Чужой. Река боли - Кристофер Голден
Шрифт:
Интервал:
– Конечно.
Энн заметила, что Ньют была так же напряжена, как и она сама, и ощутила облегчение, словно эхом возвращающееся от дочери.
– А ты в хорошем настроении, – проговорила Энн, попытавшись изобразить улыбку.
Расс захлопнул дверь, прошелся по ковру и встал перед ней на колени. Затем взял ее руки в свои и заглянул в глаза. Она вспомнила, что он так же смотрел на нее, когда делал предложение.
– Ты сейчас тоже будешь в хорошем, – сказал он.
Энн тихо усмехнулась.
– По сколько бокалов вы с Парвати выпили?
– Три, – ответил он. – Хотя нет, четыре. Если считать стопки. Но я в таком настроении не из-за алкоголя, милая. Нам светят большие деньги. Симпсон нашел меня в баре. И завтра с утра мы с тобой выдвигаемся!
Ньют радостно ахнула и снова хлопнула в ладоши, словно заразившись восхищением отца. Энн тоже передалось это чувство.
– Куда?
Расс щелкнул пальцами и указал на нее.
– А это, любовь моя, вопрос хороший и очень интересный. Нам не положено его обсуждать, но он получил указание выслать разведгруппу на какие-то конкретные координаты.
– Конкретные координаты? – повторила Энн, ощутив, как по телу проходит приятная дрожь. – Значит, пойдем не абы куда. В этот раз будем в самом деле…
– Что-то искать, – перебил ее Расс, быстро кивнув. Он вскочил на ноги и заходил по комнате, уже вовсю раздумывая о том, что ждет их утром. – Они, конечно, не скажут, что именно, но Компания, должно быть, думает, что нам что-то попадется.
– Останки местной цивилизации! – воскликнула Энн. – Ну а что же еще?
– Или какое-нибудь древнее поселение, – вклинился чей-то голос.
Энн обернулась на дверь, открытую в коридор, – там стоял сияющий от счастья Тим. Мальчик улыбался впервые за день, и, увидев это, Энн обрадовалась еще сильнее.
– Точно, – Расс снова щелкнул пальцами и указал на Тима. – Нечеловеческое поселение.
– Ну это просто подарок! – сказала Энн, но затем ее посетила мрачная мысль. – Если мы все-таки что-нибудь найдем. Давай не будем забегать вперед, Расс. Ведь может получиться и так, что мы там побродим, но ничего не найдем.
Расс кивнул.
– Может, может.
Но его глаза сияли тем блеском, который Энн так хорошо знала: он был полон надежд и планов на будущее, и она так же знала, что он уже начал мысленно тратить деньги, которые на этом заработает.
– Я хочу тоже пойти! – заявила Ньют, с решительным видом поднимаясь на ноги.
– Мы с Ребеккой оба хотим, – подтвердил Тим.
– Ни в коем случае, – отрезала Энн, тоже вставая.
– Вы же всегда нам разрешаете, – скрестив руки на груди, Ньют повернулась к отцу. – Пап, скажи ей.
– Ну, – проговорил Расс, – не всегда, Ньют. Только когда мы знаем, что это всего на один день.
Энн бросила на него осторожный взгляд.
– Расс…
Он ухмыльнулся.
– Да ладно тебе, Энн, они просто разволновались. Знаешь что, давай завтра проснемся и если координаты, которые нам даст Симпсон, будут слишком далекими или погода окажется плохая…
– Погода всегда плохая, – сказала она, и всю ее радость как рукой сняло при мысли о братьях Финч. – После того, что случилось с Отто и Кёртисом, я не думаю, что это хорошая идея.
– Мам, все будет хорошо, – заверил Тим. – Ну давай.
– Буря закончилась, – возразил ей Расс. – Я посмотрел прогноз на завтра и там нет ничего тревожного.
– Это может измениться в одно мгновение, – сказала она.
– Мы проследим за погодой.
– Даже самый спокойный день на Ахероне может быть опасным. Ветер и пыль…
– Мы же столько раз выезжали с вами, – поспорила Ньют.
– Не канючь, – упрекнула ее мать.
– Я не канючу!
Расс склонил голову набок.
– Милая?
Ньют и Тим выжидающе взглянули на Энн. Она понимала, что должна сказать нет, но их доводы все же имели под собой основания. Та буря, что унесла жизни, была аномальной, и атмосфера вернулась к своему обычному уровню опасности, с каким все они – и даже дети – сталкивались много раз. А если бы они с Рассом отказались от этой работы, ее отдали бы Кейлу или какому-нибудь другому разведчику. И если бы те нашли что-то действительно сто́ящее, она жалела бы о своем решении всю жизнь.
И тем не менее ей не очень нравилась идея провести следующие пару дней в одном вездеходе с мужем. Там над ними довлел бы призрак их недельной ссоры и ревности Расса из-за присутствия Демиана на Ахероне. А это было ей уже совсем не по душе. Стоило стихнуть его эйфории, как их беседы неизбежно перетекли бы в то русло, в которое ей совершенно не хотелось заплывать…
Если только с ними не окажется детей.
– Ладно, – наконец, согласилась она. – Если программа прогноза не выдаст каких-то серьезных помех, не только завтра, но и в ближайшие несколько дней, то дети могут тоже поехать.
– Да! – Тим торжествующе рассек воздух кулаком.
Ньют подошла и обняла Энн за пояс, одобрительно кивнув.
Расс улыбнулся ей через всю комнату, протяжно, ласково. Выражение его глаз говорило, что он, может быть, как раз вспомнил, какой чудесной парой они были и какую чудесную семью сумели создать.
В этот момент беспокойство Энн прошло, и она ощутила себя удивительно удовлетворенной – словно они преодолели некий невидимый барьер. И вдруг ей захотелось, чтобы как можно скорее наступило следующее утро.
Оно сулило новое начало.
ДАТА: 21 ИЮНЯ 2179 ГОДА
ВРЕМЯ: 08.12
Эл Симпсон любил проводить утренние часы в командном блоке, невзирая на то, что само слово «утро» на Ахероне было понятием весьма иллюзорным. Постоянно кружащаяся в атмосфере взвесь вулканического пепла и рыхлого грунта полностью заслоняла прямые солнечные лучи, но в относительно спокойные дни утром возникало приятное сумеречное зарево.
Колония гудела: повсюду кипела работа. За широким окном – защита от бурь была убрана – он видел, как разъезжались шестиколесные вездеходы, появлявшиеся из подземных гаражей и пересекавшие растущую колонию во всю ее ширину. Симпсон подумал, что они похожи на пауков, которые общими усилиями строят одну большую паутину.
Его неоднократно упрекали за грубость, и вполне заслуженно. Но те, кто достаточно с ним проработал, быстро понимали, что если застать его погожим утром с чашечкой кофе в руке, то он вряд ли станет пытаться откусить кому-то голову.
Он отвернулся от окна и сделал глоток. После стольких лет, проведенных на Ахероне, то дерьмо, которое именовали здесь кофе, стало казаться ему сносным на вкус. Он наблюдал за техниками у панелей управления – те сновали туда-сюда, вбивая данные в компьютеры, – и ему сделалось приятно на душе, особенно когда он напомнил себе, что в отличие от жителей «Надежды Хадли», для него это было просто работой. Колонисты нанимались сюда чуть ли не на всю жизнь, но Симпсон в этом отношении не отличался от морпехов: при желании он мог в любой момент запросить перевод в другое место.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!