Дикая Охота - Уна Харт
Шрифт:
Интервал:
Не знаю, как так получилось, но теперь Финн и Айрмед тоже привнесли порядок в мою жизнь. В полном хаосе они стали моими якорями.
Это оказалось очень кстати, потому что, честно говоря, в остальном дела были плохи. Врать родителям я больше не мог, поиски не приносили результатов, и постепенно моя вера в то, что мы найдем Грейс, таяла. В последний вечер во Фьёльби я попросил у Финна ноутбук, чтобы посмотреть ближайшие рейсы домой. Но в этот момент, когда мы потеряли всякую надежду обнаружить Грейс живой (да и вообще отыскать ее, раз уж на то пошло), на пороге квартиры Клэр, как в сказке, появилась Вивиан – та самая тетка, которая взяла опеку над Грейс и должна была следить, чтобы с ней ничего не случилось.
Брат с сестрой схватили меня одновременно, не давая выйти из комнаты. Айрмед прижала палец к губам. Мы втроем устроились у стены – толщиной она была с картонку, так что даже не пришлось напрягать слух, чтобы разобрать историю Вивиан.
Я сидел тихо, стараясь не упустить ни слова, но у меня волосы на голове становились дыбом. Какие еще тролли, Дикая Охота и фэйри?! У нее что, крыша поехала?! Но голос у мисс Берг был спокойный и ровный. Могло показаться, будто она пересказывает сюжет сериала, но, похоже, она сама искренне верила в свою нелепую историю.
Я всматривался в лица Финна и Айрмед, пытаясь понять, о чем они думают. Брат с сестрой несколько раз выразительно переглянулись, а один раз девушка вздохнула и покачала головой, будто что-то ее очень расстроило. Руки Финна снова оживились, он поскреб шею, ущипнул себя за горло, словно ему не хватало воздуха, и не успокоился, пока Айрмед не шикнула на него. Я уже привык, что Финн так делает, когда нервничает. Правда, сейчас не мог понять, что его так встревожило.
– Ну, все, – наконец сказал он вполголоса. – Наш выход.
⁂
Мы все перебрались в гостиную и рассредоточились по ней. Наша троица устроилась на диване, Клэр села в кресло, а Вивиан осталась стоять у окна.
Я совсем не так представлял себе родственницу Грейс. Думал, что она будет похожей на Лору, но у младшей сестры не было со старшей ничего общего. Она оказалась высокой и красивой – не той крепкой загорелой статью, как у Клэр, и не завораживающим пламенем Финна и Айрмед, а скорее холодной элегантностью моделей с обложки. Только глаз, затянутый бельмом, придавал женщине жути. Если бы я снимал хоррор, точно взял бы ее на главную роль.
Вивиан, кажется, совсем не смутило, что ее бесстыдно подслушивали. Пока она молчала, я прокручивал в голове то, что узнал пять минут назад. Убийство полицейских, сумасшедший брат, слившийся с Лорой в одном теле… Будь это книга, именно мне следовало бы стать тем самым персонажем, который до последнего не верит, что магия реальна. Я чувствовал, что должен вскочить, покрутить пальцем у виска, выкрикнуть что-нибудь агрессивное вроде: «Вы все тут с ума посходили?!»
Но из нашей пары с Грейс именно она всегда была скептиком, а я, наоборот, искал на задней стенке шкафа Нарнию и ждал письма из Хогвартса. Сейчас, глядя на сосредоточенные спокойные лица двух моих «лисов», я и подавно не находил в себе сил возражать. Тролли так тролли, Дикая Охота так Дикая Охота. Эта теория казалась ничем не хуже тех, по которым Грейс сорвалась с обрыва или укатила на пробы в Голливуд.
