📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгФэнтезиЖена для генерала - Хэйли Джейкобс

Жена для генерала - Хэйли Джейкобс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 45
Перейти на страницу:

Мягкая улыбка на устах девушки и кротость ее взгляда, а также это неприкрытое восхищение в глубине сиреневых глаз сделали Вэйланда очень довольным собой. Он недовольно посмотрел на покрытого потом от напряжения судью, отчего старик невольно вздрогнул.

Вэйланд махнул рукой, останавливая негодование среди недовольных речами Мэйрилин дворян.

— Прошу, продолжайте.

— Благодарю, ваше величество, о лучезарный правитель Ассанты! — произнесла, улыбнувшись Мэй и повернулась в сторону аристократов, одаривая их победным взглядом, что и требовалось доказать.

Можно было видеть, как смягчился взгляд императора, как он тал расположен жене генерала.

Неллая до побелевших костяшек сжимала подлокотники своего кресла. Полоумный щенок! Да что у него в голове, так вести себя на глазах у всего двора?

Глядя на устроенную женой генерала демонстрацию, дворяне чувствовали себя последними идиотами. Да как они вообще допустили, чтобы на трон взошел этот идиот? Да он же продаст страну за пару лестных фраз и подсунутую согревать ему постель обольстительницу!

— Мадам Астигар, у вас есть доказательства невиновности генерала?

Это произнес громогласным голосом герцог Годвин Барретт, огромного размера мужчина, широкий в плечах, ветеран войн, когда армию в бой еще водил отец Аррона, великий маршал Сараш Астигар, а также самый крупный землевладелец империи, можно сказать второй после императора человек, со словом которого нужно считаться.

А самое важное, он обладал непререкаемым авторитетом среди всей аристократии.

Даже судья не посмел сказать ничего поперек в ответ на то, что герцог вмешался в процесс.

Мэйрилин встретилась глазами с требовательным взглядом крупногабаритного мужчины.

— Разумеется, ваша светлость. Не хотите ли сами взглянуть.

Мэй кивнула Эйвис, которая вспорхнула к ней со своего места словно быстрокрылая птичка, и вложила подготовленные заранее бумаги в ее руки.

Жена генерала подняла руку с бумагами, привлекая все внимание к доказательствам, и передала их вышедшему в центр герцогу Барретту.

— Это бумаги, свидетельствующие о том, что наследный принц Дарданской империи совершил покушение на императора и его сыновей во время охоты в результате чего его величество Лейнард Сантар скончался.

— Абсурд!

— Это клевета!

— Вы поплатитесь за свои слова!

Среди послов Дарданской империи воцарилось недовольство. Они гневно сверкали глазами во все стороны, видя в каждом присутствующем врага, особенно жажду убийства на себе ощущала Мэй, источник всех бед.

Герцог аккуратно взял бумаги из рук Мэйрилин и принялся внимательно читать их содержимое. Он никуда не торопился, ему было очевидно, что сегодня день, когда история Ассанты сменит свой курс.

— Пока его светлость знакомится с бумагами — о не переживайте, разумеется, я дам прочитать их и нашим уважаемым гостям — я бы хотела задать послам вопрос.

— На каком основании ты смеешь… — взорвалась, не выдержав Неллая, выкрикивая на весь зал.

Дворяне удивленно, а кто из неприкрытым ехидством уставился на истеричную женщину. Каков контраст, одна, умудренная возрастом женщина, годами стоявшая по правую руку от императора, мать нового императора, другая — совсем юная девушка, которой нет и двадцати, но разница в поведении была просто поразительной.

Повезло генералу взять в жену столь искусную девушку, помимо красоты она обладала еще и таким умом, коим был благословлён не каждый мужчина. Взять хотя бы нового императора, который так легко попался на ее удочку и даже сейчас еще не осознал, что все это была лишь хитрая игра.

— И что же хочет узнать эта самонадеянная госпожа? — вскинул бровь главный среди послов.

Это был худосочный, но крепкий пожилой мужчина с неприятным лицом, которое выглядело так, словно он смотрит на всех вокруг сверху вниз.

— Вы видели тело кронпринца Хорваша?

— Что? — удивился растерянно посол.

— Вы видели? Лично? Признаюсь честно, меня беспокоит факт того, что, приняв известия о гибели наследного принца собственного государства послы не отказались от присутствия на специально подготовленном в честь их прибытия торжестве с музыкой, танцами и приглашенными леди из квартала красных фонарей…

— Как…Как смеет юная дева обвинять…подозревать…И это обращение, которое полагается представителям империи и самого императора?! — взревел посол.

— Прошу прощения, если оскорбляю ваши патриотические чувства, но разве вы не побежденная сторона, доставившая в качестве компенсации за мир на своих землях контрибуцию?

Герцог Барретт, почти закончивший знакомиться с бумагами Хорваша не сдержал усмешки. Вот так да! Вот это настоящая наследница из военной семьи, истинная воительница, разящая врага не столько мечом, сколько словом.

— Ваше величество, вы будете терпеть это? Позволите какой-то девке так говорить с вашими гостями?

Вэйланд нахмурился. Он вообще не вникал, что происходит, любуясь красотой сверкающих словно драгоценные камни глаз Мэй.

— О, прошу прощения, великое солнце империи, я позволила себе грубость, — склонила голову Мэйрилин в сторону императора.

Тот кивнул, принимая ее извинения, и наклонился к матери, тихо спрашивая у нее, что имел в виду посол.

В зале со стороны аристократов, не принявших сторону Неллаи, раздался смех, прикрываемый кашлем и попытками выдать его за прочистку горла.

— Повторюсь, господин посол. Вы лично осматривали тело?

— Что за глупости! Разумеется нет! Для этого есть другие, слуги в конце концов!

Дворяне следили за этим разговором как за представление на сцене имперского театра.

Уэсли про себя в очередной раз поклялся не переходить Мэйрилин дорогу.

— Значит, вы не опознали тело… Вы понимаете, к чему я клоню?

Посол растерянно покачал головой. Он наконец начал соображать, куда привела его просьба девицы задать один вопрос.

— Какой смысл тогда нам здесь быть сегодня, как даже мы не уверены в предъявляемых моему мужу обвинениях?

Воцарившуюся тишину прервал голос герцога:

— Я закончил проверку. Могу однозначно подтвердить, что эти бумаги — доказательства того, что принц Хорваш совершил покушение и убийство императора!

— Что это значит?

— Как такое возможно?

— Это месть! Провокация!

— Генерал невиновен!

Неллая побледнела.

— Данное обстоятельство отношения к делу не имеет. Сегодня мы рассматриваем обвинения в адрес генерала Астигара по поводу убийства наследного принца Дарданской империи! — выкрикнул кто-то со стороны дворян, верных новому императору.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 45
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?