Джек из Тени - Роджер Желязны

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 49
Перейти на страницу:
душа… – закончила она тихо, когда камень ударился о стену и разбился.

Джек быстро отвернулся.

– Мне бы следовало знать, – сказала она. – Никому из вас душа не нужна. И тебе меньше других. Ты должен согласиться, что это было нечто большее, чем просто камень, или яйцо, или что-то еще, – иначе ты не поддался бы такому внезапному приступу ярости. Ты почувствовал в нем что-то личное и угрожающее. Разве не так?

Но Джек не ответил. Он медленно повернул голову в сторону разбившегося камня и не отводил от него глаз. Розали проследила за его взглядом.

Над осколками появилось туманное облачко, которое начало расти вверх и в стороны. Оно поднялось в воздух. А потом прекратило движение и начало обретать цвет. У них на глазах в облаке начали проступать очертания человеческой фигуры.

Джек завороженно наблюдал, как лицо приобретает его собственные черты. Постепенно фигура становилась все более осязаемой и плотной, пока у Джека не появилось ощущение, что он смотрит на своего близнеца.

– Что ты за призрак? – спросил Джек, чувствуя, что у него пересохло в горле.

– Джек, – едва слышно ответила фигура.

– Джек – это я, – сказал он. – А ты кто такой?

– Джек, – повторила фигура.

Он повернулся к Розали и прорычал:

– Ты принесла это сюда! Изгони его!

– Я не могу, – ответила она, провела рукой по волосам, опустила ее на колени и переплела пальцы. – Она твоя.

– Почему ты не оставила проклятую штуковину там, где нашла? Там, где ей самое место?

– Ей там не место, – сказала Розали. – Она твоя.

Джек повернулся к фигуре.

– Эй, ты! Ты душа?

– Подожди немного, ладно? – ответило существо. – Я пока пытаюсь понять… Да, теперь, когда я немного подумала, мне кажется, что я – душа.

– Чья?

– Твоя, Джек.

– Замечательно, – сказал Джек. – Хорошенько ты мне отплатила, да, Рози? Проклятье, и что я буду делать с душой? Как от нее избавиться? Если я умру, пока эта штука на свободе, я не смогу вернуться.

– Я не знаю, что тебе сказать, – ответила Рози. – Когда я отправилась на ее поиски и нашла, я думала, что принести и отдать тебе твою душу будет правильно.

– Почему?

– Когда-то давно я говорила тебе, что барон всегда был добр к старой Рози. Ты подвесил его вниз головой и вскрыл ему живот, когда захватил принадлежавшие ему земли. Я плакала, Джек. Барон единственный за долгое время хорошо ко мне относился. Я много слышала о твоих поступках, и всякий раз это было что-то плохое. Ты обладаешь такой силой, что легко можешь причинить вред многим, чем и занимаешься. Я подумала, что, если я отыщу твою душу, возможно, ты станешь добрее.

– Розали, Розали. – Он вздохнул. – Ты глупа. Ты хотела как лучше, но ты глупа.

– Может быть, – ответила она, стиснув ладони и глядя на душу, которая молча стояла и смотрела на них.

– Душа, – сказал Джек, снова к ней поворачиваясь, – ты нас слушала. У тебя есть какие-то предложения?

– У меня только одно желание, – ответила душа.

– И каково оно? – спросил Джек.

– Объединиться с тобой. Пройти вместе жизнь, утешая и предостерегая тебя, и…

– Подожди, – перебил ее Джек, поднимая руку. – Что тебе нужно, чтобы со мной объединиться?

– Твое согласие.

Джек улыбнулся, снова закурил и почувствовал, что у него слегка дрожат руки.

– А что будет, если я не дам тебе согласия? – спросил он.

– Тогда я стану скиталицей. Я буду следовать за тобой на расстоянии, не в силах утешить и предостеречь, не в силах…

– Замечательно, – сказал Джек. – Я тебе отказываю. Убирайся.

– Ты шутишь? Так нельзя обращаться с душой. Вот я перед тобой, готовая утешать и предостерегать, а ты вышвыриваешь меня вон. Что скажут люди? «Вот идет душа Джека, – скажут они, – бедняжка. Водится с элементалями и низшими астральными существами и…»

– Убирайся, – повторил Джек. – Я обойдусь без тебя. Я все знаю о вас, пронырливых ублюдках. Вы заставляете людей меняться. А я не хочу меняться. Я счастлив такой, какой есть. Ты ошибка. Возвращайся обратно в Навозные ямы. Отправляйся куда хочешь. Делай что хочешь. Только уйди. Оставь меня.

– Ты и в самом деле этого хочешь.

– Совершенно верно. Я даже дам тебе красивый новый кристалл, если ты предпочтешь спрятаться в одном из них.

– Слишком поздно.

– Что ж, это лучшее, что я могу тебе предложить.

– Если ты не хочешь со мной объединиться, пожалуйста, не прогоняй меня, словно бродяжку. Позволь остаться здесь, с тобой. Быть может, я смогу утешать и предостерегать тебя снаружи, и тогда ты увидишь, что я приношу пользу, и изменишь свою точку зрения.

– Убирайся!

– А что, если я откажусь? Если просто навяжу тебе свое внимание?

– Тогда, – ответил Джек, – я обращу против тебя самые разрушительные силы Ключа, которыми никогда еще не пользовался.

– Ты уничтожишь собственную душу?

– Проклятье, да! Уходи!

Она повернулась к стене и исчезла.

– С душами покончено, – сказал Джек. – А теперь мы найдем для тебя покои и слуг и начнем готовить пир.

– Нет, – сказала Розали. – Я хотела тебя повидать, и мое желание осуществилось. Хотела принести тебе то, что нашла, и ты это получил. На этом все.

Она стала подниматься.

– Подожди, – сказал Джек. – Куда ты пойдешь?

– Мое время в качестве Мудрицы Восточных границ закончилось, и я возвращаюсь к «Знаку горящего пестика», что стоит на тракте, идущем вдоль океана. Может быть, я найду там какую-нибудь молодую служанку, которая согласится за мной ухаживать, когда я стану немощной. А я за это буду учить ее Искусству.

– Ну, тогда погости у меня немного, – предложил он. – Отдохни, поешь…

– Нет. Мне не нравится это место.

– Если ты полна решимости уйти, позволь мне отправить тебя более удобным способом.

– Нет, благодарю тебя.

– Могу я предложить тебе деньги?

– У меня их все равно отнимут.

– Я пошлю с тобой охрану.

– Я предпочитаю путешествовать одна.

– Хорошо, Розали.

Он посмотрел, как она уходит, а потом повернулся к камину и разжег в нем небольшой огонь.

Джек работал над своим «Анализом», становился все более заметным его персонажем и объединял под своей властью ночные земли. Одновременно с этим он видел бесчисленные памятники себе, воздвигнутые в его владениях, слышал свое имя из уст менестрелей и поэтов – и не в устаревших стихах и песнях о его воровских подвигах, а в историях о его мудрости и могуществе. Джек четырежды позволил Повелителю Нетопырей, Смаджу, Квазеру, барону и Блайту частично вернуться из Глайва, прежде чем отправить их обратно, всякий раз другим способом. Он решил исчерпать положенные им жизни и избавиться от них навсегда.

Ивен танцевала

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 49
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?