📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгРоманыЛеди любят артефакты 2 - Яра Горина

Леди любят артефакты 2 - Яра Горина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 57
Перейти на страницу:
на изящных скульптурах и лепнине.

— Это, конечно, не Лисий камень, — предупредил Джефри, — но мы постараемся вас впечатлить.

— Лорд Инграм, зря вы так, — мягко пожурила его я. — Прекрасным дом делают вовсе не десятки комнат, которые, давайте будем честны, большую часть времени пустуют, и не обилие позолоты...

— Даже так?

— Именно. Все дело в людях, которые там живут. Они — душа и очарование дома.

— И как вы находите наш?

— Весьма гостеприимным, — я посмотрела на Джефри, который, судя по виду, ждал продолжения мысли, и добавила: — А еще необычным и милым.

— Уже что-то.

Часть комнат в поместье были закрыты, в других, несмотря на привычную обстановку, которую часто можно увидеть в аристократических домах, чувствовался характер Инграмов. То тут, то там можно было заметить безделушки из разных стран, которым не место в дорогих интерьерах Малиновой заводи, развернутую на столе игру с незаконченной партией или модную механическую игрушку.

Но больше всего меня впечатлила библиотека, не уступающая размерами той, что я видела в Золотых холмах. Расстановка и подбор книг были слегка хаотичны и казались бессистемными, словно хозяева интересовались всем на свете, но от помещения таки веяло теплом и уютом. Я с удовольствием осталась бы подольше в этом царстве книг, но леди Инграм хотела непременно показать нам музыкальную комнату.

— Прошу прощения за легкий беспорядок, — предупредила Мелани, прежде чем открыть дверь, — мы давно не используем ее по назначению.

— Моя сестра прекратила музицировать, едва вышла из нежного возраста.

— И опеки гувернанток, которые рьяно на этом настаивали. Прости, Китти, но обычно они полная противоположность тебе.

— О, тогда нам совсем не обязательно туда заглядывать, — я попыталась избежать неловкой ситуации.

— Нет уж! — Мелани была полна энтузиазма. — Я намерена убедить тебя, что в жизни существуют вещи поинтересней книг. Прошу!

Мелани открыла массивную дверь, и мы оказались в помещении, напоминавшем нечто среднее между комнатой чокнутого коллекционера и антикварным магазином.

Музыкальную комнату превратили в своеобразный музей. Рояль был сдвинут к стене, а на его месте расположился длинный стол, уставленный разнообразными статуэтками, необычной посудой и артефактами непонятного назначения. Казалось, тронь один, и все они повалятся, как подкошенные.

Сбоку на шелковом ковре была выставка керамических чайников с непривычно длинными носиками и вытянутых ваз из фарфора. На вид они казались такими хрупкими, что рядом с ними было страшно дышать. Одну из стен облепили уродливые маски, украшенные бахромой с костяными бусинами. На другой висело самое разнообразное оружие: от кривых сабель до кинжалов с рукоятями, усыпанными драгоценными камнями. Изящная арфа служила подпоркой щербатому панцирю черепанога, а в центре всего этого безобразие стояло настоящее чучело урда.

— Ого! — Бетти тотчас к нему подбежала. — А вот такого я не видела!

— Потому что мы привезли его из последней поездки, — ответила Мелани. — Хочешь посидеть на нем верхом?

— Конечно!

Бетти оглянулась на меня, точно ожидала подтверждения, что это безопасно. Я кивнула.

Чучело выглядело безобидным. И, если судить по книгам, Мелани попался не самый крупный урд – чуть больше крепкого бычка, если не считать вытянутой шеи. Вероятно, самка, если судить по короткому костяному гребню на голове.

Говорят, что в Приграничье, рядом с Пустошами, их вовсю используют, как тягловых животных. Местность там гористая, и эти большие ящерицы там хорошо передвигаются, цепляясь острыми когтями за каменистые склоны. Главное, чтобы платье не порвала, зацепившись за кожистые чешуйчатые выросты.

Бетти не терпелось усесться верхом на урда, и я почувствовала, что у меня теплеет на душе от вида воспитанницы. Сейчас она совсем не была похожа на ту злую, несчастную и обиженную девочку, что встретила меня в первые дни. Хотелось бы думать, что теперь она стала собой: веселой, беззаботной и непосредственной.

И, что скрывать, будь я в ее возрасте, то, пожалуй, с не меньшим удовольствием оседлала бы урда.

Джефри с улыбкой помог Беатрис влезть на покатую спину чучела, придерживая до тех пор, пока не убедился, что она сидит крепко. Воспитанница обхватила руками длинную шею и каблучком слегка ударила по боку урда, словно погоняя животное.

Мелани, усмехнувшись, сняла со стены одну из масок и, надев ее, принялась очень забавно изображать приспешника хаоситов. Бетти засмеялась.

Я тоже не могла сдержать улыбки: чего-чего, а артистизма хозяйке Малиновой заводи не занимать.

— Все! Вы умерли, леди Инграм, — девочка протянула обе руки в сторону Мелани. — Я только что испепелила вас столпом пламени!

— О! — она отбросила маску и прижала руки у груди. — Первая в мире женщина боевой маг. Пожалуй, принять мученическую смерть от вашей руки — большая честь.

— Мелли, мне кажется, ты заигралась, — кашлянул Джефри.

— Опять?! Такое чувство, что тебя покусал наш Генри. Не порти веселье. Хватит с Китти и одного зануды. Правда?

— Боюсь, многие и меня саму к ним относят, — уклонилась я от ответа на провокационный вопрос.

— Все! Снимите меня отсюда! — закомандовала раскрасневшаяся Бетти.

— Маленькая леди Блэквуд, вы чем-то опечалены? — спросил Джефри, помогая ей слезть.

— Совсем чуть-чуть. Вот бы здесь был Кристофер. Можно в следующий раз мы придем вместе?

Брат с сестрой переглянулись…

Сердце мое сжалось, предчувствуя неладное:

— Беатрис, напрашиваться в гости, пусть и к таким радушным хозяевам, — дурной тон.

— Я лишь предложила в следующий раз пригласить и его тоже, — пожала плечами она, пропустив мимо ушей мое предупреждение.

— Погодите, — Мелани прекратила дурачиться. — Кажется, я не совсем поняла. Если Беатрис хочет взять с собой Кристофера, нет никакой проблемы. Джефри, это тот мальчик, о котором я говорила.

— Да-да, и много раз, — кивнул лорд Инграм. — Мисс Катарина, не беспокойтесь, пирогов с малиной хватит на всех.

— Вот именно! Мы с радостью устроим еще одно чаепитие, если захотите привести с собой мальчугана, — поддержала его сестра.

— Тогда вы должны официально пригласить его, — загорелась Бетти. — Как нас тогда. Отец должен дать согласие.

Инграмы непонимающе переглянулись.

— Генри, похоже, действительно скучно, раз он решил контролировать абсолютно всех, включая беспризорного сиротку, — обратилась ко мне Мелани.

— Вот об этом я и хотела с тобой поговорить, — вздохнула я. — С глазу на глаз и при других обстоятельствах.

— Китти, прошу, эти условности лишь нервируют. Если есть новости, которые

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 57
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?