Кошмар Ведьмака - Джозеф Дилейни
Шрифт:
Интервал:
Сделав ударение на слове «ваш», она вытянула вперед левую руку и слева направо описала в воздухе дугу, указывая на собравшихся. Кольца на пальцах и бриллианты на тиаре засверкали. Лиззи вела себя как настоящая королева – величественная, могущественная и властная. Она внушала этим людям, что у них нет выбора, кроме как подчиниться ей.
По залу прокатился ропот несогласия, хотя один или двое мужчин улыбнулись и кивнули. Неужели они действительно видели в ней будущего лидера, способного повести за собой людей?
Лиззи сделала вид, что не заметила недовольного бормотания:
– Вас ждет совсем другая жизнь. Я отпускаю пленников – их заточил в темницы лорд Бэррул, а не я. Его время закончилось, так что все они свободны – кроме, конечно, Ведьмака. К нему присоединятся те, кто попытается мне помешать.
На этот раз неясное бормотание переросло в гул, а затем в рев несогласия.
– Вы либо со мной, либо против меня! – голос Лиззи перекрыл шум.
Вдруг один из мужчин встал; рядом с ним сидела хорошо одетая женщина с седыми волосами, ее накидка по красоте не уступала наряду Лиззи. На лице женщины появилось тревожное выражение, она схватила мужа за руку и попыталась усадить обратно на место, но он не обратил на нее внимания и стал пробираться вперед к столу ведьмы.
Немного тучный, с раскрасневшимся лицом, он выглядел преуспевающим и уверенным в себе, но с подобным встречался впервые. Мужчина ткнул пальцем в Лиззи и дважды открыл рот, прежде чем смог сказать хоть слово. Его руки дрожали, а лоб покрылся испариной.
– Ты чужая на нашем острове, – произнес он наконец, – ты чужеземка, беженка, да к тому же ведьма! Как ты смеешь стоять перед нами и присваивать себе такой титул?! Какое ты имеешь право объявлять себя нашим правителем?!
Лиззи злобно улыбнулась:
– Правитель должен быть сильным, а я здесь сильнее всех! Ты посмел оспорить мое право на власть, старик, и за это поплатишься жизнью!
Она трижды топнула ногой, пробормотала себе под нос что-то невнятное и пальцем левой руки указала прямо на мужчину, лицо которого исказилось от ужаса.
Он схватился руками за горло, его глаза буквально вылезли из орбит. Несчастный не издал ни звука, но из его ноздрей хлынула кровь – она потекла по губам и закапала с подбородка. В наступившей тишине он упал, ударившись головой о каменный пол, и больше не подавал признаков жизни.
Седая женщина тут же вскочила и, издав горестный вопль, бросилась вперед, чтобы помочь мужу, но добраться до его тела так и не смогла. Лиззи сделала в воздухе знак рукой и произнесла слова заклинания: женщина упала на колени и замахала руками перед лицом, будто отгоняя что-то страшное.
Я увидел, что в дальней части комнаты, где сидели пленники, тоже начались беспорядки: кто-то пытался пробраться вперед, но его задержали йомены – кажется, это была Адриана. Что она делает?! Если она будет вести себя так неосмотрительно, то вернется обратно в темницу.
Но Лиззи не собиралась останавливаться: она хотела как следует напугать собравшихся, продемонстрировав всю свою силу, чтобы никто из них больше не посмел ей перечить. Ведьма трижды топнула ногой и громким повелительным тоном сказала несколько непонятных слов на древнем языке, который я еще не до конца освоил. К тому же она произнесла заклинание так быстро, что я не смог ничего разобрать. Тем не менее его жуткие последствия не заставили себя ждать.
Внезапно все факелы в зале погасли, погрузив нас в кромешную тьму. Испуганные гости завопили от ужаса, как вдруг в воздухе прямо над Лиззи появилась огромная фигура мужчины, похожая на духа, вызванного из Лимбо. Сначала я подумал, что это опять привидение Билла Аркрайта, но потом увидел, что это призрак несчастного, которого только что убила Лиззи. Вокруг него клубился мрачный серый дым Лимбо.
– Я потерялся! – закричал дух. – Где я? Что со мной случилось?
– Ты мертв и навсегда ушел из этого мира, – отрезала Лиззи. – Твоя дальнейшая судьба теперь зависит только от меня. Либо ты будешь вечно томиться в этом тумане, либо я отпущу тебя.
– Куда отпустишь? – спросил дух.
– В царство Тьмы или Света – смотря какую жизнь ты прожил на земле. Как тебя зовут? Что ты успел сделать, пока жил и дышал?
– Я глава мельников из Пила, честный работяга. Меня зовут Патрик Лонан, я член Тинвальда…
Теперь стало понятно, почему йоменам приходится удерживать Адриану – Лиззи убила ее отца.
Ведьма жестоко усмехнулась:
– Ты был членом Тинвальда, а теперь ты просто потерянная душа. Ты служишь мне и будешь исполнять все мои приказы. Возвращайся в туман и жди, пока я тебя не позову!
Привидение Патрика Лонана издало вопль ужаса и стало рассеиваться. В зале снова зажглись факелы, осветив лица гостей, искаженные страхом. Многие из них вскочили, чтобы бежать, а до смерти напуганные йомены даже не пытались их задержать. Лиззи не растерялась и тут же взяла ситуацию под контроль.
– По местам! – приказала она. – Вы все! Немедленно – или присоединитесь к мертвому мельнику!
Через несколько секунд гости уже снова сидели на своих местах. Я взглянул на дальний стол, но Адриану не увидел. Женщина, которая, видимо, была ее матерью, все еще стояла на коленях, пытаясь отразить нападение невидимого врага. Ее лицо дергалось, тело билось в конвульсиях, и она бормотала что-то невнятное – магия Лиззи довела ее до грани безумия.
Я посмотрел на Дэниела Стэнтона: он, как и остальные, был охвачен неподдельным ужасом и даже не предпринимал попыток лишить Лиззи жизни.
– Вы видели, на что я способна! – крикнула ведьма. – Всех, кто со мной не согласен, ждет смерть, а еще вечный ужас и страдания в загробном мире. Разрешаю Тинвальду собраться в последний раз – но только чтобы распустить Правящий Совет и объявить меня королевой этого острова. Пошли прочь! Вы все! Завтра ночью в это же время я жду тех, кто готов мне служить и склонить предо мной голову!
Зал мгновенно опустел, и я увидел на лице Лиззи ликование. Она подозвала к себе двух охранников и указала на жену мельника.
– Отнесите ее домой – умирать! – приказала ведьма. – Пусть это послужит уроком для всех, кто меня разозлит.
Они уволокли мать Адрианы, все еще воющую от боли.
– Прочь с моих глаз, вы, оба! – сказала она, обращаясь к нам с Алисой. – Возвращайтесь в башню. Я хочу поговорить со своим сенешалем наедине.
Сначала мне пришла в голову мысль выйти из зала вместе с другими гостями и перейти ров, но тогда мы уже не сможем вернуться в тюрьму и спасти Ведьмака. Как бы то ни было, Лиззи все равно этого не допустит – ее власть надо мной слишком сильна. Поэтому я послушно пошел за Алисой в башню. Мы поднялись по лестнице в мою комнату и сели у окна. За ним разливалась тьма: не было ни звезд, ни луны, только у дальней стены светились фонари.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!