Пуля в голове - Ольга Олеговна Погожева
Шрифт:
Интервал:
Скулы детектива снова порозовели.
— Это справедливо, — не сморгнув глазом, отозвался Джон. — Я — зарабатываю, она — тратит. Мне бытом заниматься некогда, так что Эвелин снимает с моих плеч заботы о скучном. И для неё это тоже непросто! — тут же заступился за супругу детектив. — Эва продала семейное дело в Ирландии, когда вышла за меня замуж.
Полковник только отмахнулся: поддевал подчинённого от безысходности, без огонька.
— Прошу прощения, — подал голос судмагэксперт, поднимаясь со стула. — Но у вас остался не один подозреваемый. Помимо мистера Дэвиса, я бы не сбрасывал со счетов мисс Фостер.
Диана обернулась, встречая вызывающий взгляд магэксперта.
— О, разумеется, мисс Фостер может вам показать собственные воспоминания, — небрежно заметил он, глядя на Диану, но обращаясь, по-видимому, к полковнику. — Вот только можно ли верить менталисту? Мисс Фостер легко может их подменить, исказить…
— Это не легко! — вспыхнула Диана, тут же сообразив, что лишь подтвердила подозрения. И упрямо продолжила, — на это обычно уходят дни, а то и недели. Нельзя просто так взять и заменить одни образы другими! Это может искалечить психику, сломать прочие воспоминания…
— Мисс Фостер первой нашла покойного, — бесстрастно перебил магэксперт, двинувшись к выходу. — Может, задержалась потому, что долго прятала пистолет? Также леди подозрительно хорошо разбирается в оружии и достаточно хладнокровна, чтобы провернуть мокрое дело. Одним словом, я бы поставил мисс Фостер первым номером в списке подозреваемых. А интуицию, детектив, — брезгливо поморщился магэксперт, — к делу не пришьёшь.
Дверь хлопнула, и Диана обречённо закрыла лицо ладонями. Со стороны, похоже, всё выглядело именно так. И то, что Джон ей верил, ничем не поможет…
— Мисс Фостер, — задумчиво позвал детектив. — Что за Мэй? О ком говорил мистер Дэвис?
Диана тут же встрепенулась, отнимая ладони от лица.
— Мэй Дэй, — со слабой улыбкой уточнила она. — Это сценический псевдоним. Мэй сняла несколько дешёвых картин здесь, в Нью-Йорке, но отклонила выгодный контракт в Лос-Анжелесе и ушла из агентства. Подробную информацию можно прочитать в личном деле. Вы найдёте его в папках, которые я передала вам в офисе.
— Мэй Дэй, — вдруг подал голос сержант Меркадо. — Фильмы «Прекрасная дикарка», «Златокудрый ангел», «Белокурая бестия»?
— Не знал, что вы разбираетесь в кинематографе, сержант, — хмыкнул полковник. — А названия-то — зубы сводит! Я хотел сказать, — неискренне извинился шеф Лэнгдон, — что во вкусе вам не откажешь.
— Мэй очень красивая, — улыбнулась Диана. — Только совсем не златокудрая и не белокурая. У неё прекрасные рыжие волосы, молочная кожа… В личном деле есть фотографии, но они, увы, не передают всех красок. Надеюсь, когда-нибудь их сделают цветными. Мэй удивительно фотогенична!
— Мэй, — словно завороженный, повторил детектив.
— Мэйовин О`Рид, — с улыбкой уточнила Диана. — Кстати, она из Ирландии… Что с вами, детектив?..
ГЛАВА 9. Неревнивая жена
«Мне пришлось ткнуть его ножом, чтобы он обратил на меня внимание!»
Леди Эвелин Ллойд
День выдался совершенно чудесный. Выпавший снег украсил нарядные улицы Бруклина, упрятав под белым покрывалом скверную работу нерадивых дворников, а сразу после обеда на улицах появились весёлые школьники, и развязались нешуточные снежные бои.
Диана перебегала от одного магазинчика к другому под обстрелом снежков, уворачиваясь от несущихся бойцов, но несколько «снарядов», конечно, всё равно поймала.
— Ух, сорванцы! — погрозил в окно хозяин канцелярского магазинчика, как только Диана, задыхаясь, вбежала внутрь. — Как они вас изгваздали-то!
— Снег же, — смеясь, отмахнулась она. — Растает!
— Надрать бы им уши, — пробурчал продавец, оценивая посетительницу. — Распугают всех покупателей!
— Кому нужно, тот дойдёт, — успокоила Диана, отряхивая снег на пороге.
Выбрать подарок человеку, у которого есть всё — задача непростая. Сложность заключалась ещё и в том, что подарок человеку, которого мистер Медичи назвал лордом Ллойдом, не мог быть дешёвым. И банальным — тоже. А ещё Джон, насколько знала Диана, не курил и не пил горячительных напитков, а потому не нуждался ни в портсигаре, ни в зажигалках, ни в именных флягах.
— Блокнотов много, леди, — одобрительно крякнул продавец, оборачиваясь к полкам. — В кожаном переплёте, в картонном, ручной работы…
После мучительных сомнений Диана остановила выбор на кожаном блокноте в плоском переплёте. Тот оказался приятным на ощупь, с листами из дорогой белой бумаги и чудесным оформлением, а ещё к нему прилагалась тонкая закладка с гравюрой в виде рыцарского меча и канцелярский набор из ручки и нескольких карандашей.
То, что надо для детектива, который на допросах вместо внятных заметок расчерчивает страницу за страницей геометрическими фигурами.
Диана даже улыбнулась, вспоминая первое знакомство с Джоном. Что писал детектив в истрёпанном блокноте в тот день, она не видела, зато за время магэкспертизы рассмотрела во всех подробностях. Помимо бессвязных фраз и отдельных вопросов, которые Джон явно собирался перепроверить позже, в блокноте детектива красовались лишь рисунки и чертежи. Много, много чертежей.
Если детектив изводил несчастные блокноты с такой скоростью, то ещё один точно не помешает.
Хозяин канцелярского магазинчика оказался настолько любезен, что завернул подарок в лучшую упаковочную бумагу, помог ей выбрать открытку и дал подписать прямо на месте.
— Надеюсь, ему понравится, — подмигнул на прощание продавец.
— Я тоже, — искренне ответила Диана, бережно пряча подарок в сумку для покупок.
Денег оставалось совсем немного: нечего и думать про новое платье. У неё имелась вполне сносная новая блузка и юбка — для праздничного вечера, конечно, слабовато, но и не то, чтобы совсем недопустимо. Если бы детектив Ллойд предупредил хотя бы за два дня, она бы что-то придумала. Однако Джон с непосредственностью, присущей многим мужчинам, пригласил её на день рождения прямо в управлении. То есть за сутки до предполагаемого торжества.
— Не ждите ничего помпезного, — успокоил Джон. — Тесный круг семьи и несколько друзей. Кстати, один из них, полагаю, будет счастлив доставить вас ко мне. Я живу в Ист-Сайде, вам из Бруклина далеко, а такси я не доверяю.
Франко встретит вас в пять и проводит прямо к порогу. Соглашайтесь, Диана, — почти угрожающе закончил сумбурное приглашение детектив. — Я, разумеется, подниму всех на уши, чтобы отыскать Мэйовин по горячим следам, но Эвелин наверняка захочет из первых уст услышать,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!