Приглашение на танец - Мэнди Коллинз
Шрифт:
Интервал:
— Мы не знаем наверняка, что это кровь. Это может быть еще что-либо красное: тушь, вино, глина.
Сесили попыталась заглянуть Лукасу в лицо. Он повернулся к ней, и его облик напомнил девушке ангела мщения с картины, которую она когда-то видела. Его глаза точно так же горели, и было в нем нечто мистическое, но прекрасное, что, казалось, поднимало его над повседневной действительностью.
К удивлению Сесили, когда Лукас посмотрел на нее, его взгляд смягчился. Он часто заморгал, словно пробуждаясь от кошмарного сна.
— Не переживайте так, — сказал он. — Что бы ни сделал ваш отец, вас я в этом не виню.
Сесили запаниковала. До этой минуты она думала, что Лукас отнесся к подробностям рассказа Недди о поведении ее отца в Египте так же, как она, — как к характерному для Недди преувеличению. И только позже ей пришло в голову, что Лукас-то не был знаком с леди Энтуистл и понятия не имеет, каков ее типичный стиль повествования.
Сесили хотела уже все объяснить Лукасу, но он поднял руку, жестом призывая ее молчать:
— Сесили, давайте не будем пока говорить об этом.
Его глаза все еще смотрели с тревогой, но по крайней мере уже не с такой безысходностью. Сесили надеялась, что Уинтерсон не скрывает свои опасения ради нее. Но мужчины в некоторых вопросах бывают непредсказуемы, поэтому она не стала упорствовать.
— Спасибо, что съездили со мной, — продолжал Лукас. Он склонился над рукой Сесили. — Надеюсь, сегодня вечером на рауте у Крэнстона я вас увижу?
— Да.
В его глазах отразилась искренняя радость, и у Сесили потеплело на сердце.
— Тогда до вечера, мисс Херстон.
Он отступил на шаг и проводил ее взглядом, пока она поднималась по ступеням парадного входа. У двери Сесили хотела оглянуться, но дворецкий доложил, что в гостиной ее ждут кузины. Сесили поспешила в дом, поскольку ей не терпелось поделиться с ними подробностями визита к Недди.
— Ну, рассказывай! — потребовала Джульет.
Все трое сели на мягкие кресла вокруг изящного столика, отделанного инкрустацией.
— Что ты узнала?
— Джульет, дай ей хотя бы дух перевести, — упрекнула сестру Мэдди и налила Сесили чашку чаю. — Но правда, дорогая, мы сгорали от нетерпения, когда же ты наконец вернешься от леди Недди.
Сесили не хотелось пересказывать их с Лукасом разговор с леди Энтуистл в комнате, полной гостей. Она жестом отказалась от чая и обратилась к Мэдлин:
— Это твой экипаж до сих пор стоит у дома?
Джульет кивнула. Сесили встала.
— Тогда давайте поедем кататься, и я вам все расскажу.
Девушки взяли шляпы и перчатки и вышли из дома.
Когда они сели в экипаж Эссексов, Сесили рассказала кузинам все, что Недди поведала ей и Лукасу про ее отца и Уилла Далтона.
— Боюсь, все ясно, — мрачно заключила Сесили. — Со слов Недди, действительно складывается впечатление что папа замешан в исчезновении мистера Далтона. Он угрожал ему в присутствии многих свидетелей. Кому, как не мне, знать, сколь страстно папа относится ко всему что связано с его работой.
Джульет прищурилась:
— Кровь — это в самом деле очень подозрительно. Но где доказательства, что это кровь Уилла? Что, если кто-нибудь подбросил эту сумку нарочно, чтобы лорд Херстон казался виновным?
— Но зачем? — удивилась Сесили. — Да, он не самый покладистый человек, но я не думаю, что кто-нибудь настолько его ненавидит, что хочет добиться его повешения за убийство.
— Сесили, ты сама частенько жаловалась на его неуемное стремление к успеху, — мягко заметила Мэдди. — Может быть, в этот раз он просто перешел дорогу другому честолюбивому человеку?
Сесили смотрела в окно экипажа и пыталась представить как кто-то убивает Уильяма Далтона и затем обставляет дело так, что улики указывают на ее отца. Ей становилось тошно от одной только мысли об этом. Пересказывая услышанную от Недди историю кузинам, она начала понимать, насколько изобличающим кажется сам факт, что лорд Херстон угрожал Уильяму. Но готова была поклясться, что увлеченность отца работой не настолько сильна, чтобы из-за нее он мог совершить насилие по отношению к другому человеку. История с пропавшими пистолетами действительно несколько замутила воду. Когда Сесили слушала Недди, ее первой мыслью было, что Уильям украл пистолеты, чтобы застрелиться и возложить вину за свою смерть на лорда Херстона. Правда, не было никаких оснований полагать, что мистер Далтон был в таком отчаянии, что решился бы на подобный шаг. Могла быть и другая версия: лорд Херстон убил мистера Далтона из своего пистолета. Но Сесили не могла поверить, что отец совершил такую глупость — допустил, чтобы пистолеты оказались в его палатке.
Сесили потерла переносицу. Она осознала, что их задача теперь осложняется в десятки раз, и при этой мысли ее охватывал страх. Она затеяла это дело, желая получить дневники отца, чтобы сохранить их для потомства. Хотя теперь, после откровений Недди, эти записи стали для Сесили чем-то вроде ящика Пандоры. Они наверняка содержат ключ к доказательству невиновности или вины лорда Херстона. Сесили боялась даже думать о том, какие сведения может в них найти, и спрашивала себя, стоит ли вообще искать дневники.
Но ей вспомнилось выражение лица Лукаса, когда они расставались. Это напомнило Сесили, что на карту поставлена жизнь не только ее отца, но и его брата. Как все непросто!
Когда молодые леди только садились в экипаж, Джульет приказала кучеру везти их к Британскому музею. Это было одно из немногих мест, куда им разрешалось отправляться в сопровождении одного лишь лакея. Улица сужалась, и карета стала замедлять ход. Сесили, оглядевшись по сторонам, поняла, что они уже в Блумсбери, совсем рядом с улицей, где живет леди Энтуистл. Сесили решила, что должна еще раз поговорить с крестной, и постучала по крыше экипажа, чтобы кучер остановился.
— В чем дело?
Светлые брови Мэдди удивленно поползли вверх и оказались выше оправы очков.
— Мне нужно снова встретиться с Недди. — Сжатые губы Сесили выражали решимость. — Я хочу больше узнать о споре между папой и Уиллом Далтоном.
Карета остановилась. Сесили с нетерпением ждала, когда кучер поможет ей сойти на землю. Мэдлин и Джульет собрались было выйти следом, но она нетерпеливо замахала рукой:
— Вам незачем идти со мной, я попрошу Недди отправить меня домой в ее экипаже.
Джульет замотала головой, так что ее рыжие кудри запрыгали, и спустилась на улицу.
— Если ты хотя бы на одну минуту подумала, что мы останемся в стороне, значит, совсем нас не знаешь.
— К тому же, — добавила Мэдди, — мне нужно узнать у кухарки леди Энтуистл, что она добавляет в макароны для аромата. Я не смогла определить, какая это пряность.
Вполне возможно, что Мэдлин говорила правду: она была известна тем, что заходила в кухни некоторых лучших домов Англии, чтобы посоветоваться с поварами. Что касается Джульет, то ею, вероятнее всего, двигало простое любопытство. Как бы то ни было, Сесили поняла, что, хочет она того или нет, обе кузины пойдут с ней.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!