Перевернутый город - Ханна Мэтьюсон
Шрифт:
Интервал:
Ильзе не терпелось рассказать обо всем мистеру Блюму. Она хотела поведать ему о многих вещах, которые произошли с тех пор, как они расстались. Об Уизерворде. О метаморфах. Ей хотелось извиниться за финал их последнего представления. Вдобавок Ильза хотела поделиться своими мыслями о том, что такое семья и что это слово для нее значило.
Наконец-то у девушки появилось место, которое она могла называть своим, но при этом ей все равно отчаянно хотелось оказаться в Ином мире, в театре вместе с Биллом Блюмом. Ильза не думала, что сможет пережить, если Блюм окажется втянутым во все это дело. Она не могла допустить, чтобы с ним случилось то же самое, что с Мартой.
Когда Орен опустился на землю посреди людной улицы перед Вестминстерском аббатством, Ильза описала еще один круг в воздухе. Она не привыкла находиться в мире, где никто из прохожих не обратит внимания, если сокол вдруг превратится в мужчину. Ильза нерешительно спустилась к тротуару и приземлилась на собственные человеческие ноги. При этом мужчина, на ходу уткнувшийся носом в газету, практически столкнулся с ней. Он приподнял шляпу и бегло извинился.
Орен водрузил очки на нос и окинул Ильзу пристальным взглядом с головы до ног.
– Тебе бы лучше замаскироваться, – сказал он. – На всякий случай.
Ильза превратилась в Элизу – девушку, которая жила с ней в пансионе. У нее были рыжие волосы и круглое лицо. В новом облике Ильза последовала за Ореном в сторону аббатства.
Когда они дошли до клуатра, Кассия уже ожидала их там.
Как и вчера, квадратный двор охранялся несколькими волками. Но вместо того, чтобы взять их в оцепление, стражи, склонив головы перед Ореном и Кассией, отступили в сторону, пропуская их к порталу.
– Не хочешь взять меня под руку? – спросил Орен, оказавшись на верхней ступени. – Первое время, пока не привыкнешь, портал может вибрировать.
Ильза взяла Орена под локоть. Как и в прошлый раз, они прошли вниз лишь несколько ступеней, когда Ильза испытала ощущение падения, при этом оставаясь на ногах. Она покрепче ухватилась за Орена и снова упустила тот момент, когда они начали подниматься вверх.
– У тебя талант, – сказал Орен. Его глаза были добрыми, как будто они с Ильзой недавно не спорили из-за того, что он предлагал оставить Блюма на произвол судьбы. Орен называл себя прагматичным, но Ильзе он казался жестоким. Однако при этом он все равно оставался джентльменом. Для Ильзы этот человек был загадкой.
Над их головами раздался звук скрежещущих камней, а затем из-за угла портала появилась Кассия.
– Все чисто, – сообщила она.
Орен заранее поднял зонт, чтобы защитить себя и Ильзу от дождя со снегом. Троица вышла на темный квадратный двор. Даже несмотря на то, что Ильза ожидала зимнюю погоду и темноту, она оказалась к ним не готова. В Уизерворде только что было ясно и жарко.
Ильза смогла рассмотреть время на часах аббатства.
– Варьете вот-вот закончится. Блюм должно быть уже в театре.
– Где? – спросила Кассия.
Ильза сообщила ей направление, и чародейка снова исчезла. После этого Ильза и Орен расправили крылья и полетели сквозь ледяной дождь. За пять минут они преодолели расстояние, которое пешком она обычно проходила за полчаса. Ильза направила Орена в переулок рядом с театром – безопасное место, где можно было приземлиться. Еще до того, как они успели перевоплотиться, Кассия оказалась рядом.
– Его там нет, – сообщила она, чем вызвала у Ильзы панику. – Я спросила про фокусника, и мне сообщили, что он не появлялся. Они возвращают зрителям деньги за билеты. – Кассия поправила зонт и оглянулась через плечо; люди выходили из театра на улицу. – Мне сказали, что если я его увижу, то могу передать, что ему там больше не рады.
Возможно, Ильзе не стоило из-за этого переживать. Блюм и раньше забывал о своем выходе на сцену. В таких случаях ей приходилось бегать от паба к пабу, пока в одном из них она не находила фокусника. Значит, после того, что мистер Джонстон сказал накануне вечером, Блюм решил не использовать свой последний шанс.
Он больше не будет работать. Его пристрастие к азартным играм и алкоголю наломало слишком много дров. Ильза подумала об огромном доме в Уизерворде, на краю Риджентс-парка. Там бы нашлось место для Блюма. Лейтенанты не могли отказать в защите единственному другу, который остался у Ильзы.
– Следуйте за мной, – сказала Ильза.
К моменту, когда они прошли две улицы и оказались возле дома, где на четвертом этаже располагалась квартира Блюма, снег с дождем усилился. Орен и Кассия в нерешительности проследовали за Ильзой внутрь, но все казалось обычным. Из квартиры на первом этаже слышалось мяуканье капризного кота, принадлежавшего хозяйке дома. Именно здесь миссис Холмс заботилась об Ильзе, когда та еще была маленькой девочкой. Семейная пара, жившая под Блюмом, по обыкновению кричала друг на друга. Однако на верхнем этаже, располагающемся прямо под крышей, все было тихо.
Последовав примеру Орена и Кассии, Ильза тоже стала прислушиваться, пока они тихо и медленно подбирались к двери. Когда ничего не случилось, Ильза перевоплотилась в девушку, которую Блюм мог бы узнать, и потянулась к дверному молотку.
Внезапно рука Кассии метнулась вперед и схватила Ильзу за запястье. Чародейка приложила мертвенно-бледный палец к губам. Несомненно, из квартиры доносились легкие быстрые шаги, отдаляющиеся от двери. Секунду спустя раздался звук бьющегося стекла.
Билл.
– В сторону! – скомандовал Орен, и Кассия отдернула Ильзу прочь от двери.
Худой мужчина вскинул ногу и пнул дверной замок с силой, которой от него никто не ожидал. Дверь распахнулась настежь, и Ильза не смогла сдержать всхлип. Она увидела Билла, привязанного веревками к стулу, с кляпом во рту и опущенной головой.
Орен сразу же бросился к разбитому окну и высунулся навстречу дождю.
– Они убегают через крышу, – крикнул он, после чего перевоплотился в птицу.
– Орен, постойте… – окликнула его Кассия, но мужчина уже исчез, пустившись в погоню.
Ильза оказалась перед фокусником еще до того, как дала себе отчет в действиях. Она взяла его лицо в свои ладони. Остекленевшие глаза Билла были открыты. На его волосах, одежде и – хуже всего – губах виднелась кровь. Кожа фокусника на ощупь была холодной, слишком холодной. Но, может быть, все дело в промозглом вечере, ведь в квартире фокусника не был разведен огонь? Внезапно Ильза почувствовала, что и сама замерзла.
– Мистер Блюм, это я, Ильза, – она развязала тряпку, которой был заткнут рот Билла. – Мистер Блюм? Пожалуйста, очнитесь.
– Ильза, мне кажется… – начала Кассия, но девушка не стала ее слушать. Она отвязала фокусника от стула, и он упал к ней в объятия.
– Помоги мне отнести его на диван, – попросила она.
Боже правый, пролитой крови оказалось намного больше, чем Ильза думала. Лужи на полу казались черными. Возможно, из-за игры света или потому что кровь уже не была свежей.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!