Свидание в храме Афродиты - Кэрол Мортимер
Шрифт:
Интервал:
Потрясение, которого не ожидаешь заметить у столь неразборчивой в связях особы, как Мэрайя Бичем.
Он думал, о чем так усердно размышляла его спутница несколько минут назад. Эти мысли явно были невеселыми, ее лицо приобрело тогда землистый оттенок, а под глазами залегли тени.
– Очень большое несчастье, – сухо согласился он, готовый смириться с желанием Мэрайи вновь воздвигнуть стены вокруг своей души. Сейчас было не время – и тем более не место, – чтобы задавать ей вопросы на эту тему.
Однако сам факт того, что она не стала бранить его за любовную сцену, был признаком смущения.
Воспоминание об их поцелуе и отклике Мэрайи теперь будет преследовать его всю ночь. Опять!
– У вас есть с собой какие-нибудь шали или платки? Я мог бы закрыть ими смотровые отверстия, чтобы вы чувствовали себя в безопасности, – объяснил он, заметив, что она вопросительно приподняла брови.
– О да, да, конечно! – с видимым облегчением выдохнула графиня и двинулась к шкафу. – Вот! – Она протянула Дэриэну несколько носовых платков и две шали. – Этого достаточно, чтобы никто не смог подсматривать за мной в этой комнате?
– О да. – Дэриэн надежно закрепил две шали на картинах, а носовыми платками загородил дырочки в изголовье кровати. – Вот! – Он с удовлетворением кивнул.
– А как же ваша спальня?
– У меня есть несколько платков, – пояснил он.
– Я… В таком случае желаю вам спокойной ночи.
Он нахмурился:
– Мэрайя…
– Полагаю, мы уже достаточно показали себя гостям, Уолфингэм. Кроме того, уже очень поздно, а я сильно устала. – Она выразительно посмотрела на него.
Если бы Николс не прервал их, Дэриэн сегодня ночью вообще не покинул бы эту спальню!
С другой стороны, если бы Ричард не появился так внезапно, у Дэриэна не было бы повода задуматься, что тот делал наверху, и, скорее всего, они сейчас занимались бы любовью на потеху гостям.
Дэриэн вовсе не был ханжой, как однажды подумала Мэрайя. Далеко не был. Несколько лет назад он проводил много времени в игровых залах и домах полусвета и прекрасно знал, какие игры приняты в этих заведениях. Но в те игры играли по обоюдному согласию, их ни в коем случае не навязывали, а сегодняшнее развлечение стало бы вторжением в личную жизнь гостей. Он не желал разыгрывать сексуальные представления на потеху незнакомцам!
– Очень хорошо, Мэрайя. – Он кивнул, подошел к ней и, наклонившись, легонько поцеловал ее бровь. – Желаю вам спокойной ночи, – насмешливо добавил он, внимательно глядя на нее.
Мэрайя заволновалась, ведь Дэриэн подошел к ней так скоро после обнаружения смотровых отверстий.
Так скоро после того, как ее захватили столь странные, но восхитительные ощущения во время их поцелуя в коридоре.
Те самые ощущения, которые она до сих пор испытывала. Грудь ее снова налилась, между бедер стало влажно.
Это напомнило ей, как Дэриэн поцеловал ее на балу у леди Стоктон.
Возможно ли, что после многих лет равнодушия ее тело наконец начало пробуждаться? Что она возбуждена?
Неужели в этом целиком заслуга Дэриэна Хантера, герцога Уолфингэма?
И с другим мужчиной она ничего не почувствует?
Мэрайя поспешно шагнула назад, она была еще слишком встревожена, чтобы выдержать его близость.
– Спокойной ночи, Уолфингэм, – твердо произнесла она.
Прищурившись, Дэриэн внимательно посмотрел на нее долгим взглядом. По решительному взгляду и поджатым губам Мэрайи он понял, что разговор окончен.
И коротко кивнул:
– Если я вам понадоблюсь, вы знаете, где меня найти.
Ее брови взлетели вверх.
– Вы серьезно думаете, что посреди ночи меня вдруг одолеет похоть?
От ее саркастического тона Дэриэн поморщился.
– Я думаю, что у нас нет ключей от замка, запирающего дверь в вашу спальню. Можно подпереть дверь креслом, – поспешно предложил он, заметив встревоженный взгляд Мэрайи, направленный в сторону злополучной двери.
– Да! Да, сделайте это, прошу вас, – уже более спокойно отозвалась леди. – Благодарю вас, – мягко добавила она, потупя взор, когда он выполнил просьбу.
Дэриэн разочарованно вздохнул, глядя на ее опущенную голову. Не от переполнявшего его желания – оно теперь, казалось, сопровождало его всюду, если рядом находилась Мэрайя. И в ее отсутствие тоже! Нет, его теперешнее разочарование было вызвано совсем другими причинами.
С Мэрайей он часто чувствовал, что стоит ему сделать шаг вперед, как ему тут же приходится делать два шага назад. Так было и сейчас. Поцелуй доставил им обоим неземное наслаждение. Дэриэн уже не мог вспомнить, когда еще он возбуждался так быстро и так сильно из-за другой женщины. Он точно знал, судя по реакции ее тела и стонам, что Мэрайя тоже была возбуждена. И все же она выпроваживает его, будто их близости никогда не было!
Это не разочаровало – это привело его в ярость!
Мэрайе тридцать четыре года, она была замужем двенадцать лет, она не могла не понимать, как сильно ему хотелось заняться с ней любовью еще каких-нибудь полчаса назад. И потом, она искренне отвечала ему взаимностью. А теперь ведет себя так, будто не испытывала к нему никакого влечения.
Неужели виной тому, мягко говоря, неприятные условия в Итон-Парке?
Или он ей все еще не нравится, несмотря на желание, которое она к нему испытывала?
Дэриэн резко выдохнул.
– Спокойной ночи, Мэрайя, – отрывисто повторил он, развернулся на каблуках и вышел из комнаты, не забыв закрыть за собой дверь, разделявшую их спальни.
Мэрайя опустилась на кровать в тот же миг, как Дэриэн захлопнул за собой дверь. В голове ее царил хаос. Вовсе не из-за недавнего неприятного открытия. И не потому, что она сильно волновалась из-за того, что случится или не случится завтра, когда доставят записку с извинениями от регента.
Нет, причиной ее беспокойства были Дэриэн Хантер и ее очевидное желание – нет смысла отрицать – к нему.
Только к нему.
– Вы не хотели бы проехаться верхом или, быть может, прогуляться на свежем воздухе, Мэрайя? – предложил Дэриэн во время завтрака.
За столом присутствовали лишь они двое, остальные гости, как и предполагала ранее Мэрайя, либо высыпались после бурной ночи, либо решили позавтракать в своих комнатах.
Дэриэн встал в семь часов утра, чуть ранее, чем обычно. Как он и предполагал, ему пришлось провести еще одну беспокойную ночь, и, проснувшись, герцог не смог заставить себя оставаться в постели. Судя по негромким звукам и тихому разговору со служанкой за стеной, Мэрайя тоже не спала.
В своей спальне Дэриэн обнаружил накануне вечером несколько смотровых отверстий и заткнул их платками. Оба шпиона согласились, что днем шали и платки лучше снять, иначе Николсы поймут, что их разоблачили.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!