда в драку вступил Джо, чаша весов начала склоняться в пользу ребят.

— Быстрее! — крикнул Чет, в то время как Тони перепиливал последние веревки. Он увидел, что из озера выползает Чин Гок. Разъяренный китаец был с головы до ног покрыт зеленоватой тиной.

В его правой руке сверкнул нож. Но Чет с неожиданной быстротой, пригнув голову, бросился вперед и, словно таран врезавшись в огромного китайца, ударил его в солнечное сплетение. Чин Гок повалился наземь. Толстяк забрал у него нож и швырнул в озеро.

Батлер и Берне сдавали позиции; через несколько минут, побежденные, они взмолились о пощаде.

— А где Монтроуз? — вскинулся Фрэнк.— Все еще купается?

— Вот он! — кивнул Джо на покрытую водорослями зеленую фигуру у выхода из пещеры.— Тони! Биф! Чет! Караульте пленников! Фрэнк, бежим, а то уйдет!

Тони, Биф и Чет принялись связывать бандитов веревками, которые несколько минут назад опутывали их друзей. Забрав ценные бумаги и шкатулку, они вывели пленников из пещеры и спустились по скале вниз. Теперь, пока преступников не арестует береговая охрана, за ними присмотрит Дейв Роберте.

Фрэнк и Джо преследовали Хамелеона. Достигнув развилки, они заметили, что в левую галерею, которую они ранее не осматривали, ведут мокрые следы.

— Он побежал сюда! — крикнул Джо, и они бросились налево.

Короткая галерея круто поднималась к вершине скалы. Выход из нее был настолько узок, что Фрэнк и Джо еле протиснулись.

Оказавшись снаружи, они огляделись — доктор Монтроуз, перепрыгивая с камня на камень, мчался вниз по дальней стороне скалы.

— Там лодка! — крикнул Фрэнк.— Он уйдет!

Невзирая на опасность, братья скатились по крутому склону, но погоня была уже бесполезна: Монтроуз приближался к берегу. К счастью, недалеко от него ребята увидели Клэмса Даггета.

— Клэмс! — взмолился Фрэнк.— Держите его! Это — вор!

Старый лоцман взглянул вверх. Узнав мальчишек, он не стал мешкать. Не успел Хамелеон понять что к чему, как уже лежал, уткнувшись носом в песок. Когда подбежали Фрэнк и Джо, Клэмс сидел на плечах доктора, не давая ему встать. Увидев братьев Харди, Монтроуз перестал сопротивляться, и старик разрешил ему подняться.

— Теперь-то вы объясните, в чем дело? — строго спросил Клэмс.

Ребята в двух словах пересказали ему все, что им было известно, в том числе и о главном вещественном доказательстве — золотых запонках.

— Надо обыскать мошенника,— нахмурился Клэмс.— Наверняка найдем что-нибудь еще.

Фрэнк и Джо крепко держали доктора Монтроуза, и, несмотря на его протесты, старый лоцман принялся выворачивать ему карманы. Добравшись до бумажника, Клэмс остолбенел.

— Сколько денег! Одна сотенная, а вот и вторая!

— Дайте взглянуть!— вскрикнул Джо. Как только купюры извлекли из бумажника, он радостно объявил: — Фрэнк, это наши! Я помню их номера. Банкноты Федерального резервного банка восьмого и пятого округов. Первая начинается с «Н18» и заканчивается «Р». Это твоя. А другая начинается с «Е1015» и кончается «А» — это моя купюра!

Лицо Хамелеона побелело.

— Вы, ребятки, шустры, слов нет,— злобно проговорил он,— но иной раз ведете себя как настоящие идиоты. Когда я присматривался к вашему дому, прежде чем вскрыть сейф, то видел, как ты положил деньги в конверт и оставил его на камине. Я просто вошел и забрал их.

— Действительно, это было глупо с моей стороны,— согласился Джо.— Ладно, пошли — сдадим вас береговой охране.

Когда братья, Клэмс и их пленник подошли к пляжу, где купались пассажиры, рядом с «Хай Хао» уже покачивался катер береговой охраны. Офицеры спрыгнули на берег и поспешили им навстречу. Из признаний бандитов стало известно, что сигналы со скалы посылали Батлер и Берне, которые сообщали доктору Монтроузу и Чин Гоку время безопасного прибытия на остров.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?