Свидание за доллар - Диана Рейдо
Шрифт:
Интервал:
Перл с недоумением подняла свои тонкие красивые темные брови.
– Господи… Иллюстрация чего?
– Того, – победно объявил Веселый Роджер, – что искренность чувств – ничто без денежного подкрепления отношений.
– Так, значит, чувства все-таки были искренними?
– Перл, Перл, – Роджер досадливо поморщился, – ты, как всегда, увлечена не тем. С чего ты взяла, что Джонатан что-то чувствует к тебе? Он всего лишь мастерски, с моей подачи, разыграл свою роль. Он изобразил интерес и симпатию, увлеченность и, быть может, даже влюбленность… А какой парень отказался бы за деньги хорошо проводить время с красивой девушкой? Тем более, что девушка эта, ко всему прочему, берется содержать его, способствует его иждивению, лишь бы доказать себе и всему миру, что финансы в отношениях занимают для нее последнее место.
Перл была очень бледной. Она произнесла:
– Ты еще что-нибудь хочешь мне сообщить?
– Пожалуй, что нет, – протянул Роджер. Вид у него был удовлетворенный, как у кота, который только что вылизал миску с остатками топленого масла. Если бы он мог, он бы, наверное, и облизнулся, как этот самый кот.
– Очень жаль.
– Жаль?
– Жаль, – отчетливо произнесла Перл, – мне жаль тебя, Роджер. Я и представить себе не могла, что все это время ты жил мыслями о мести. Я понимаю, ты отчаянно хочешь доказать мне, что ты ничуть не хуже всех тех, кто может претендовать на мое время. Но я не знала, что ты способен разыграть такой бездарный и подлый спектакль, лишь бы самоутвердиться, вырасти в собственных глазах, получить сатисфакцию. Я и понятия не имела, что ты готов пойти на такое – за счет другого человека попытаться предстать передо мной в более выигрышном свете. Чтобы доказать мне – все в этом мире продается и покупается. Мне жаль тебя. Ты этого хотел? Отомстить? Доказать, что ты лучше остальных? Что ж, Роджер, это означает лишь одно – в свое время я не ошиблась на твой счет.
– И в мыслях не было.
Перл уже не слушала. Она сбежала по ступенькам, оттолкнув Роджера, стоящего у нее на пути.
Джонатан нетерпеливо поглядывал на часы. Перл задерживалась, и он не понимал, почему. Она должна была быть здесь еще двадцать минут назад. Пробок в этом районе не было, а на работе, по словам самой Перл, не предвещалось никаких неожиданностей или авралов.
Это местечко они с Перл обнаружили совсем недавно, во время утомительного рейда по магазинам. У одной из сотрудниц Перл намечался юбилей – тридцатилетие. Требовался необычный подарок, а уж удивить коллег Перл, работавших в «Жемчужине Пэрриш», необычным и оригинальным подарком, было сложновато. Джонатан вызвался помочь Перл в ее долгих творческих поисках. Ну, а когда они блестяще справились с поставленной задачей, то неожиданно натолкнулись на эту кофейню.
Они просидели в ней несколько упоительных часов. Их труды с лихвой были вознаграждены потрясающим кофе, нежнейшими штруделями и восхитительным тирамису. Интерьер кофейни был лаконичным (круглые темные столы, бежевые обои на стенах и такая же плитка на полу, красные передники официантов, герберы на столах), но уютным, и было совершенно невозможно отыскать в себе силы, чтобы покинуть это гостеприимное заведение.
Поэтому Джонатан и пригласил Перл именно в эту кофейню. Ему хотелось тишины, комфорта и уюта, вдобавок они вряд ли натолкнулись бы здесь на кого-то из общих знакомых. Джонатан запланировал на сегодня интимный вечер. Особый интимный вечер… И Перл он ждал с большим нетерпением.
Джонатан покрутил в руках заветную коробочку. Классический футлярчик для обручального кольца был обтянут рдеющим атласом. Джонатан не смог удержаться от того, чтобы не заглянуть в коробочку еще раз. На белоснежном бархате покоилось колечко из белого золота. В центре кольца сиял превосходный бриллиант внушительных габаритов. В обе стороны от бриллианта расходились цепочки жемчужин (по четыре с каждой стороны), каждая из которых по размеру была меньше предыдущей. Джонатан потратил немало сил и времени, чтобы добиться от ювелира идеального эскиза кольца. А ювелир наверняка убил уйму времени на то, чтобы найти столь совершенные и столь маленькие жемчужины, которые не перегружали бы кольцо, делая его рисунок столь же неповторимым, сколь и прекрасным.
Полюбовавшись ювелирным чудом в очередной раз за день (в тринадцатый?), Джонатан со вздохом убрал коробочку в карман пиджака. Сшитого, между прочим, на заказ.
Он совсем уж было собирался позвонить Перл и поинтересоваться, не приключилось ли чего, когда услышал звонкое цоканье каблуков по лесенке, ведущей в полуподвальное помещение кофейни. Это была его Перл.
Он поднялся ей навстречу.
Лучше бы он этого не делал…
Стремительно подойдя к нему, Перл со всего размаху залепила своему возлюбленному пощечину.
Джонатан отшатнулся, но не стал хвататься за щеку, которая, впрочем, теперь горела огнем. Вместо этого он крепко взял Перл за запястья, чтобы избежать следующих всплесков ее гнева.
– Ты спишь со мной за его деньги! – выкрикнула она, и в ее голосе звенели слезы.
– Перл! О чем ты, ради всего святого?
– Я все знаю. Он все мне рассказал. Он нашел меня и все рассказал!
– Кто?
– Веселый Роджер!
Джонатан понял, что отпираться бессмысленно. Более того, это было бы глупо и недостойно. Это было бы куда более нечестным по отношению к Перл.
– Да, – глухо вымолвил он, отпуская ее и отступая назад, – в его словах есть доля правды.
– Доля?! Какая же, интересно, эта доля? А если в процентах?
– Перл!
– Я слышать ничего не хочу! Не желаю!
– Прекрасно, – в Джонатане тоже начал закипать гнев, – Роджера ты выслушала! Не сомневаюсь, что слушала от первой и до последней его фразы!
– А что мне оставалось делать?! Он вырос, как из-под земли! Он вывалил на меня все это, а я должна была стоять и слушать!
– Перл! Пожалуйста, замолчи! Я умоляю тебя – успокойся! Я собирался сам все тебе рассказать! Я правда собирался!
– Правда? Неужели! Какая честь для меня! И когда же? Когда я дожила бы до этого, несомненно, счастливейшего в моей жизни дня?
– Сегодня, – пробормотал Джонатан, – я все собирался рассказать тебе сегодня.
– Невероятное совпадение! Вот только, Джонатан, боюсь, что тебя опередили. Твое намерение уже бесполезно. Что бы ты там ни собирался мне рассказать, все это больше не имеет для меня никакого значения.
И, прежде чем Джонатан успел произнести еще хоть одно слово, Перл развернулась и выбежала из помещения.
Джонатан пока не заказывал никаких блюд и десертов. Но незадолго до появления Перл он попросил официанта охладить в ведерке со льдом пару бутылок шампанского, чтобы в торжественной обстановке они с любимой могли отпраздновать вручение кольца. Это шампанское было доставлено в кафе по специальному предзаказу. И теперь необходимо было расплатиться. Прежде чем выбежать из кофейни вслед за Перл, Джонатан достал бумажник и бросил на стол несколько банкнот.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!