Высшая проба. Брат мой, друг мой - Вера Чиркова
Шрифт:
Интервал:
– Куда? – загородив собой дверь, рявкнул я.
– Вас нужно одеть! – смотрела она со странной смесью оскорбления и раздражения.
– Я одета и причесана. – холодно отрезал в ответ, – А входить в мои покои категорично запрещаю. Не желаю по вашей вине сидеть в тюрьме, если кого-то сожрет один из моих питомцев. Говорящий полоз или горный медведь.
– Зачем вы их сюда притащили? – сверкала она разгневанным взором.
– А вот это не ваше дело. Где королева?
– В жемчужной столовой… – спесиво вздернула она нос и попыталась обогнать меня, чтобы отвести к Риэлле с положенными неспешностью и торжественностью.
Однако я уже бежал вдоль зала к выходу на черную лестницу, откуда до столовой было намного ближе.
– Леди Альяна! – Несся за мной возмущенный вопль, отражаясь от высокого потолка и дальних стен.
Но я не обращал на него никакого внимания.
– Можно? – стукнув в дверь, остановился на пороге столовой, обитой матовым шелком сливочного цвета и украшенной собранными из разных сортов жемчуга картинами и статуэтками.
– Входи, Альяна, – приветливо кивнула королева, и слегка озадаченно осведомилась, – а где леди Гарлена?
– Представления не имею, – сообщил ей чистую правду, проходя к столу, за которым кроме Риэллы сидели Джин и леди средних лет, скромно сложившая на коленях руки.
– Но она должна была тебя привести… – испытующе глянула на меня Риэлла и кивнула горничной, стоявшей у столика с чайниками и кофейниками, – подавайте чай.
– Никакая леди Гарлена не заставит меня вышагивать за нею по дворцу как егеря в почетном карауле, – мрачно пробурчал я, – эту нахальную даму вообще лучше держать подальше от магов, если она вам еще нужна, разумеется.
– Ваше величество! – возникнув на пороге столовой, трагично воззвала та самая дама, о которой мы говорили, – она сбежала! Абсолютно невоспитанная девица!
– Ваше величество, – набирая на тарелку закусок, парировал я спокойно, – самоубийцу, которая меня сегодня разбудила, проще всего отправить в дальнее имение. До нее никогда не дойдет, что нельзя угрожать сонным магиням, которые перед этим сначала два дня не вылезали из седла… убегая от бандитов, а потом три дня болтались в кибитке, не останавливавшейся даже на ночлег. Во сне разум отключается, как всем известно, остается лишь подсознание, готовое убить каждого, кого примет за врага.
– Извини, Альяна, – огорчилась королева, – это я её к тебе отправила. У нас возникли срочные вопросы.
– Нет, ваше величество, вы тут не при чём. Она сразу решила, что имеет право мной командовать. И разговаривала как с глупой деревенской девчонкой, запугивала стражей, стыдила и ругала. И все это – при толпе служанок. Поэтому пусть держится от меня подальше, и лучше всего – в имении.
– Идите, леди Гарлена, – махнула камеристке Риэлла и расстроенно вздохнула, – Мне больше некому доверить устройство толп претенденток на место фрейлин. Прежних придворных дам во дворце не осталось. Самых верных помощниц увезла с собой матушка, остальных я отправила по домам. А мои остались в замке, у них там семьи.
– Я не понимаю только одного, – задумался я, – а зачем вообще устраивать всех претенденток здесь? Пусть сами размещаются в городе, не бедные ведь сиротки. А если и найдутся такие, то проще выкупить для них самые лучшие пансионы. А в день испытаний все приедут сюда.
– Обычно испытания идут декаду или дольше, – осторожно проговорила молчаливая сотрапезница и представилась, – я леди Мильтия, главная королевская модистка.
– И за это время, – желчно фыркнул вдруг Джин, – толпы молодых леди успевают яро возненавидеть соперниц и наделать друг дружке кучи взаимных гадостей.
– Вот именно, – обрадовался я, – обойдемся одним днём. Я буду задавать вопросы, а Джин проверит ответы конкуренток на правдивость. А прошедшим устроим испытания… на отзывчивость, сообразительность… ну за четыре дня можно придумать.
– За какие четыре дня? – нахмурился брат, – мы сегодня уезжаем. В порту Хааса уже ждет шхуна.
– Нет, – категорично заявил от входа Гарл, – никуда вы сейчас не поедете.
Прошел к столу, сел рядом с королевой, дождался, пока перед ним поставят чашку с горячим ягодным взваром и жестом отправил горничных прочь. И лишь после того, как сделал несколько глотков чая, взглянул на ожидающе замершего Джина.
– Мы с вами приблизительно считали, что отплыть вы сможете не ранее конца июня. – сухо сообщил он, – А сегодня лишь пятнадцатое. И значит вполне хватит времени, чтобы приготовить Альяне необходимый в дорогу гардероб и провести набор фрейлин.
– Но в Тарнге нас ждут, – помрачнел Джин. – А Яна может надеть в дорогу мужской костюм, а там для нее уже готовы платья по местной моде.
– Вы не потеряете ни дня, – холодно отбрил король, – если поедете не в Хаас, а в Тулинь. Хотя ехать придется верхом, а не в карете, но зато всего три часа. А дальше поплывете на моей яхте, она вдвое быстроходнее обычных шхун и уже направляется к причалом Тулиня.
Магистр лишь едва заметно кивнул, соглашаясь с неопровержимыми доводами и молча принялся за еду.
– Кстати о наборе… – Риэлла коротко пересказала Гарлу мои предложения.
– Прошу меня простить… – виновато вздохнула вдруг Мильтия, – что снова вмешиваюсь… хотя я полностью согласна с мнением леди Альяны, но это всего лишь одна сторона медали. А есть и вторая, не менее важная для общества. На такие выборы фрейлин обычно съезжаются девушки со всего королевства и это событие становится своеобразной ярмаркой невест. Поэтому и их родители и жаждущие обрести супругу холостяки очень ждут этих дней, и надеясь на удачные встречи, готовятся заранее. Шьют наряды, покупают или берут взаймы драгоценности, обновляют выезды и все прочее. И если всех лишить этого праздника – будет много недовольных.
– Да? – задумался король.
А в моей памяти вдруг всплыла насторожившая меня мысль, мелькнувшая мимолетным озарением и так же быстро пропавшая под натиском более важных забот.
– То есть… – рассуждал я вслух, начиная аккуратно разматывать клубок своих выводов, – знатным лордам и леди хочется устроить ярмарку невест… так? И самым удобным местом для этого торжища они считают королевский дворец. И заранее собираются веселиться, танцевать, пить вино, флиртовать, интриговать, петь серенады, гулять ночами под луной у фонтанов, соперничать, устраивать скандалы, дуэли и мордобои… соблазнять наивных бесприданниц… – я ничего не забыла?
– Всего с десяток мелочей в том же духе, – саркастично буркнул внимательно слушавший меня Джин, – но откуда тебе это известно?
– Из баек и ностальгических воспоминаний придворных господ, – отмахнулся я, кто хочет, тот слышит окружающих, а не только себя, – но теперь меня волнует лишь один, самый главный вопрос, а полезна ли вся эта скандальная суета, жалобы, шум и прочее для здоровья Риэллы? Простите, ее величества.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!