Прежде чем он убьёт - Блейк Пирс
Шрифт:
Интервал:
«Конечно», – сказала Макензи. Идея ей сразу не понравилась.
Выходя из конференц-зала, Макензи глазами искала Портера. Странная ирония заключалась в том, что сейчас, когда дело близилось к развязке, она бы предпочла снова работать с ним. Может, за неё говорила привычка, а может, виной всему был тот факт, что, несмотря на похвалы ФБР, Нельсон, как закоренелый шовинист, по-прежнему не мог воспринимать её всерьёз.
Но Портер исчез в толпе, когда все начали расходиться. Она не увидела его и в коридоре, когда зашла в свой кабинет, чтобы забрать значок и пистолет. Не было его и на парковке.
Нельсон встретил её у машины. Вопрос о том, кто поведёт, даже не поднимался. Он сразу сел за руль и с нетерпением ждал, когда она усядется на пассажирское сиденье и пристегнёт ремень безопасности. Макензи изо всех сил пыталась скрыть своё раздражение, но в конечном итоге решила, что не стоит отвлекаться на мелочи. Нельсон был настолько поглощён процессом погони за «Страшилой», что едва обращал на неё внимание – она была для него лишь шестерёнкой в механизме, в котором главенствовали мужчины, пусть она и сделала за них всю работу.
Вдруг предложение Эллингтона о переводе в ФБР показалось ей невероятно привлекательным.
«Готова поймать этого урода?» – спросил Нельсон, когда они выехали с парковки, следуя за двумя патрульными машинами.
Макензи закусила нижнюю губу, чтобы не выдать саркастической улыбки, и сказала:
«Ещё бы».
Меньше чем через десять минут после того, как они с Нельсоном выехали, у Макензи зазвонил телефон. Она посмотрела на номер и пусть не успела ещё сохранить его в контакты, он был ей хорошо знаком. Она и забыла, что в СМС-ке Эллингтон писал, что позвонит позже. Сообщение от него пришло сегодня утром, а казалось, что уже очень и очень давно. Посмотрев на часы на экране телефона, она увидела, что было только 3:16. День собирался быть невероятно долгим.
Макензи проигнорировала звонок, желая избежать лишних сложностей в этот и без того безумный полдень. Пока ей звонил Эллингтон, Нельсон разговаривал по телефону с Нэнси. Он говорил коротко и исключительно по делу. Было ясно, что он сильно устал и нервничает. Макензи и сама была на грани стресса.
Нельсон завершил разговор через несколько секунд и начал нервно постукивать пальцами по рулю. «Нэнси разговаривала с полицией штата, – сказал он. – Через полтора часа они предоставят вертолёт для осмотра территории».
«Отличная новость», – сказала Макензи.
«Мне вот что интересно, – сказал Нельсон. – Как ты думаешь, он убивает женщин до того, как повесить на столб, или после?»
«Мы не знаем наверняка, – сказала Макензи. – Однако, судя по первому месту убийства в кукурузном поле, мне кажется, что женщины ещё живы, когда он привязывает их к столбу. Там мы обнаружили следы хвостов плети, идущие вокруг столба».
«И?»
«И это значит, что он ходил вокруг жертвы. Он нервничал и тянул время. Если бы женщина была уже мертва, зачем бы ему бродить с плетью в руках?»
Нельсон кивнул и одобрительно улыбнулся. «Мы поймаем этого ублюдка», – добавил он, продолжая барабанить пальцами по рулю.
Макензи была бы рада разделить его энтузиазм, но что-то её останавливало. Она была почти уверена, что упустила какую-то важную деталь, но никак не могла понять какую именно. Она промолчала, размышляя об этом. Нельсон молча вёл машину.
Через двадцать минут они въехали в Зону потенциальной угрозы, как назвал её Нельсон. По дороге Макензи стала свидетельницей нескольких коротких телефонных разговоров Нельсона и поняла, что он хотел оцепить периметр и заблокировать все выезды с территории примерно в тридцать квадратных миль, на которой в большинстве своём находились поросшие кустарником пустыри и второстепенные дороги. Некоторые из этих дорог были окружены кукурузными полями вроде того, где произошло первое убийство, и начался весь этот кошмар.
Они как раз ехали по одной из таких дорог, когда в рации зашипело. «Детектив Уайт, вы здесь?» – спросил мужской голос.
Макензи взглянула на Нельсона, словно ожидая разрешения ответить. Он жестом указал на находящуюся под панелью магнитолу и улыбнулся. «Отвечай, – сказал он, – это твой звёздный час».
Макензи достала рацию и нажала на тангенту: «Это Уайт. Что у вас?»
«Я съехал с трассы 411 и наткнулся на боковую дорогу – просто старая просёлочная дорога, ничего особенного. Она выходит на кукурузное поле и не отмечена на карте. Дорога имеет длину около полумили и упирается в расчищенный участок кукурузного поля».
«Окей, – сказала Макензи. – Вы что-то нашли?»
«Мягко говоря, да, детектив, – ответил офицер. – Вам нужно как можно скорее приехать сюда».
*
Было очень странно вновь оказаться на кукурузном поле. Казалось, она вернулась в исходную точку, но не было ощущения, что скоро всё закончится. Как раз наоборот, казалось, что всё начинается сначала.
Она стояла у кромки поля рядом с Нельсоном и офицером Лентом, который связался с ней по рации. Они стояли среди тонких стеблей кукурузы, глядя перед собой.
Посреди расчищенного участка стоял столб. В отличие от точно таких же столбов, что они видели раньше, на нём не было тела. Голый столб возвышался среди пустого участка поля, как странный древний монолит.
Макензи медленно подошла ближе. Столб был сделан из дерева кедра, как и три предыдущие. Присев, она коснулась земли у основания столба. Земля была мягкой. Очевидно, её раскопали и снова закопали всего лишь несколько часов назад.
«Столб здесь недавно, – заключила Макензи. – Земля ещё свежая. Думаю, его подняли сегодня утром».
«Значит, он готовит место убийства прежде, чем привести на него жертву, – предположил Нельсон. – Даже не знаю, считать его гением или нахалом».
Макензи внутренне передёрнуло при использовании слова «гений» в отношении убийцы, но она пропустила замечание шефа. Подойдя к столбу сзади, она стала искать гравировку у основания, в нескольких сантиметрах от того места, где столб входил в землю: Ч511/И202.
«Я тоже не знаю, – сказала Макензи. – Я лишь знаю, что можно считать, что он оставил для нас свою визитную карточку. Мы знаем, что он вернётся и, скорее всего, приведёт с собой новую жертву».
Поднявшись на ноги, Макензи ощутила то, что не чувствовала никогда раньше – чувство мести. Человек, совершивший эти преступления, сильно повлиял на неё. Он превратился в призрак, поселившийся в её доме, голове и подорвавший уверенность в собственных силах. Он заставил её вскакивать от каждого скрипа половицы и опуститься до того, чтобы влюбиться в сказочно симпатичного агента ФБР. Он так глубоко проник в её сознание, что у неё не осталось ни сил, ни эмоций, чтобы беспокоиться по поводу ухода Зака.
Кроме этого, он убивал женщин только потому, что они использовали своё тело, как средство зарабатывания денег. А кто, чёрт возьми, дал ему право их судить?
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!