📚 Hub Books: Онлайн-чтение книгДетективыНе оглядывайся - Мелинда Ли

Не оглядывайся - Мелинда Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 77
Перейти на страницу:
своих детей, и мне нравится быть с ними. Мало кто так поступает.

— Джейн проводила сколько-нибудь времени с вашими детьми? — спросил Мэтт. — Они ведь были ее единственными племянниками.

В глазах Нэнси вспыхнул яркий огонек гнева.

— Нет.

Горячая тема? Мэтт наклонил голову, но ничего не сказал.

Нэнси была не очень хорошей лгуньей. Не умела сохранять бесстрастное выражение лица. Она переплела пальцы, сделала паузу на несколько мгновений, потом заговорила:

— Я никогда не сказала бы этого в присутствии Брэдли или его матери. Я не стала бы осквернять память Джейн при них. Но она могла быть жестокой. Иногда мне казалось, что она хочет сделать меня такой же несчастной, как и она сама. — Нэнси встретилась взглядом с Мэттом. — Когда мы с Брэдли только поженились, сразу же захотели детей, вот только у меня не получалось забеременеть. Каждый раз, когда Джейн видела нас, она интересовалась, не беременна ли я. Каждый раз! И это продолжалось годами.

— Возможно, она была искренне обеспокоена? — предположила Бри.

— Нет. — Нэнси покачала головой. — Ее слова всегда были колкими. Она говорила что-то вроде: «Жаль, что ты пустая. Брэдли так хотел детей».

— Это, должно быть, заставляло вас чувствовать себя ужасно. Кто использует слово «пустая» в нашем столетии? — В голосе Бри звучало сочувствие.

— Вот именно. — Нэнси закатила глаза. — Джейн была слишком театральна.

Бри заговорщически понизила голос.

— Должно быть, вы были очень злы на нее.

Нэнси поджала губы.

— Она придиралась и к моим детям, это было неприемлемо.

Мэтт уточнил:

— Джейн и при Брэдли вела себя так?

— Нет, конечно. Она никогда ничего не говорила в его присутствии. — Женщина изучала свой ноготь на большом пальце. — Наш сын родился с волчьей пастью. Сейчас вы ни за что об этом не догадаетесь, но в то время это приводило в замешательство. Операцию пришлось отложить, пока ему не исполнится десять месяцев. Каждый раз, когда мы виделись с Джейн, она сокрушалась, какой он уродливый, да еще намекнула, что врожденный дефект — это моя вина. — Она стиснула руки так, что побелели костяшки пальцев. — Те дни были просто ужасными. Даже заставить ребенка поесть было настоящим кошмаром. У меня не оставалось сил отвечать на ее гнусности.

— Держу пари, вы этого и не делали, — сказала Бри.

Нэнси фыркнула:

— Брэдли думал, что, когда у нас появятся дети, Джейн будет обожать их. Ведь она же любила своего ребенка, в конце-то концов? Но этого не произошло. Ее горе не позволяло ей любить наших детей. В итоге я перестала приводить их сюда, когда Джейн была дома.

Пока она не ушла…

— Брэдли поверил, когда вы объяснили причину? — уточнил Мэтт.

— Да, ему было нетрудно это сделать. — Нэнси кивнула. — В детстве она придиралась и к нему. Он согласился, что ей не следует находиться рядом с нашими детьми. Я ненавижу плохо отзываться о мертвых, но я рада, что ее больше нет. Мои внуки могут спокойно навещать меня, когда им заблагорассудится.

Глаза Шарпа сузились.

— Вы не упоминали об этом, когда она исчезла.

Нэнси теребила нитку на подоле своей блузки.

— Джейн причиняла боль и другим людям. Она могла даже навредить себе, случайно или намеренно, но мне никогда не приходило в голову, что кто-то мог причинить боль ей. Но теперь… я думаю… — Ее взгляд переместился на дверной проем, за которым исчез ее муж. — Я думаю — что, если были и другие люди, с которыми она плохо обращалась?

