Чародейка. Ходящая по грани - Елена Голубина
Шрифт:
Интервал:
— Так и сделаем, — кивнула лилово — кожая, распорядившись, чтобы Угго сделал спальное место для Джинны и развела костер.
Лиллэ вытащила самострел, собравшись поймать хоть какую дичь, пока остальной отряд обустраивал место для ночлега. Уже намеревалась ступить в гущу леса, с особым удовлетворением, заметив, что Джинну уже уложили в импровизированную палатку, прикрыв чародейку сверху листьями, как чуткие уши лилово — кожей уловили шум. Она тут же отступила назад, к своим, натянув тетиву. Рэннэ достала нож. Правда, как обороняться им она не знала вовсе, но для ощущения собственной безопасности сжимала его в руках, выпятив вперед и опасливо озираясь:
— Услышала что — то?
— Да, — мрачно ответила Лиллэ, — на нас движется небольшой отряд. Шумно идет, не скрываясь.
Приметив, что Джинна крепко спала и просыпаться совершенно не планировала, лилово — кожая выругнулась. Как — то все невовремя произошло, с больной ассимерийкой им точно не скрыться, да и атрибуты молчали. У всех. Угго же, наоборот, осознав, что их компания скоро пополнится, сиятельно оскалился:
— Наконец — то!
— Гарровы отродия, — зло прошипела Лиллэ, — это же корхи! Хоть нам и не справиться с ними Рэннэ, но я готова уложить пару — тройку корхов, а то и больше, пока они меня не достанут.
— А мне, что делать? — Чародейка — удачница испуганно жалась к спине лилово — кожей, лезвие в руках дрожало.
— Не мешать мне, — ухмыльнулась Лиллэ, — кажется, Эмис и страж продолжат путешествие без нас…
Их оказалось всего трое — огромные, мордатые и скалящиеся в ехидных такие улыбочках, корхи. В одном из них Лиллэ узнала того громилу, которого Угго раннее обездвижил и связал. Вот только руки у него были свободны. На месте переднего зуба чернелась пустота, а в глазах горела решимость — наказать того, кто ее образовал. Его — то и решила обезвредить Лиллэ первого, но самострел был незамедлительно вырван из рук Угго.
— Поаккуратнее с этим, оно может и выстрелить, — равр бессовестным образом оставил чародеек без средств к предсмертному мщению, — что так долго? Где остальные?
— Я наффел только их кофмандир, — прошепелявил громила, указав на своих приятелей, — имферцы забрали офьтальных. Тел нет.
— Забрали и увели с собой? — Недоверчиво переспросил Угго. — Странно это.
— Боюсь, скрыться удалось только нам, — подтвердил слова громилы второй корх. Он был ниже ростом, приземистый, на голове причудливые тонкие косы, плетенные от самой головы и забранные в длинный хвост.
— А я предупреждал, что не стоит тащиться в глушь. На Таймарре Гарр знает, что происходит. Но кто старика слушать будет, м? — Третий, действительно, оказался старше остальных. Лицо его покрывала густая, длинная борода, а вот череп сверкал лысиной.
— Ты был прав, Свирк, — признался тот, что с косами, спрятав подобие топора, только лезвия были с двух сторон и торчали в противоположные стороны.
— Фот и я о фтом, — округлил глаза громила, — я фе пыфтался уфбить одного! Фогнал лефие пряфмо ф фефце. Так и фто? Этот ифперефц, фтал как нофенький и пофол на меня, уфбивать!
— Эээ, Бамс, давай речь вместо тебя Свирк или Крейг держать будут, а? Ты уж не обижайся, но гарр поймет, что ты там лопочешь! — Смешливо заметил Угго.
— Фмефно тебе, да? А как кафнем по фубам, там нофмально, да? — Обиженно надулся Бамс.
— Прости, друг, — состроил раскаявшуюся физиономию Угго, — я должен был выяснить, что три дамы в форме имперцев забыли на пути в Гаррову Глушь. К тому же, они не промах, я вам скажу. Одна чуть было мне лицо не начистила, странное обстоятельство не позволило… — нахмурился равр, продолжив, — и я ждал, когда ты приведешь остальных, Бамс.
— Убьем их? — почесав затылок уточнил Крейг.
— Они спасли мне жизнь, — ответил Угго, всматриваясь в злое лицо Лиллэ, — а я справедливый корх. И Бамс, не могут равры восставать из мертвых. Имперцы состоят из той же плоти и крови, что и мы. Ты его просто ранил, а не убил. — Объяснил странности Угго.
Лилово — кожая пробежалась тяжелым взглядом по отряду корхов, осознав то, что ей раннее не давало покоя. Ведь цвет ультрамарина, который присутствовал в волосах всех рядом стоящих равров, говорил кое о чем.
— Ультрамарины, — неприязненно констатировала Лиллэ, — самая жалкая шайка корхов, о которой я только слышала.
— Но, — широко оскалился Угго, — ты же о ней слышала? — И приказал своим приятелям. — Связать их!
***
Весело потрескивающий костер горел ярким пламенем, над ним со свистом прожаривалась уже хорошо подрумяненная дичь. Тройка равров — ультрамаринов ожидали полной готовности, пуская слюни. А запах был умопомрачительным. Даже чародейки были вынуждены признать, что Угго умел жарить мясо. К готовке командир ультрамаринов подходил с особым трепетом, поэтому Бамс, потянувшийся за аппетитным окороком, получил по рукам.
— Так фе и пофмереть с голофухи можно, — обиделся громила, усевшись огромным изваянием возле огня.
— Дело бесполезное, пока мясо само от костей не будет отлетать, тебя к нему не попустят, — заметил Свирк, поглаживая бороду. — Хотя я и сам уже готов целую ныпь слопать, причем малой прожарки. А еще немного — вообще сырую.
— Могу отвлечь вас байками о моей бабуле Хунессо, — ехидно заулыбался Крейг.
— Отстать ты со своей бабулей, — махнул рукой Свирк, — тебе что, с детства больше вспомнить нечего?
— Она и есть мое детство, — мечтательно закатил глаза Крейг, — строга была бабка и сильна, как дюжина рваров. Думаешь, почему я по наклонной пошел, к корхам прибившись? Ее рук дело! Боялись ее все в селении, ибо любого, кто поперек дороги ее вставал, она зверски уничтожала. Сначала морально, а затем и физически. Легка она была на расправу. Не зря ж она до старости лет возглавляла лучших наемников Таймарра. А в преклонном возрасте пришлось внука воспитывать. Одной! Без мамы, папы и дедушки. Сильным она равром была.
— А что с ней стало? — С интересом спросила Рэннэ, проникшись историей о зверствующей бабушке.
— Померла, наверное. Не знаю, — пожал плечами Крейг, — я сбежал от нее, когда она хотела посадить меня в кипящий котел за то, что я соседа обокрал, а монетками не поделился. Мол — живешь за чужой счет, будь любезен процент отстегнуть.
— Так что ж не поделился — то? — В животе у Свирка многозначительно загудело при виде выделяемого сока из томящейся на костре дичи.
— Хотел подарок Найкке купить, дочери соседа. У нее день рождения был. А я уж больно дружен с ней был тогда.
— Ха! — отозвался Свирк. — Вы слышали его? Обчистил своего же соседа, чтоб его дочери подарочек вручить! Как есть корх, это было
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!