📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДомашняяОчень простой язык - Александр Иванович Бородулин

Очень простой язык - Александр Иванович Бородулин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 94
Перейти на страницу:
рэўутэр бафэй йурэн бэў_йурий хаўэй йэр дутопой йорийон_луўукэл бин дамэр хэхэй йошэў_ди рэўутэр хухэй йушэў йэр фамопуй

Второй путник проснулся и увидел на тумбочке кувшин для умывания и закрытую миску. Он очень удивился. Ведь стул также стоял вплотную к двери. Он умылся и оделся. Затем он открыл миску. Там были только сухофрукты, сухари и преснотравяная настойка. Он поел, попил и вышел из спальни. У дверей его ожидали два доктора. Они сказали: «Мы проводим тебя!» Второй путник грустно вздохнул и сказал: «Именно этого я и боялся!»

дин дамэр ўанаўэй йоф жунэй нанпэрфорэн йоф пуйур ўэшфорэн шэлзуўоў_йур лашэй йок йаў доршэл дахэй шэхэн_йур нанпэрэй йоф ропэтэй_йэмуў йур пэйэй ўэшфорэн_йэф ўуйулургуў йоф ўуйулурзўэш йоф бэша зўэс фамэй йэмоў_йур ўэшэй ўэсэй йоф думэй ўаншароў_ди ўалутэр бафэй йурэн бэў_йурий хаўэй йорий дутой йэрэн_дин дамэр луфэл ўэфакэй йоф хаўэй йор луўусэй йомэн ком

Третий путник проснулся и увидел на тумбочке кувшин для умывания и закрытую миску. Он умылся и оделся. Затем сказал: «Спасибо хозяину!» и открыл миску. Там было много вкусной еды и напитков. Он съел часть еды, а другую часть вынес во двор и накормил собаку. Затем он полил кусты и деревья водой из колодца, сполоснул руки и рот, сказал: «Спасибо хозяину!» и пошёл своей дорогой.

зин дамэр ўанаўэй йоф жунэй нанпэрфорэн йоф пуйур ўэшфорэн шэлзуўоў йур нанпэрэй йоф ропэтэй йэмуў йур хаўэй лэтэл лунэрэў йоф пэйэй ўэшфорэн ри ўэшэк ўэсэк фамэй йэмоў йур ўэшэй лилэн ўэшуролун йэмуў йур думэй шапэў йоф ўэшэтэй ўўоўгукэн йэмуў йур ўуйэлэтэй гэсийэн гусийэн ўуйон ўуйзэмуў йэмуў ўуйонпэрэй мошитэн налэн йэмуў хаўэй лэтэл лунэрэў йоф дэнэй йароф

Почта

Я написала письмо другу. йор_хэсэй хэспэсэн лэрэрэў

Я отправила письмо другу. йор_пэсэй хэспэсэн лэрэрэў

Друг получил письмо от меня. лэрэр пусэй хэспэсэн йоруў

Друг прочитал письмо от меня. лэрэр хусэй хэспэсэн йоруў

в ханис не говорят “моё письмо”, ибо принадлежность тут не имеет значения, но говорят “от меня”, так как именно направление имеет значение в данном контексте.

Я отослала вам предложение по электронной почте. (интернетом)

йор пэсэй хутэн йэрэў ханиномон

Я отослала вам предложение по обычной почте (транспортом)

йор пэсэй хутэн йэрэў дакон

Вышлите мне эти книги бандеролью. пэсуй йом хусэмийэн йорэў пэсфатоў

Сообщите ваш адрес. хахуй фамлинэн йэрун

Вам необходимо зарегистрироваться на нашем сайте.

йэр фамэтопуй йорийун ханомтоў

Сначала придумайте логин.

сэйоў хумуй сакхоўэн

Потом придумайте пароль. йэмуў хумуй сокхаўэн

Затем введите адрес электронной почты.

йэмуў хахуй пэспусомэн

Вам отправлено письмо для подтверждения регистрации.

йорий пэсэй хэспэсэн йэрэў йойан фамэтэн

Откройте письмо и пройдите по ссылке.

пэйуй хэспэсэн йоф дэмуй фамлиноў

Благодарим вас за регистрацию.

йорий лэтэлой йэрэў фамэтан

Теперь вам доступны все ресурсы нашего сайта.

боў йэр дэмапой йанэн ханомтоў

При наличии персонализатора регистрация и последующая авторизация происходит без логина и пароля.

