Кольт и Стетсон для спецназа - Евгений Мисюрин
Шрифт:
Интервал:
— Да! — подключилась Амалия. Девушка, кажется, набралась смелости, даже сделала шаг вперёд и задрала подбородок, отчего стала похожа на памятник Зое Космодемьянской. — Я никуда не пойду! И Джек меня не похищал, вот! И вообще, он ни в чём не виноват и даже спас мне жизнь!
— Успокойся, девочка, — дед говорил так, словно его внучке было года три, и она не хотела пить на завтрак молоко с пенкой. — Не капризничай, я не буду ждать долго. Хочешь, Михаэль поможет тебе собрать вещи?
Снаружи раздалась разудалая песня на несколько не совсем трезвых голосов, с вкраплениями гэльских слов, и тотчас же в дверях показалось улыбающееся лицо Макгрегора старшего.
— Ага! — весело заорал он. — Я так и знал, что ты уже здесь, старый греховодник. Ну ничего, сейчас мои мальцы вздёрнут убийцу бедняги Грега, а потом мы примемся за вас.
Дугласы внуки нервно заёрзали стволами, мучась выбором целей. То ли контролировать Джека Рэда, то ли целиться в негров, которые и сами держат их на мушке, то ли готовиться отражать атаку Макгрегоров.
— А ну, ты, любитель негритосов! — вновь прибывший махнул стволом винтовки, — Собирайся. Узнаешь, как у нас принято поступать с убийцами.
— Он не убийца! — Амалия смело выступила на защиту спутника. — Это ваш Грег был убийцей, мистер Макгрегор. И даже в банде состоял. Тома Рида.
— Девочка, ты сошла с ума, — снисходительно заметил Макгрегор. — Мой Грег был порядочным парнем и никогда бы не позволил себе подобного.
— Не знаю, кто вы такой, мистер, — вновь включился Израэль. — Но я лично знал и Тома Рида и Грега Макгрегора. И полностью удостоверяю слова этой милой барышни.
— Кестер, — Николас Дуглас изумлённо посмотрел на земляка. — Так это всё-таки правда и твой внук влез в это дерьмо? И это он с дружками обнёс мой банк на сорок пять тысяч?!
— Заткнись, Николас, — зло рявкнул Макгрегор. — Сейчас вообще речь не об этом. Твой гость подло застрелил моего мальчика и его следует наказать.
— И ничего не подло! — опять ввязалась в спор Амалия. — Грег захватил меня в заложники и приставил револьвер к голове. Если бы Джек не выстрелил, я сейчас сама была бы мертва.
— Кестер… — протянул Дуглас. — Так получается, и налёт на почтовый дилижанс, в котором я отправил двадцать две тысячи, тоже дело рук твоего сраного отпрыска?!
Теперь обе семьи, забыв про остальные цели, развернули орудия в сторону друг друга.
— Наши семьи мы обсудим позже, а сейчас нам следует первым делом вздёрнуть этого негодяя, — Кестер Макгрегор вновь махнул винтовкой в сторону Джека, но чуть не получил собственным стволом в лоб.
Распашные двери чуть не оторвались от удара, и в зал, небрежно расталкивая столпившихся посетителей ворвались не меньше десятка ганфайтеров. Негры и мексиканцы, они держали каждый по два револьвера и, без сомнения, готовы были пустить их в ход по первой команде. Пару секунд царила оглушительная тишина, наконец, дверь снова отворилась, и появилась она. Джек сразу узнал женщину, так внимательно наблюдавшую его схватку со Здоровяком с балкона. Сейчас у него появилась возможность её рассмотреть.
Первое, что бросалось в глаза — пухлые губы, ярко-красного цвета. Над ними огромные карие глазищи, обрамлённые пышными чёрными ресницами. Из-под тонкого расписного платка выбивается вороная прядь. Девушка была довольно высока, на глаз Джек определил почти шесть футов, а Жора около метра восьмидесяти. И изрядную часть её роста занимали длинные ноги. Ещё хотелось отметить высокую грудь, вздымающуюся при каждом вдохе. А потом хотелось отметить её ещё раз, уж больно хороша. Одной рукой девушка придерживала платок под подбородком, кстати, подбородок тоже был великолепной формы, во второй она сжимала двуствольный дерринджер.
— Господа, опустите оружие, если не хотите, чтобы вас пристрелили как кроликов, — глубоким голосом сказала девушка.
— Ты ещё кто? — неприязненно спросил Макгрегор.
— Я — Лора Леоне, хозяйка этих мест и всего, что находится на десять миль в округе. Вы тоже находитесь на моей земле, а значит, подчиняетесь моим правилам, или умираете. Таков закон в Монтемальдидо.
Кестер Макгрегор тягуче плюнул себе под ноги и, лениво растягивая слова, проговорил:
— Девочка, мне глубоко насрать, что там и где находится. Этот гад — подлый убийца. А закон повелевает вешать таких без жалости. В любом месте.
Лора красиво подбоченилась, сделала пару шагов, привлекательно колыхая юбкой, и остановилась прямо между главами двух семей.
— Мистер Макгрегор, мистер Дуглас, вам же свидетельствовали, что этот человек не похищал вашу внучку, и тем более не является убийцей. Он честно застрелил Грега Макгрегора лицом к лицу, причём, когда у того в руке было оружие.
— Да кто свидетельствовал?! — вскричал Макгрегор. — Кто?! Ниггер? Да пошёл он в жопу, этот ниггер! Тоже мне свидетель! Любой из черножопых соврёт, лишь бы увернуться от справедливой плётки белого.
— И девочку слушать, — подхватил Дуглас. — Он, поди, запугал бедняжку, вот она и несёт всё, что в голову взбредёт.
Лора повернулась на каблуках, оказавшись лицом к лицу с Джеком, и у того на мгновение захватило дух от убийственной дозы феромонов.
— А что же вы молчите, мистер Рэд?
По телу пробежала прохладная волна, добавляя нервов к уже сложившейся ситуации. Жора судорожно вспомнил всех баб, так или иначе отъевших у него большую часть мозгов, денег, и собственного достоинства. Когда сердцебиение пришло в норму, он пожал плечами.
— А смысл, синьора Лора? — презрительно спросил он.
— Синьорита, мистер Рэд.
— Прошу прощения. Синьорита Лора, эти люди пришли сюда с единственной целью — убить меня. И никакие слова мне не помогут. Они просто не хотят ничего слушать, вы же видите. Они уже много раз оскорбили всех присутствующих, включая собственную внучку, покойного Грега, меня, вас.
— Хватит трепаться, ублюдок! — Дуглас потряс перед собой тростью. — Я не намерен больше ждать. Парни, возьмите его!
Раздались два почти синхронных выстрела и по одному внуку из каждой семьи рухнули на пол.
— Я ещё раз повторю для особо непонятливых, — негромко сказала Лора в наступившей тишине, — что в этом городе и на десять миль в округе всем управляет моё слово. И если кто-то не согласен с таким положением, то лучше ему и на свет не рождаться. Вы меня поняли, мистер Дуглас?
Старик ошеломлённо смотрел на безжизненное тело, ещё минуту назад бывшее его внуком Арнольдом. Сейчас покойник смотрел на мир стеклянными немигающими глазами, и у него не было правой части черепа.
— Мистер Дуглас! — повторила Лора.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!