Открытие сезона - Линда Ховард
Шрифт:
Интервал:
— Десять различных цветов и вкусов, — громко прочитал он. — Включая "бабл-гам", "арбузный" и "клубничный". — Он поднял на нее глаза и прищелкнул языком. — Я вам удивляюсь, мисс Дейзи.
— Я ничего не знала насчет арбуза, — выпалила она, ужаснувшись, что в этой пачке может быть кондом в зеленую полоску. Ей представилась эта жуткая картина. Может, Барбара вернет ей деньги за покупку… Если нет какого-нибудь правила, что кондомы обратно не принимаются. Купальники и нижнее белье возврату не подлежат, так что и в случае, если она попытается вернуть этот товар, Барбара может просто выставить ее за дверь.
— На вашем месте я бы больше встревожился насчет "бабл-гама", — рассеянно заметил он, продолжая читать этикетку.
Дейзи ошарашенно заморгала.
— Ох, но я вовсе не собираюсь их надувать, — брякнула она и сразу зажала себе рот ладонью, глядя на него широко открытыми испуганными глазами. — Заткнитесь, черт побери! — яростно прошипела она несколько мгновений спустя, когда он закатился в хохоте и не собирался замолкать. Он буквально взвыл от смеха, прислонившись к какой-то припаркованной рядом машине, потому что ноги его не держали. При этом он продолжал прижимать к груди коробку с презервативами и сгибался в приступе веселья, пытаясь упереться руками в колени, чтобы не свалиться наземь. Слезы ручьем лились по его щекам. Дейзи мстительно пожелала, чтобы это были слезы боли.
Вообще-то нет. Она не хотела никому причинять вреда, даже ему. Но с нее хватит: она не собиралась мириться с его насмешками ни секунды. Если он хочет арестовать ее, пусть прекратит смеяться и арестует, потому что она ждать не будет и немедленно уйдет, захватив свою коробку с собой.
Когда Дейзи двинулась к нему, он поднял левую руку, защищаясь, явно решив, что сейчас она его ударит, хотя свое хрюканье и хмыканье не прекратил. Дейзи выхватила у него коробку и, промолвив самым ледяным тоном, на какой только была способна: "Мальчишка!" — прошествовала по улице.
— П-подождите! — услышала она его задыхающийся возглас вслед. — Дейзи!
Но она продолжала вышагивать и даже не оглянулась. Ярость поддерживала ее на протяжении всей дороги через площадь к библиотеке и двух мраморных ступеней к парадной двери. Только там она остановилась, сделала глубокий вдох, чтобы прийти в себя и выглядеть спокойной, и лишь затем прошествовала внутрь мимо регистрации, словно была Мисс Америка. Только протянув руку, чтобы откинуть барьер, отделяющий служебное помещение от читального зала, она осознала, что держит в руке коробку "Все для вечеринки"… не прикрытую никаким белым бумажным пакетом.
Кендра сидела за столом регистрации и, разумеется, сразу обратила внимание на то, что Дейзи принесла. Она вытаращила глаза.
— Дейзи! Какого… — Она замолчала, вспомнив, где они находятся и что нужно понизить голос. Она молча ткнула пальцем в пачку.
Все пошло не так. Поэтому Дейзи постаралась ответить с надменной небрежностью.
— А-а, это? — промолвила она, поднимая пачку на уровень глаз, словно не поняла реакцию Кендры. — Это всего лишь кондомы. — После чего она величественно проплыла в свой кабинет, закрыла дверь и без сил свалилась на стул.
— Я слышал, что вы накупили презервативов, — позвонил ей тем же вечером Тодд. Даже по телефону было слышно, как его это забавляет.
— Это слышали вы, моя мать, тетя и половина прихожан нашей церкви, а также все соседи, — вздохнула Дейзи. В конце концов, таков был ее план. Ну, почти таков.
— И что вы с нашим прославленным шефом полиции израсходовали полпачки за час ленча.
— Я пошла прямиком в библиотеку, — жалобно взвыла Дейзи. — Я так и знала, что эта сплетница Барбара Клуд всех оповестит! А шеф вовсе не был со мной, а просто подошел, когда я пробивала чек.
— Она также сказала, что он ничего не купил, сообщил, что торопится, и вышел вместе с вами.
— Это все мне испортит, — вздохнула она и уселась за кухонный стол, так как взяла телефонную трубку на кухне. Ее мать и тетя Джо, как обычно, смотрели телевизор.
— Как это?
— Все теперь считают, что у меня с Рассо… ну, как говорится…
— Роман? — подсказал Тодд.
— …так что теперь ни один мужчина ко мне не подойдет! Как я найду мужа, если никто не пригласит меня на свидание, потому что будут думать, что шефу полиции это не понравится?
— Понимаю: это проблема. Он ведь парень здоровенный.
— Вот именно. И это касается всех местных мужчин, так что я зря покупала эти кондомы.
— Не уверен, что понимаю вас. Вы хотите сказать, что ими могут пользоваться только местные мужчины?
— Ох, нет же! Я не собираюсь их использовать. Я знала, что Барбара разнесет слух, что я их купила, и тогда кто-то из местных одиноких мужчин сообразит, что я доступна и современна… и прочее такое… и заинтересуется мной достаточно, чтобы проверить этот слух. Так это должно было сработать в теории, — мрачно объяснила она, — а в жизни получилось, что шеф Рассо все загубил. Теперь мне придется сосредоточиться на мужчинах в ночных клубах.
— Вы сегодня куда-то собираетесь? — поинтересовался Тодд.
— Нет, дел много. Нужно приводить в порядок мой новый дом. Бак Лейтем закончил покраску, и теперь мне надо там все вычистить, позаботиться о мебели, купить всякие кухонные и прочие принадлежности и тому подобное.
— В каком стиле меблировку вы собираетесь искать?
— Домик маленький, так что я хочу, чтобы он был уютным и удобным. Не знаю, какой это стиль.
— Вам обязательно, чтобы все было новым? Или вы согласитесь на оригинальные, но не совсем новые вещи? Мы сможем тогда подобрать их на аукционах за какую-то долю той цены, которую придется платить в магазине за новые.
Любая идея об экономии денег всегда вызывала у Дейзи интерес.
— Я никогда не бывала на аукционах. Где будет очередной и когда?
— Всюду и всегда, — протянул он. — Я найду какой-нибудь на завтрашний вечер, и не успеете оглянуться, как мы обставим ваш дом.
Дейзи переехала в свой домик в пятницу, после вихря приготовлений, совершенно не оставивших ей времени злиться на шефа Рассо за срыв ее великолепного кондомного плана. Она была так занята, что даже не очень досадовала на перешептывания за спиной, которыми ее провожали некоторые. В конце концов, на дворе шел XXI век, и не такая уж это ересь — покупать презервативы. Даже в Хилсборо. Многие их приобретали, иначе не держал бы Сайрус Клуд такой разнообразный их ассортимент у себя в аптеке.
Но большей частью времени на эти размышления у нее не было, потому что голова была занята геркулесовыми трудами по переезду и обустройству. У нее не было привычки покупать вещи про запас в ожидании замужества и собственного дома, потому что это означало бы ее неудовлетворенность жизнью. Ладно, она действительно не была ею удовлетворена — и теперь могла в этом себе признаться и что-то изменить.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!