— Когда вы с Брэдли переехали сюда? — поинтересовался Мэтт.

— После того, как Джейн пропала, — сказала Нэнси. — Глория плохо с этим справлялась. Брэдли подумал, что будет лучше, если она будет не одна. — Нэнси взглянула на свой «Ролекс». — Мне нужно идти. Я обещала сегодня посидеть с внуками.

— Спасибо, что уделили время, — проговорила Бри. — И за откровенность.

Нэнси кивнула, но в ее глазах появилась неуверенность.

— Пожалуйста, не говорите Глории. Ей будет больно, если память Джейн будет запятнана.

Горничная проводила их до входной двери.

Шарп последовал за Мэттом и Бри к своей машине.

— Предположение Нэнси о том, что жертва покончила с собой, намеренно или случайно, было общим мнением, когда Джейн исчезла.

— Кто-нибудь еще утверждал, что она была подлой? — Бри открыла дверцу своего автомобиля.

— Нет, — ответил он. — Однако я всегда чувствовал, что люди чего-то недоговаривают. Глория не обманывалась насчет вероятной смерти дочери, но она матриарх богатой и влиятельной семьи. Люди могли опасаться ее негативной реакции, если они честно выскажутся в отношении личности Джейн.

Он протянул руку Бри, затем Мэтту.

Пожимая ее, Мэтт спросил:

— Возможно, люди будут говорить охотнее теперь, когда мы знаем, что Джейн убили?

— Тот факт, что прошло тридцать лет, тоже может помочь. Брэдли взял на себя семейный бизнес. Он не так жёсток, как в свое время Глория. Возможно, люди перестанут так сильно бояться репрессий за более откровенные разговоры с властями. — Шарп поднял обе руки в жесте капитуляции. — Впрочем, лично я сейчас собираюсь отступить. Спасибо, что позволили мне пойти сегодня с вами, но, думаю, будет лучше, если дальше вы посмотрите на расследование свежим взглядом. Дайте мне знать, если вам понадобится что-нибудь еще. — Открывая дверцу машины, Шарп оглянулся на дом. — Очевидно, у этой семьи есть какие-то секреты.

Глава семнадцатая

Бри села в свой внедорожник и повернулась к Мэтту, забравшемуся на пассажирское сиденье.

— Что ты думаешь о Брэдли и Нэнси Парсон?

Мэтт пристегнул ремень безопасности.

— Думаю, мы должны добавить обоих в список подозреваемых.

— Согласна. Они утаили информацию при первоначальном расследовании.

— Нэнси очень нервничала. Непонятно, действительно ли она недовольна тем, как Джейн обращалась с ее ребенком или лжет об этом?

Бри пожала плечами.

— Нам нужно узнать побольше о ней и Брэдли.

— Еще один вариант: Джейн переспала с женатым мужчиной, и его жене это стало известно.

— Что объясняет убийство Джейн, но не Фрэнка. — Бри завела двигатель. — У нас есть адрес его ближайших родственников?

— Да. — Мэтт достал свой телефон и открыл электронное письмо, которое Тодд отправил ему нынешним утром. — У Фрэнка Эванса тоже есть брат — Кертис. В девяностом году его мать еще числилась в списке ближайших родственников, но на сегодняшний день Тодд не обнаружил данных о ней.

— Прошло тридцать лет. Вероятно, она умерла.

— Кертис — совладелец «Cut Above Landscaping». — Мэтт ввел адрес в GPS. — В молодости осужден за грабеж. Освободился в восемьдесят восьмом году. С тех пор чист.

— Может, он усвоил этот урок. — Бри отъехала от особняка. — Что нам известно о Фрэнке?

— У него тоже был послужной

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 77
Перейти на страницу:

Комментарии

Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!

Никто еще не прокомментировал. Хотите быть первым, кто выскажется?