📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгИсторическая прозаЗаписки книготорговца - Шон Байтелл

Записки книготорговца - Шон Байтелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 87
Перейти на страницу:

Огастес Мур. Частные мысли Джона Бакстера, книготорговца

Конечно же, говоря о «странном типе», студент имел в виду Бакстера, однако его замечание о том, что странности человеческой природы будоражат его фантазию, возможно, являются результатом того, что он проработал в книжном магазине не один десяток лет. Страшно представить, что думают обо мне мои покупатели, однако подозреваю, что «странный тип» – одно из самых положительных определений, которые они могут мне дать.

В любой отрасли розничной торговли приходится иметь дело с самыми разными людьми, однако, как заметил Оруэлл в своем эссе «Воспоминания книготорговца», «большинство наших посетителей были из тех, что досаждают везде; но книжные магазины для них особенно привлекательны». Авторы всех книг, действие которых происходит в книжных магазинах или которые рассказывают о книжных магазинах, склонны создавать классификацию покупателей, почти как у Линнея: об этом пишет Р. М. Уильямсон в книге «Рассказы из старого магазина» (Bits from an Old Bookshop) в 1904 году, об этом пишет Уилл Дарлинг в «Частных записках книготорговца-банкрота» (Private Papers of a Bankrupt Bookseller) в 1931 году, об этом пишут Оруэлл в «Воспоминаниях книготорговца» и Огастес Мур в книге про Бакстера в 1942 году. И[22] – в более доброй манере – это сделала Джен Кэмбл в «Диковинных диалогах в книжных магазинах» (Weird Things Customers Say in Bookshops) в 2012 году. Может быть, так делают продавцы всех магазинов, но классифицировать покупателей в книжном как будто проще, на них легче навешивать ярлыки – возможно, потому, что на основе того, какие книги покупают люди, можно делать предположения об их характере. Однако Дарлинг противоречит этому в книге про книготорговца-банкрота, заявляя следующее: «Некоторые из моих покупателей остаются неразгаданной загадкой, и книги, которые они покупают, не могут пролить свет на эту тайну».

Возможно, Дарлинг пишет скорее не о книгах, которые покупают люди, а о человеческом общении. Людей можно разделить на две очень большие группы: тех, кто когда-нибудь работал в баре, кафе, ресторане или магазине, и тех, кто нет. И хотя несправедливо и неверно утверждать, что вторые относятся к первым как к людям ниже их по рангу, наверное, справедливо будет сказать, что такого отношения ко вторым не позволяет себе никто из первых.

Пятница 1 мая

Онлайн-заказов: 3

Найдено книг: 1

Сегодня в магазине работала Ники, а я собрался и поехал в Эдинбург на поминальную службу по Аластеру Риду, которая была назначена на шесть вечера в университете. Доехал до Локерби, оставил фургон там и пересел на поезд. Аластер был необыкновенно талантливым писателем. Он родился в Галлоуэе, куда возвращался каждую весну в поздние годы. За это время он стал хорошим другом и многим местным, и жителям других уголков мира, и его будет очень не хватать. На службу пришли Финн, Элиот и некоторые другие друзья и знакомые. После службы, около 10:30 вечера, я поехал к младшей сестре, Лулу, посидел с ее мужем Скоттом и выпил с ним виски. Лег спать около полуночи.

Сегодня начался Весенний фестиваль Ассоциации книготорговцев Уигтауна. Это скромное мероприятие с крохотным бюджетом, организованное книготорговцами. Обычно мы устраиваем с десяток выступлений и других событий в разных местах города – в основном в книжных магазинах, и он всегда проводится в выходные после майских праздников.[23]

Выручка на кассе: 126,60 фунта стерлингов

9 покупателей

Суббота 2 мая

Онлайн-заказов: 2

Найдено книг: 1

Проснулся в семь утра, разбуженный Даниэлем и Мартой, детьми Лулу и Скотта, игравшими у меня под дверью. Уехал от них в девять часов и направился к Уэверли, по пути остановился в кафе позавтракать. Когда я приехал на вокзал, оказалось, что поезда в Локерби не ходят и вместо них пустили автобусы. Вместо ожидаемой приятной часовой поездки на поезде пришлось трястись в битком набитом неудобном автобусе. Рядом со мной тут же сел костлявый человек, который каждую секунду сморкался и шмыгал носом. Автобус тащился в Локерби целых два с половиной часа.

Вернулся в магазин примерно в 3:30. Там меня недружелюбно встретила Ники: «Ты обещал, что вернешься к обеду». Я извинился и отпустил ее домой пораньше. Перед тем как она ушла, постоянный покупатель принес коробку книг. В основном это были книги, которые я не беру, однако купил несколько штук. Ники нашла в коробке с книгами, которые я отверг, потрепанного «Полдарка», издание Book Club. Начался спор, в ходе которого она настаивала, что эта книга будет быстро продана. Когда я сказал ей, что у нас уже не один год стоят романы Уинстона Грэма в отделе с книгами издательства Penguin и мы так и не продали ни единого экземпляра «Полдарка», она не стала меня слушать, дала мужчине фунт и сказала: «Вот увидишь, к концу следующей недели она будет продана».[24]

Под вечер в магазине было много покупателей, и я провел последний час работы, наводя порядок, так как по возвращении меня встретил привычный бардак.

По-моему, у кота глисты. Нашел таблетки от паразитов, при виде которых его тут же и след простыл.

Выручка на кассе: 375,98 фунта стерлингов

35 покупателей

Воскресенье 3 мая

Онлайн-заказов: 3

Найдено книг: 3

Открыл магазин в одиннадцать. У двери стоял покупатель, мужчина с бородой. Войдя в магазин, он спросил: «У вас есть что-нибудь интересное об экспедициях?» Я ответил, что это очень субъективный вопрос: «интересное» для разных людей значит разные вещи. Тогда он уточнил: «Ну, я хотел сказать “что-нибудь подороже”». Я ответил, что охотно могу удвоить цену книг, которые стоят у меня на полках. В конце концов он объяснил, что он книготорговец, специализирующийся на книгах по полярным экспедициям.

Дейн Лав, замечательный краевед из Эршира, приехал выступить со своей последней книгой «Галлоуэйское нагорье» (The Galloway Highlands). На его счастье, день был дождливый, и на встречу пришло много желающих, около тридцати человек. К сожалению, я работал в магазине один и не смог его послушать. Вскоре после того, как началась встреча, к прилавку подошел покупатель с книгой: «На эту книгу наклеены три ценника. Какой из них ваш?» На одном из ценников было написано Waterstones, а на другом – Oxfam.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 87
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?