Маленький чайный магазинчик в Токио - Джули Кэплин
Шрифт:
Интервал:
Фиона кивнула и, держа камеру в руке, принялась прокручивать снимки мальчика. Не в силах удержаться, он поднял свой фотоаппарат и быстро щелкнул: солнечные блики на ее волосах, сосредоточенность на лице, изгиб шеи, немного обнаженной кремовой кожи.
Она резко подняла глаза:
– Что ты делаешь?
– Белка, – он указал за ее спину на деревья по другую сторону тропинки. – Но не думаю, что я был достаточно быстр.
Подозрение на секунду омрачило ее взгляд, затем она обернулась и, прищурившись, посмотрела на деревья.
– Ничего не вижу.
– Нет, конечно! Она же быстрая. Скорее всего получится что-то размытое. Давай, давай пойдем! Тебе нужно согреться!
Честно говоря, прошло много времени с тех пор, как Гейб в последний раз бывал в храме или в подобном месте. Он давным-давно перестал изображать из себя туриста в Японии, и теперь его терзало сожаление, как заноза, только что вонзившаяся под кожу. Его захлестнули эмоции от этой безмолвной атмосферы почтения. Пришедшие сюда, как местные, так и туристы, отдавали дань уважения – это заставило его чувства пробудиться ото сна. Японцы такое большое значение придают уважению, с таким почтением относятся к людям – он так этим восхищался, когда только приехал сюда. Даже такого закоренелого циника, как он, не могли не тронуть молитвенные доски: на стенах висели маленькие деревянные прямоугольники с молитвами посетителей. Когда впервые приехал в эту страну, он был очарован духовной стороной жизни японцев. В этот храм его привела Харука, и после бешеного темпа Лондона это пролило бальзам на душу. Япония принесла ему покой и новую цель в фотографии. Воспоминания о тех первых днях вихрем пронеслись у него голове, и на душе стало тепло.
Фиона рассматривала все вокруг с присущими ей спокойствием и размеренностью: тщательно присматривалась, прежде чем достать камеру. Она остановилась перед молитвенной стеной, наблюдая, как молодая женщина поклонилась, а затем повесила деревянную молитвенную доску на крючок перед собой. Когда они встретились взглядами, Фиона ей поклонилась и опустила камеру, подождав, пока женщина отойдет, а затем в нерешительности отступила, задумчиво нахмурившись.
– Разве ты не хочешь сфотографировать молитвенную стену? – спросил он.
– Нет. Увидев эту женщину, мне вдруг показалось, что я вторгнусь в личную жизнь, – она посмеялась сама над собой. – Хоть они и на виду у всех. Это кажется неправильным. Непочтительно. Молитва – это личное дело… даже если она публичная… Наверное, звучит глупо?
– Нет. Это звучит очень по-японски. Думаю, Харука гордилась бы тобой.
Фиона широко улыбнулась.
– Вижу, она и тебя околдовала, – проворчал он, направляя ее к главному храму.
– Она… такая невероятная, – сказала Фиона. – Вчера вечером она показала мне свой сад. Там так красиво!
Ее телефон зажужжал, и она закатила глаза, сжав губы.
– Озабоченный поклонник? – спросил он, заинтригованный. По дороге к храму от ворот тории она несколько раз доставала телефон и засовывала его обратно в карман.
– Если бы! – сказала она, нахмурившись. – Просто моя мама.
– Кажется, она о тебе беспокоится. Мамы, они такие… Ты далеко от дома.
С улыбкой он подумал о своих родителях. Слава богу, что есть видеосвязь! Он разговаривал с ними по крайней мере раз в неделю, несмотря на то, что папа настойчиво сообщал ему о каждом унылом выступлении «Плимута Аргайла» в «Хоум-парке».
– Хм, она не обо мне беспокоится… Просто ей кажется, что у нее инсульт.
Повисло молчание, пока он пытался связать воедино эти тревожные слова и какое-то крамольное спокойствие на ее лице.
– Инсульт?!
Это же серьезно. А Фиона казалась удивительно спокойной.
– Может, надо позвонить ей или… не знаю? Убедиться, что с ней все в порядке?
В прошлом году у его отца был небольшой сердечный приступ, и хотя врачи заверили, что с ним все в порядке, Гейб улетел домой следующим же рейсом.
Уставившись на свои руки, она с тихим вздохом выдохнула.
– Да все с ней в порядке…
– Звучит не совсем убедительно.
– Обычное дело! Всегда так бывает, когда я делаю то, чего она не хочет.
– О… но что, если?..
– Если хочешь напомнить мне притчу про мальчика, который кричал «волки!», не надо. Плавали – знаем.
– Что? У нее правда был инсульт?
– Нет, но у нее был как-то небольшой приступ. Она не принимала лекарства. У нее высокое давление. Доктор ее предупредил. Все, что я могу сделать, это убедиться, что она принимает таблетки. Я напоминаю ей об этом каждый день. Извини, должно быть, я кажусь бессердечной. Просто это продолжается уже долгое время. Моя мама немного страдает ипохондрией. На самом деле мне надо бы ей посочувствовать, потому что это все из-за одиночества и слишком большого количества свободного времени.
– Ты все еще живешь с мамой?
– На данный момент, да. Пока я не смогу позволить себе съехать. Когда я думаю об этом, то меня одолевает чувство вины – она же тогда останется совсем одна!
– Большая ответственность… Видимо, она поздно тебя родила…
Фиона печально рассмеялась:
– Моей матери всего сорок восемь.
После этих слов он поднял бровь. Да она еще молода!
– Знаю, но она недовольна тем, как сложилась ее жизнь. Мой отец умер, когда я была маленькой. Он должен был заботиться о ней.
– А теперь ты должна это делать, – продолжил он, собирая ее историю воедино.
Она пожала плечами:
– Как-то так…
– Ты же можешь выключить телефон.
– А что, если по-настоящему что-то случится? – Она снова теребила свою косу, перекатывая кончик волос между пальцами.
– Отсюда ты мало что можешь сделать. – Он ободряюще улыбнулся ей, но она смотрела куда-то мимо него, ее взгляд расфокусировался.
– Если она не дозвонится до тебя, то всегда можно вызвать службу спасения.
Фиона поджала губы и снова сосредоточилась на его лице.
– Может быть, пойдем и посмотрим на храм?
«Такое возвышенное место, что аж тошнит», – думал он спустя несколько часов, когда они переходили дорогу, а Фиона изучала виды, решая, где бы сделать лучший снимок. После тихого покоя храма ему показались спасением пришедшие вдруг в голову мысли о безумном уличном движении и проносящемся мимо потоке людей на перекрестке Сибуя, и он вспомнил, почему любил эту сумасшедшую страну. Он наслаждался контрастами!
– Куда дальше? – спросил он и был несколько обескуражен ее ответом:
– Я бы хотела вернуться в Сибуя.
День проходил намного лучше, чем он ожидал, если не считать сообщений, которые Фиона стала читать скрытно. По какой-то причине они его раздражали… Но из-за кардинальной смены обстановки уже не было так скучно (хотя он
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!