Прежде чем он убьёт - Блейк Пирс
Шрифт:
Интервал:
Она пересекла кухню, проходя около старой столешницы у дальней стены, чтобы не ступать по не внушающему доверия полу. Пока она шла, она вдруг поняла, как невыносимо тихо было в доме. Это место было создано для обитания призраков и старых воспоминаний, а не для того, чтобы отчаявшийся детектив, как слепой котёнок, пыталась в его стенах нащупать связь с миром убийцы. Как бы то ни было, Макензи прошла к задней стене и выглянула в окно, находящееся слева от старой побитой раковины.
Из него было отлично видно место, где располагались столб и третья жертва. Изнутри дома место убийства вовсе не выглядело зловещим. Стоя здесь, Макензи попыталась представить, как происходило убийство, словно видела его по телевизору. Она видела, как убийца привёл женщину к заранее вкопанному столбу. Макензи казалось, что жертва должна была быть либо без сознания, либо под действием какого-то вещества и еле перебирала ногами. При этом убийце приходилось поддерживать её либо под руки, либо обхватив за талию.
И это натолкнуло её на мысль, которой до неё никто не озадачился. Как он вешает их на столб? Жертвы находятся без сознания? Под действием каких-то веществ? Или он просто сильнее их? Наверно, стоит попросить коронера проверить кровь жертв на наличие снотворного.
Макензи ещё какое-то время смотрела на место преступления, чувствуя, как на неё давит находящийся за уединённым двором лес. В лесу не было ничего примечательного: только деревья, невидимые глазу животные и ветер, играющий в ветвях.
Она вышла из кухни и вернулась в гостиную. У стены одиноко стоял стол. Крышка его деформировалась, а разбросанные на нём листы бумаги напоминали листья, которые смахнуло ветром с деревьев и нещадно поливало дождём многие годы подряд. Макензи прошла к столу и тщательно исследовала листы бумаги.
Она увидела счета за покупку корма для свиней и зерна. Самый старый из них датировался июнем 1977 года и был выдан магазином в Чинуке, штат Небраска. Бумага в блокноте так выцвела от времени, что стала практически не видна голубая разлиновка страниц, сохранивших чей-то выцветший почерк. Макензи прочла записи. Они были похожи на пометки к уроку в воскресной школе. Она увидела ссылки на Ноя и потоп, Давида и Голиафа, Самсона. Под кипой листов лежали две книги – молитвенник «Исцеляющее слово Божие» и Библия. Последняя была такой старой, что Макензи казалось, она может рассыпаться от одного прикосновения.
И всё же она не могла отвести от Библии глаз. Глядя на книгу, перед глазами мелькали образы, связанные с распятием, которые она видела ещё в раннем детстве, когда несколько раз ходила с матерью в церковь. Она думала о распятом на кресте Христе и вдруг поняла, что тянется к книге.
Она подумала о кресте, на котором умер Иисус, и перенесла этот образ на привязанных к столбам женщин. Полиция исключила религиозный мотив убийств, но Макензи он не давал покоя.
Она открыла Библию и, пролистав первые страницы, нашла оглавление. Она плохо знала содержание книги, поэтому половина из упоминающихся здесь имён была ей не знакома.
Рассеянно просмотрев оглавление, она уже собралась положить Библию на место, когда её внимание привлекла одна деталь. От волнения сердце забилось быстрее. Она обратила внимание на имена в названиях писаний и на стоящие рядом с ними цифры.
Увидев аббревиатуры, она тут же вспомнила.
Столб.
Номера.
Ч511
И202
Держа книгу дрожащими руками, Макензи стала читать оглавление, начав с Книги Бытия. Проведя пальцем по странице, она пролистала весь список книг, пока не дошла до той, что начиналась с «Ч».
Секунду спустя, она смотрела на Книгу Чисел.
Перелистывая пыльные страницы, Макензи ощущала, как в лицо летит труха. Она нашла страницу, где начиналась Книга и затем стала искать главу 5. Дойдя до неё, она провела пальцем по странице, ища стих 11.
Ч511. Числа, глава 5, стих 11.
Она начала читать, и с каждым новым словом сердце билось всё быстрее. Казалось, будто в доме вдруг стало на двадцать градусов холоднее.
И сказал ГОСПОДЬ Моисею, говоря: объяви сынам Израилевым и скажи им: если изменит кому жена, и нарушит верность к нему, и переспит кто с ней и излиет семя, и это будет скрыто от глаз мужа её, и она осквернится тайно, и не будет на неё свидетеля, и не будет уличена, и найдет на него дух ревности, и будет ревновать жену свою, когда она осквернена, или найдёт на него дух ревности, и он будет ревновать жену свою, когда она не осквернена – пусть приведёт муж жену свою к священнику…
Она прочла стих несколько раз. Руки дрожали. Она была одновременно взволнованна и подавлена. Слова звучали зловеще, и от этого Макензи слегка мутило.
Она вернулась к оглавлению. Тут было несколько книг, начинающихся с «И», но поиск ответа на эту загадку не входил в её компетенцию. Да и, кроме того, отрывок из Книги Чисел уже сказал ей о многом.
Макензи закрыла Библию и положила её среди забытых бумаг. Она торопливо выбежала из дома и вернулась в машину.
Ей срочно нужно было вернуться в участок.
Кроме этого, ей необходимо было поговорить с пастором.
Убийца действовал не так спонтанно, как все думали.
У него был свой почерк.
И она была близка к разгадке его замысла.
В последний раз Макензи была в церкви, когда выходила замуж соседка по комнате из университетского общежития. После смерти отца мать не раз пыталась затащить их с сестрой на службу, и именно поэтому Макензи как могла избегала посещения этого места.
Однако войдя в методистскую церковь «Новая жизнь», она должна была признать, что в храме было красиво. И эта красота заключалась не только в витражных стёклах и богато украшенном алтаре, было здесь что-то ещё, но что именно, Макензи не могла сказать наверняка.
Подходя к алтарю, она увидела пожилого мужчину на одной из передних скамей. Очевидно, он не слышал, как она вошла, потому что, низко склонив голову, читал книгу.
«Пастор Симмс?» – спросила Макензи. Её голос прогремел в сводах храма.
Мужчина оторвался от книги и поднял на неё глаза. Ему было за пятьдесят. Одет он был в рубашку на пуговицах и брюки цвета хаки. А ещё у него были очки, благодаря которым его лицо приобретало очень добрый вид.
«Детектив Уайт, я полагаю?» – спросил он, поднимаясь с места.
«Да, вы правы», – сказала она.
Мужчина выглядел немного шокированным, но всё же вышел к алтарю и поприветствовал Макензи.
«Простите моё удивление, – сказал он. – Когда шеф Нельсон позвонил и попросил уделить немного моего времени вашему расследованию, я никак не ожидал увидеть перед собой женщину. Учитывая чудовищность преступлений, я нахожу достаточно странным то, что вести дело поручили женщине. Конечно, я ни в коем случае не хочу вас обидеть».
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!