📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыЛучший колдун короля - Галина Мишарина

Лучший колдун короля - Галина Мишарина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 86
Перейти на страницу:
цветочным полем.

— Меня в деревне называли Пчелой, — вдруг сказала я.

— Почему? — отозвался Кайрн.

— Я, когда вошла в сознательный возраст, перестала праздники посещать. Всё время трудилась то с магией, то по дому. Ну и не слишком была дружелюбна.

— С парнями, небось.

— Да. Они и прозвище придумали. Звали через костры сигать — а я с братом шла в лес тренировать потоки. Хотели поболтать дружески на посиделках в доме старейшины — а мне куда больше хотелось заняться огородом. Я всегда была молчаливой и застенчивой, и трудно открывалась людям. Поначалу выдуманный образ талантливого колдуна мне легко давался… — Я тихо вздохнула. — Даже друзей нашла, но и потеряла быстро.

— Думаю, ты сможешь снова найти с ребятами общий язык, уже будучи собой.

Я покачала головой.

— Так, как прежде, уже не будет. Я и готовилась-то к худшему.

— Решила, что я тебя казню?

— И об этом думала, и о порке, и о долгом заточении. Ты же до сих пор не признаёшь того, что на самом деле я хотела помочь.

Кайрн усмехнулся.

— А ты допускаешь, что я знаю больше, чем твоя бабушка?

Я кивнула.

— Я хорошо её знаю, но почти не знаю тебя, так что всякое может быть. Тем более что каждый миг я ощущаю мощь твоей магии. С бабушкой такого не было.

— А знаешь, как моё имя с древнесатского переводится? — вдруг спросил он.

— Нет.

— Сокращенно от кайо рэ ант — «путник по мирам». Моя мама определённо знала, с каким даром родился её сын. Да и отец сразу готовил меня к тому, что, когда придёт время, замещу дядю на престоле.

— А почему у твоего дяди не было наследников?

— Он долгое время был болен, и не связывал себя узами брака. Я ему был как сын, и он хотел, чтобы Преальд достался мне. Мой отец только Тэррана по-настоящему любил. Ну и Элиота, ныне покойного. — Он окинул меня долгим взглядом. — Высохла? Может, оденешься?

— Всё в порядке, не переживай. Я почти сухая и не замёрзла.

— Хорошо. Кстати, тебе идёт имя Ива.

Я улыбнулась.

— Брат порой дразнил «плакучей», хотя слёзы мои видел редко. Но он и сам был из тех, кого сложно по-настоящему обидеть.

Мы выехали на дорогу, и впереди показалась телега, запряжённая серой рабочей лошадкой. Мужчина, державший вожжи, поклонился нам, и у них с Кайроном завязался дружеский разговор. Я первый раз видела, чтобы правитель так просто и открыто общался с подданными. Чувствовалось, что его здесь любят и доверяют.

Внезапно знакомое золото вспыхнуло, предлагая мне свернуть в сторону.

— Ваше Величество!

Кайрн попрощался с извозчиком и направил коня ко мне.

— Что случилось?

— Кэрсадрис указывает в ту сторону. Обычно я его зов не игнорирую, тем более спонтанный.

— Поехали, посмотрим, — кивнул мужчина.

Уж ему-то было известно лучше других, что магия не просыпается просто так. Мы ехали сперва неспешно, потому что поток был мощным, но постепенно он начал редеть, и пришлось поторопиться. Правда, тропы здесь как таковой не было, и Кайрн то и дело напоминал мне об осторожности.

— Может, там кому-то помощь нужна! — крикнула я, увлечённая преследованием судьбы.

— Не рискуй! — отозвался он. — Ты не знаешь округу. Здесь запросто можно попасть в ловушку…

Какую именно, он уточнить не успел: я вырвалась вперёд в каштановой роще, чувствуя, что почти достигла цели. Куда же вела меня золотая тропа? И вдруг сбоку, средь листвы, я увидела бабушку.

— Не то делаешь, внучка. Ты не любить должна, а защищать!

Но любовь и есть защита, разве нет? — хотела ответить я, однако не успела. Отвлёкшись на фигуру, стоящую в стороне, я не заметила низкой ветки. Удар — и меня вышибло из седла, обрушив в ближайшие кусты. И сквозь мельтешение сумрачных узоров я снова услышала бабушкин голос:

— Справиться… ты должна справиться… не полюбить. Привязанность лишь помешает. Не себя спасай — его!..

— Ива, чёрт побери!

Сердитый и обеспокоенный голос вывел меня из забытья.

— Я нормально.

— Я твой кэрсадрис на цепь посажу! — пообещал Кайрн, и я почувствовала, как прошлись по телу сильные руки. — Где болит?

— Не знаю. Голова… немного. Рука…

— Немного! — подхватил он. — Никакая магия не стоит твоей жизни! Едем обратно во дворец.

— Но конец тропы…

— Она уже закончилась, не так ли? Что ты увидела?

Я не должна была говорить. Я не смела.

— Бабушку.

Показалось, или промелькнула над нами косматая тень? Мысли и чувства спутались, течение рек сделалось бурным.

— Ясно, — протянул мужчина. — Уезжаем.

— Это была она, Кайрн. Я не ошиблась.

— Это одно из настырных приведений, которым ты почему-то очень нравишься. Вот, пей. Угомонит боль на какое-то время.

После того, как я сделала пару глотков из маленькой склянки, он осторожно поднял меня на руки и понёс к лошадям, но на Заката сажать не стал. Сквозь полузакрытые веки я увидела, как послушно опустился на землю королевский жеребец, и мужчина легко залез на него, не отпуская меня.

— Вот так. Теперь поехали, только медленно. Закат, идём.

Конь помотал головой, но послушался. Мне хотелось стонать вовсе не от боли — отчаяние выедало нутро. День так чудесно начинался, я уже почти обняла своё счастье, но была безжалостно отброшена прочь. А Кайрн всю дорогу ворчал на меня негромко, убеждая, что никакой бабушки в лесу не было и быть не могло. И хотя слова его доходили до моего сердца, головой я понимала, что он тоже может ошибаться.

— В Преальде полным-полно прекрасных мест, однако, этот край также изобилует ловушками. И самая опасная — это призраки. Как и у меня, у тебя есть с ними связь, но иного рода. Меня они слушаются, потому что бывал в их мире.

— Я могу отличить бабушку от призрака, — упрямо отозвалась я, прижимаясь щекой к его твёрдому плечу, и чувствуя даже сквозь дурман зелья обволакивающий мужской запах.

— Ну, конечно. Теперь ещё скажи, что помимо дара предсказания она умеет стремительно перемещаться в пространстве через невидимые порталы!

— Нет, но являться людям душой способна.

Кайрн выругался на древнем языке.

— Ладно, мы этот разговор продолжим после того, как ты окажешься в постели и будешь осмотрена целителем. А сейчас закрой глаза и постарайся расслабиться. Видят боги, не такого завершения прогулки я хотел для тебя…

Глава 17

В замок мы вернулись тайным путём, который проходил за водопадом. Кайрн сам нёс меня по всем лестницам, а затем укладывал в постель. Я попыталась было раздеться, но плечо болело, и пришлось снова довериться правителю. А он был не

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 86
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?