Королева в изгнании - Синда Уильямс Чайма
Шрифт:
Интервал:
Высокий худощавый священник, напротив, забился в угол. Он лениво ковырял еду вилкой и был поглощен чтением толстенной книги в кожаном переплете с очень тонкими страницами. Одеяние служителя было опоясано веревкой, на которой висела связка массивных позолоченных ключей. Единственным украшением мужчины были очки с витиеватой оправой. Они висели на цепочке вокруг шеи.
Священник резко поднял голову и поймал на себе заинтересованный взгляд Хана. Нахмурившись, мужчина снова уткнулся в священную книгу. Юноша не сомневался, что книга была религиозной. За чтением любовного или приключенческого романа этого сурового святошу едва ли можно было представить. Как ни странно, очки служитель не надевал.
Закончив трапезу, Хан откинулся на спинку стула с умиротворенным выражением лица и расслабился.
– Ты готов идти наверх? – спросил Танцующий с Огнем, который расправился с ужином намного раньше друга.
Горец, как всегда, торопился подняться в комнату, чтобы вдали от посторонних глаз погрузиться в чтение и изучение заклинаний.
Хан же не горел желанием покидать общий зал и прятаться в крошечной каморке без окон, расположенной под самой крышей. Там было жарко и душно. К тому же пришлось бы потратиться на свечи – не в потемках же сидеть! Ко всему прочему одна миловидная подавальщица то и дело подмигивала юному чародею, и ему хотелось посмотреть, что же будет дальше.
– Может, посидим еще немного? – предложил Хан, намазывая масло на хлеб, который выгодно отличался от жестких дорожных лепешек.
Танцующий с Огнем пожал плечами, кивнул, а затем широко зевнул, демонстрируя свое отношение к идее друга.
Наконец священник решил надеть свои изысканные очки и принялся внимательно осматривать помещение. Когда взгляд мужчины скользнул по Хану и Танцующему с Огнем, он резко напрягся. Служитель церкви сосредоточенно воззрился на юношей. За линзами его глаза казались огромными, как у совы.
Мужчина снял очки и воскликнул:
– Грешники! Идолопоклонники!
Хана и Танцующего с Огнем словно молния поразила.
– Это он нам? Тебе тоже так показалось? – едва шевеля губами, спросил горец.
– С чего он взял, что мы грешники? – прошептал Алистер, стараясь выглядеть искренне удивленным.
«Значит, эти очки нужны, чтобы высматривать грешников?»
Священник поднялся, шелестя своим облачением, и направился к чародеям. Одна рука мужчины была вытянута, а второй он, словно чародей за амулет, держался за кулон в форме восходящего солнца.
– Покайтесь, северяне! Покайтесь и обратитесь к истинной вере – да будете спасены!
Хан поднялся на ноги и кивнул в сторону лестницы. Если бы они поднялись наверх сразу, как и предлагал Танцующий с Огнем, то избежали бы этого проявления праведного гнева.
– Угомонись, отец Фосноут, – ухмыляясь, обратился к священнику магически одаренный солдат. – Если будешь прогонять каждого грешника, у этого заведения совсем не останется посетителей.
Двое других солдат собрали книги и бумаги отца Фосноута и вручили их хозяину.
– Давай-ка ты лучше отправишься к себе и помолишься, договорились? – сказал один из военных.
Священник вышел из таверны, бросая через плечо гневные взгляды.
– Большое спасибо! – поблагодарил Хан солдата-чародея. – Он всегда такой?
– Отец Фосноут безобиден, только чересчур навязчив, когда делится вестями Мальтусской церкви. Надеюсь, он вас не сильно потревожил? – Тот протянул руку, и Хан принял ее, с любопытством размышляя про себя, почувствовал ли солдат при рукопожатии магическое покалывание?
Ладони молодого мужчины были мозолистыми от частого использования оружия.
– Я Марин Карн. Давайте я угощу вас, чтобы позабыть об этом недоразумении. – Солдат махнул рукой в сторону барной стойки. – Вы же сидр пили, так?
Хан сдался и кивнул. Ему хотелось отказаться, и Танцующему с Огнем – тоже. Следовало уже давным-давно подняться наверх, но и не принять угощения защитника было бы невежливо. Ко всему прочему Карн был солдатом, который мог догадываться, что они с Танцующим с Огнем – чародеи.
Марин принес две кружки эля.
– Судя по выговору, вы действительно северяне, – произнес солдат, пододвигая к столу еще один стул. – Что привело вас в Арден?
– Мы торговцы, – как обычно, солгал Хан.
Он сделал глоток сидра. Напиток слегка горчил. «Наверное, остатки со дна бочонка», – решил юноша.
– Мы везем лучшие ткани, изделия из бисера и изысканные украшения. Скоро они разойдутся по всем Семи Королевствам. У тебя есть возлюбленная? У нас есть такие диковинки, которые покорят сердце любой красавицы.
Карн помотал головой.
– Нет. Возлюбленной у меня нет. – Солдат загадочно покосился на Хана, а затем наклонился и спросил: – А магические штучки у вас есть?
Алистер покачал головой.
– Их запрещено провозить на равнинные земли.
Новый знакомый рассмеялся.
– Просто проверяю, приятель. Обязан был спросить. Не бери в голову.
– А ты и твои товарищи? – спросил Танцующий с Огнем. – Вы служите королю?
Вероятно, горец хотел понять, не интересовался ли Карн магическими предметами по долгу службы.
– Мы? – непринужденно бросил солдат. – В ваших землях таких, как мы, вроде бы называют «продажными мечами». Мы наемники. Сейчас у нас передышка, посмотрим, что будет дальше.
Танцующий с Огнем снова зевнул и опустил подбородок на сложенные руки. Глаза горца слипались все сильнее. Он выпил сидр одним махом – по-видимому, надеялся скорее отправиться наверх.
Хан сделал еще один большой глоток, осушая кружку практически до дна. В приторной сладости снова почувствовалась горчинка. Разум юноши затуманился, и картинка перед глазами поплыла.
Алистер глянул на Танцующего с Огнем, который уже положил голову на стол. Дыхание горца было глубоким и ровным.
– По-моему, твой друг наклюкался, – сказал Карн. – Он так быстро разделался с напитком!
«Да, Танцующий с Огнем быстро выпил сидр. Но сидр – это не… Пестрянка!»
Пораженный снизошедшим озарением Хан посмотрел на солдата. Да, в сидр явно была подмешана пестрянка, причем в изрядном количестве. Порошок из этой травы усыплял мгновенно.
Хан ухватился за рукоять ножа, обнажил его и постарался подняться на ноги, но тело больше его не слушалось. Юноша уже был не в силах сопротивляться, глаза слипались против воли.
– Ух ты! – Карн выдернул нож из рук Алистера. – Похоже, это сидр крепче, чем вы думали. Мы поможем вам подняться наверх.
– Отстань. Мы останемся здесь, – протестуя, пробормотал Хан онемевшими губами.
Карн сунул руку под рубашку юноши и схватился за изумрудный амулет.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!