А еще такая версия давала пускай слабую, но надежду. Я не знал, что могло заставить мать с дочерью бесследно исчезнуть, но, если смотреть на вещи реально, они, скорее всего, мертвы. Это значило, что нужно сдаться – или поверить, что их похитили волшебные существа. Если выбирать между этими двумя вариантами, я однозначно отдал бы предпочтение второму. Господи, да я бы и в пришельцев поверил, если бы это объяснило, куда девалась Грейс!
А еще я видел, что ни Финн, ни Айрмед не подвергли сомнению ни одно слово Вивиан. Неожиданно для себя я вдруг понял, что если мои «лисы» поверят странной мисс Берг, то и я приму ее историю как данность.
Клэр принесла всем чай.
– Мой муж всегда говорил, что тролли существуют, – сказала она, протягивая кружку Вивиан. – Во Фьёльби в них многие верят, особенно старики. У каждой семьи найдется история о том, как кто-нибудь столкнулся с подземными жителями.
Она рассеянно улыбнулась, как человек, который погрузился в теплые воспоминания.
– Ты рассказывала мужу, что встречалась с троллями? – спросила Вивиан, делая глоток.
– Да, хотя я и сама не знала точно, что видела. Просто однажды спустилась в подвал и вдруг оказалась на огромной ярмарке. Пахло попкорном и сладкой ватой, всюду возвышались шатры. А потом я заметила… их. Они были огромные, жуткие, в пестрых костюмах. Я убежала. Неслась так быстро, что едва легкие не выплюнула, когда вернулась наверх!
– Муж поверил? – полюбопытствовал Финн.
– Сразу, – кивнула Клэр. – Он ведь из семьи рудокопов, а они народ суеверный. В былые времена никто не спускался в шахту, не спросив предварительно разрешения у короля троллей. Из поколения в поколение передавались истории о том, как подземные жители вывели кого-нибудь из штольни после обвала… А ты никому не рассказывала?
– Не было необходимости.
– Тролли не любят, когда о них говорят за пределами горы, – заметила Айрмед.
– Ты-то откуда об этом знаешь? – удивился я.
– Присоединяюсь к вопросу, – кивнула Вивиан. Она так пристально буравила брата с сестрой единственным здоровым глазом, что даже мне стало не по себе. – Поразительная осведомленность! Кстати, вы ведь не местные… Как вы тут оказались?
Финн лучезарно улыбнулся.
– Вас это, наверное, удивит, но я вообще-то приехал работать. Собирался написать материал о Лоре Берг и ее дочери, опубликовать его, получить гонорар и заплатить арендную плату за квартиру, которую мы с сестрой задолжали за два месяца.
– Никогда не слышала, чтобы такие, как вы, трудились. Я думала, ваш брат чаще расплачивается сухими листьями.
Финна это замечание, похоже, разозлило. Я его прекрасно понимал: сам не раз сталкивался с мнением, будто максимум, на что способны люди вроде меня, – это сидеть на пособии по безработице.
– К сожалению, в наши дни оплату все чаще переводят с карты на карту, – едко отозвался он. – Ну, это там, где есть цивилизация. Здесь-то, наверное, еще можно обменять лисий мех на стеклянные бусы.
– Эй! – возмутилась Клэр.
– Хватит, Финн, – мягко попросила Айрмед, поднимаясь.
Я видел, что она тоже рассердилась. Воздух вокруг нее словно искрился и дрожал жаром, по волосам, как по медной проволоке, тек красноватый свет торшера. Мне отчего-то стало не по себе. Казалось, комнату заполнил горючий газ, и достаточно было одной спички, чтобы мы все взлетели на воздух.
Айрмед подошла к Вивиан и остановилась достаточно близко, чтобы это можно было считать вторжением в личное пространство. Клэр напряглась, Финн тоже поднялся, но ни шагу не сделал в сторону сестры.
Потом Айрмед заговорила тихим шипящим голосом, но мне даже не пришлось напрягать слух, чтобы ее расслышать. От ее дыхания волоски вокруг лица Вивиан колыхались.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!