Том 1. Кэрри - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Билли открыл багажник и отпер ящик со льдом. Кровь замерзла,но это его вполне устраивало — впереди еще целые сутки, оттает.
Поставив ведра в багажник, рядом с ящиком, он выбрал нужныеинструменты, запихал их в задний карман джинсов, затем взял с переднего сиденьяприготовленную сумку, где позвякивали лишь несколько шурупов и гвоздей.
Действовал он неторопливо, сосредоточенно, спокойно, словноему и в голову не приходило, что кто-то может помешать. Спортивный зал, гдедолжен был состояться бал, служил, кроме того, еще и залом для собраний.Несколько небольших окон за сценой выходили как раз туда, где Билли припарковалмашину.
Он достал маленький ломик с плоским концом и вставил его вщель между верхней и нижней половинками рамы. Очень полезный инструмент — Биллисам сделал его в чемберленских механических мастерских. Он подергал имтуда-сюда, пока не услышал щелчок задвижки, затем поднял верхнюю половинку окнаи проскользнул внутрь.
В помещении было темно. От свернутых рулонами декораций«Драматического клуба» пахло старой краской. Голые силуэты пюпитров и ящики синструментами, принадлежавшими «Музыкальному обществу», стояли тут и там,словно стражи. В углу притаилось фортепиано мистера Даунера.
Билли достал из сумки маленький фонарик, добрался до сцены ираздвинул половинки красного бархатного занавеса. Гладкий пол спортивного залас разметкой для баскетбола блестел словно янтарный залив. Он посветил на настилперед занавесом — кто-то отметил там мелом положение тронов для короля икоролевы бала; их поставят на место лишь на следующий день, после чего весьнастил усыпят бумажными цветами — и за каким только чертом?..
Задрав голову, Билли направил луч фонаря вверх, гдевысветились пересекающиеся полосы потолочных балок. Над танцевальной площадкойбалки украсили бумажными цветами и гирляндами, но над сценой их оставили какесть. У потолка над краем сцены висел еще один короткий занавес, так что иззала их просто не было видно. Он же скрывал и лампы, которые должны освещать«венецианское» панно.
Билли выключил фонарик, подошел к левому краю сцены и полезпо привинченной к стене лесенке с железными перекладинами наверх. Содержимоесумки, которую он для верности сунул под рубашку, позвякивало при каждомдвижении — в пустом зале звук казался неестественно радостным. У самого верхалесенки была маленькая площадка. Билли повернулся лицом к стене: теперь кулисыоказались справа, зал — слева. За кулисами тоже было свалено имущество«Драматического клуба» — часть аж еще с двадцатых годов. С ржавой кроватнойсетки пялился на Билли незрячими глазами бюст Паллады, использованный вкакой-то древней постановке «Ворона» Эдгара По. А прямо перед ним шла стальнаябалка. Лампы, что должны освещать панно, прикрепили как раз к этой балке,снизу.
Он спокойно, без тени страха двинулся вперед, насвистываячуть слышно какую-то популярную мелодию. На балке наросло, наверно, с дюймпыли, и за ним оставались длинные размазанные следы. На полпути через сценуБилли остановился, встал на колени и взглянул вниз.
Да, точно. С помощью фонарика внизу можно было разглядетьтонкие, вычерченные мелом линии. Билли присвистнул про себя,
(вижу цель)
отметил точное место крестом в пыли и вернулся обратно наплатформу. Сюда уже вряд ли кто поднимется до бала: лампы, что должны освещатьпанно и сцену, где будут короновать
(уж я их откороную сукиных детей)
короля и королеву бала, включались на пульте за сценой. Иэти же лампы ослепят любого, кто посмотрит со сцены вверх. Его приготовленияобнаружат, только если кто-то заберется за чем-нибудь наверх. Что маловероятно. Как говорится, риск в пределах допустимого.
Билли открыл сумку и достал пару резиновых перчаток, наделих, затем достал один из двух металлических воротков, купленных днем раньше. Навсякий случай он покупал их не в Чемберлене, а в Боксфорде, где его никто незнал. Зажав губами несколько гвоздей, он достал молоток и, мыча все ту же мелодию,приколотил вороток к углу платформы, затем вогнал в доску рядом шуруп с ушком.
Спустившись по лестнице, Билли прошел за сцену и поднялся подругой лесенке недалеко от того окна, через которое залез в школу. Теперь оноказался в чердачном помещении, где лежал всякий ненужный хлам: старые школьныежурналы, изъеденные молью комплекты формы школьной спортивной команды, старые,погрызенные мышами учебники.
Слева в луче фонарика можно было разглядеть металлическийвороток на платформе, справа тянуло свежим воздухом с улицы из вентиляционногоотверстия в стене. Билли достал второй вороток и прибил его к полу.
После этого он спустился вниз, вылез через окно и достал измашины ведра со свиной кровью. Прошло, наверно, с полчаса, но они нисколько неоттаяли. Подхватив ведра, Билли подошел к окну — в темноте его вполне можнобыло принять за фермера, возвращающегося с утренней дойки. Он поставил ведра заокно и влез сам.
Идти по балке с ведром в каждой руке оказалось гораздолегче. Добравшись до креста, он поставил ведра на балку, еще раз взглянул наразметку внизу, удовлетворенно кивнул и вернулся на платформу. Выбираясь кмашине, он подумал было, что надо обтереть ведра — там будут отпечатки пальцевКенни, Дона и Стива — но потом решил, что не станет этого делать. Возможно, всубботу утром их тоже ждет небольшой сюрприз… От этой мысли губы у него чутьдернулись в мимолетной улыбке.
Последним из сумки появился моток прочной веревки. Биллипрошел по балке к ведрам и привязал веревку за обе ручки, затем пропустил ее вушко шурупа, через вороток и, перебросив моток в чердачное помещение, пропустилчерез второй вороток. Видимо, даже его самого не позабавило бы, что сейчас, вполумраке чердака, перемазанный пылью и с клочьями паутины на голове, и безтого похожей на воронье гнездо, он здорово напоминал сгорбленного безумногоизобретателя, колдующего над каким-то адским приспособлением.
Билли бросил конец веревки в вентиляционную шахту, спустилсяв последний раз по лестнице и отряхнул руки. Дело сделано.
Он выглянул в окно, влез на подоконник и спрыгнул на землю.Опустил раму и, вставив фомку, закрыл, как сумел, задвижку. Затем направился кмашине.
Крис сказала, что скорее всего выберут Томми Росса и этусучку Кэрри, так что под ведрами окажутся именно они — Крис даже подговорилавтихую кое-кого из своих подруг, чтобы голосовали за них. Что ж, отлично.Впрочем, Билли было в общем-то все равно, кто это будет.
Последнее время он даже думал, что, окажись там сама Крис,тоже вышло бы неплохо…
Билли сел за руль и поехал домой.
Из книги «Меня зовут Сьюзен Снелл» (стр. 48):
За день до бала Кэрри виделась с Томми. Она ждала его уаудитории после занятий, и Томми сказал, что выглядела она ужасно — словнобоялась, что он вдруг накричит на нее, чтобы не таскалась за ним и не путаласьпод ногами.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!