📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгСовременная прозаАнатомия Меланхолии - Роберт Бёртон

Анатомия Меланхолии - Роберт Бёртон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 311 312 313 314 315 316 317 318 319 ... 412
Перейти на страницу:
и удары молотков, когда они приближают ухо к скале.

2675

Глава I, подраздел 3 этой части.

2676

Cap. 16 in 9 Rhasis. [Гл. 16 Комментария к 9-й кн. Разиса.]

2677

Signa daemonis nulla sunt nisi quod loquantur ea quae ante nesciebant, ut Teutonicum aut aliud idioma, etc. [Не существует никаких иных знаков одержимости бесом, кроме появляющейся способности говорить на неведомых им ранее языках, как на немецких, например, или каких-то иных.]

2678

Cap. 12, tract. de melan. [Гл. 12, трактат о меланхолии.]

2679

Tract. 15, cap. 4. [Трактат 15, гл. 4.]

2680

Cap. 9. [Гл. 9.]

2681

Mira vis concitat humores ardorque vehemens mentem exagitat, quum, etc.

2682

Praefat. Iamblici mysteriis. [Предисловие к мистериям Ямвлиха.]

2683

Si melancholicis haemorrhoides supervenerint aut varices vel ut quibusdam placet aqua inter cutem, solvitur malum. <Цитируется по сочинению Геркулеса Саксонского «Пантеон» («Pantheum»), но эта фраза не из «Афоризмов» Гиппократа, хотя смысл передан правильно. — КБ.>

2684

Cap. 10, de quartana. [Гл. 10, о квартане <«De quartana febris generatione tractatus». — КБ.>]

2685

Cum sanguis exit per superficiem et residet melancholia per scabiem, morpheam nigram, vel expurgatur per inferiores partes, vel per urinam, etc., non erit, etc., splen magnificatur et varices apparent.

2686

Quia jam conversa in naturam. [Потому что превратилась в органическую.]

2687

In quocunque sit, a quacunque causa, hypocon. paesertim, semper est longa, morosa, nec facile curari potest.

2688

Regina morborum et inexorabilis. <Лукиан. Трагоподагра. — КБ.>

2689

Omne delirium quod oritur a paucitate cerebri, incurabile. — Hildesheim, Spicel. 2 de mania. [Любое помешательство, вызванное недоразвитостью мозга, неисцелимо. — Гильдесгейм. Жатива, 2 о мании.]

2690

Si sola imaginatio laedatur, et non ratio.

2691

Mala a sanguine fervente, deterior a bile assata, pessima ab atra bile putrefacta.

2692

Difficilior cura ejus quae fit vitio corporis totius et cerebri. [Лечение меланхолии труднее, если она вызвана каким-то изъяном во всем организме или в мозгу. <Брюэль. Praxis. — КБ.>]

2693

Difficilis curatu in viris, multo difficilior in faeminis.

2694

Ad interitum plerumque homines comitatur; licet medici levent plerumque, tamen non tollunt unquam, sed recidet acerbior quam antea minima occasione, aut errore. <Монтан. Консультации. — КБ.>

2695

Periculum est ne degeneret in epilepsiam, apoplexiam, convulsionem, caecitatem.

2696

Montalt. cap. 25; Laurentius; Nic. Piso. Herc. de Saxon. [Монтальт, гл. 25; Лауренций; Ник. Пизон.]

2697

Herc. de Saxonia, Aristotle, Capivaccius. [Геркулес Саксонский, Аристотель, Капиваччи.]

2698

Favent. [Фавентин.] Humor frigidus sola delirii causa, furoris vero humor calidus.

2699

Герний называет безумие sobolem melancholiae [порождением меланхолии].

2700

Alexander, lib. I, cap. 18. [Александр, кн. I, гл. 18.]

2701

Lib. 1, part. 2, cap. 11. [Кн. I, часть 2, гл. 11.]

2702

Montalt. cap. 15. [Монтальт, гл. 15.] Raro mors, aut nunquam, nisi sibi ipsis inferant.

2703

Lib. de insania. [Кн. о безумии.] Fabio Calico interprete.

2704

Nonnulli violentas manus sibi inferunt. [Некоторые накладывают на себя руки. <Это не прямая цитата из сочинения Мозеса (Моисея Маймонида), а утверждение Галена, высказанное в его «Афоризмах» (1579). — КБ.>

2705

Lucret. lib. 3. [Лукреций. <О природе вещей>, 3 <79–81, пер. Ф. Петровского; необходимо отметить, что был найден набросок английского перевода этих строк — на обороте форзаца принадлежавшей Бертону книги Джона Бейнбриджа «Астрономическое описание недавней кометы»; это открытие принадлежит Н. Кисслингу (см.: Kiessling N. The Library of Robert Burton. Oxford, 1988)>.]

2706

Lib. 2 de intell. [Кн. II об интеллекте.] Saepe mortem sibi consciscunt ob timorem et tristitiam, taedio vitae affecti ob furorem et desperationem. Est enim infera, etc. Ergo sic perpetuo afflictati vitam oderunt, se praecipitant., his malis carituri aut interficiunt se, aut tale quid committunt. <Фракасторо. — КБ.>

2707

Psal. CVII, 10. [Пс. 107, 10.]

2708

Job, III. 3. [Иов 3, 3. <«Погибни день, в котором я родился, и ночь, в которую было сказано: “зачался человек”!»>]

2709

Job. VI, 8. [Иов 6, 8. <«О, когда бы исполнилось желание мое, и чаяние мое исполнил Бог! О, если бы благословил Господь сокрушить меня, простер руку Свою и сразил меня!»>]

2710

Vi doloris et tristitiae ad insaniam pene redactus. [Силой страдания и отчаяния доведен почти до безумия.]

2711

Seneca. [Сенека. <Письма к Луцилию, IV, 5.>]

2712

In salutis suae desperatione proponunt sibi mortis desiderium. — Oct. Horat. lib. 2, cap. 5. [Октавий Горациан <Сущность медицины («Res medicae»), кн. II, гл. 5. <КБ.>]

2713

Lib. de insania. [Кн. о безумии.] Sic, sic juvat ire per umbras. <Вергилий. Энеида. IV, 660; эта строка целиком в русском переводе выглядит так: «Хоть неотмщенной умру — но умру желанною смертью» (пер. С. Ошерова).>

2714

Cap. 3 de mentis alienat. [<Платер. Praxeos… tractatus. — КБ.> Гл. 3 об умственных расстройствах] Maesti degunt, dum tandem mortem quam timent, suspendio aut submersione, aut aliqua vel alia

1 ... 311 312 313 314 315 316 317 318 319 ... 412
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?