йоллинэлорэл фамэтапай йоф йолйонапай сакхоўул йоф сокхаўул

обновите программу (приложение) тэхуй хуўимитэн

введите (добавьте) новую запись ханимэтуй

откорректируйте запись ханимотуй

удалите запись ханимутуй

сохраните изменения ханиматуй

скомпилируйте файл фошатуй ханитэн

скачайте (выгрузите) файл пусуй ханитэн

закачайте (загрузите) файл пэсуй ханитэн

скопируйте файл йупуй ханитэн

создайте новую папку (каталог) йэпуй йаф ханоўуй ханитомэн

переместите туда файл фамотуй ханитэн йомоў

отсортируйте файлы по дате йэнуй ханитийэн бамоф

отберите файлы с расширением txt йунуй ханитийэн хаўироф

откройте файл бонуй ханитэн

добавьте бумагу в принтер боболэлуй хэссусэн

распечатайте файл хэссусонуй ханитэн

закройте файл бануй ханитэн

удалите файл дуйуй йаф ханаўуй ханитэн

абонент временно недоступен фунпэминамой бар

аппарат абонента выключен или находится вне зоны действия сети

фунпэмураўой бар

сервис временно недоступен бар хантотулой

услуга подключена боў хантотэлой

в настоящий момент все операторы заняты. оставайтесь на линии или перезвоните позднее

йан тотэр пуйурой_бафуй йаф йохуй

приблизительное время ожидания ответа специалиста сервисного центра составляет одиннадцать минут

йам тотэр пэйурупуй блиби бопуў кэм

в ближайшее время с вами свяжется наш специалист и ваш вопрос будет решён

болуў тотэр фунпамуй йоф хухупуй

Сделайте скриншот с ошибкой и вышлите нам для детального анализа ошибки.

пэсуй жэнруппукэнбурукэмэл бэйатэфэў

Эти файлы слишком большие для оправки по почте. Их необходимо запаковать в архив и отправить.

дэфопуй ханитийэн пэсэў

скачайте дистрибутив, распакуйте архив и запустите установочный файл

пусуй йоф дуфуй ханоўоритэн йэмуў ханоўэтуй

после завершения установки перезагрузите компьютер

ханоўэйуў бонотуй ханоторэн

Текст “Письмо”

Откуда:

Россия, Владимирская область,

Ковровский район, село Крутово,

улица 2-я Северовосточная,

дом 8-й.

От кого:.Тимофеева Василия Фёдоровича

Куда: Россия, Ивановская область,

город Иваново,

улица 35-я Восточносеверная,

дом 17, корпус 2, подъезд 3, этаж 4, квартира 1.

Кому: Тимофееву Михаилу Васильевичу

Здравствуйте, дорогие наши Миша, Люба, Оленька и Дениска!

Сим письмом хочу сообщить вам, что у нас всё хорошо. Весь урожай уже собрали. Особенно хороши уродились яблоки, а вот картошка не очень крупная нынче. Набрали только семьдесят мешков. Намедни Надежда Дмитриевна прихворала, но сейчас пошла на поправку. Мы очень по вам скучаем и ждём вас всех на побывку.

На этом остаёмся, любящие вас

Василий Фёдорович и Надежда Дмитриевна.

руссиа ост

владимир остил

коўроў остилил крутоўо ўоўит

дин жажэ

тин ўоў

васи лиўдмилитэодин надисуў

руссиа ост

иўаноўо остил

иўаноўо шамит

зивин жэжа

бипин шам дин шамил зин шаў жин шон бин ўоў

михли надивасин лиўбисэў

михли лиўби олитшик дэнитшик ўолуй

йорий коўой

бэў гаўумутэй кох флагуў кулэй йок йуй джоммэмэк кулэй йак

кохэтэй йэф пли фэлэн ли бут бэм нади ўулэсэй йуй боў ўэлой

йорий лэмэпуй йэрийэн йок йоф бафой лэнэн йэрийун

жунинэўуй васи нади

В ханис всеобщее взаимоуважение является основным критерием благоприятного сосуществования и жизнедеятельности. Поэтому указания на уважение и почтение являются избыточными и не употребляются. Также выражения “Сим письмом хочу сообщить вам, что” или “На этом остаёмся,” не используются ввиду очевидности. Но если автор письма надеется на встречу, то слово “жунинэўуй” (до свидания) вполне уместно. Вообще, в ханис письменное обращение идентично устному. В ханис нет, даже условного, разделения на официальный и разговорный язык.

В ханис своя система адресов. Улицей называется не два ряда строений с нечетной и четной нумерацией в произвольном направлении, а один ряд строений со сплошной нумерацией от центра населенного пункта. Кроме этого, улицы не имеют названий, а учитываются по направленности и отдаленности от центра населенного пункта.

Если улица преимущественно направлена на север от центра населенного пункта и смещена на восток от центра, тогда эта улица

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 94
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?