Лицензия на вой - Хелен Харпер
Шрифт:
Интервал:
Это сработало. Когда Деверо повторил то же самое движение, Арсенио понял его. Он увернулся от удара и бросился на незащищённый бок Деверо, царапнув зубами по дурацкому пластиковому нагруднику. Деверо слегка наклонился, позволяя Арсенио ухватиться за фальшивую броню и потянуть на себя. Одним резким движением он сорвал её. Пластик с глухим стуком упал на пол, и толпа взревела. «Молодец, малыш, — подумал Деверо. — Хорошо».
Воодушевлённый своим небольшим успехом, Арсенио снова набросился на него. Эти молодые клыки были болезненно острыми, и Деверо не хотел истечь кровью из-за глупой раны. Тем не менее, он позволил зубам Арсенио вонзиться в обнажённую плоть на его руке, оцарапав кожу так, что показались капельки яркой крови. Малыш был так обрадован — и удивлён — тем, что первым пустил кровь, что поднял голову и издал восторженный вой. Деверо вздохнул. Это было слишком глупо, чтобы игнорировать. Он протянул руку, ударил Арсенио по голове, и тот рухнул на землю.
Ведущая выдержала паузу. Зрители, наблюдавшие за происходящим сверху, молча уставились на тело Арсенио. Он слегка заскулил и пошевелился, но не было никаких шансов, что он поднимется ещё раз.
— Девяносто три секунды! — проревела женщина в микрофон. — Деверо Вебб выигрывает первый бой!
Тут же появились трое бегунов, которые бросились вперёд, чтобы подхватить Арсенио и отнести его на лечение. Он обзавёлся небольшим сотрясением мозга, но с ним всё будет в порядке. И оставалось надеяться, что он чему-то научился в процессе. Деверо отвесил насмешливый поклон толпе и повернулся, чтобы уйти со сцены и взять стакан воды.
Скарлетт протянула ему бутылку. Он отвинтил крышку и опрокинул содержимое в свой ожидающий рот. Он только-только осушил бутылку, когда появился Моретти.
— Это не то, чего я ожидал от вас, — сказал итальянский альфа.
Деверо выдавил гримасу.
— Да. Позволил ребёнку пустить кровь. Никогда этого не забуду.
— Я не это имел в виду, — сказал ему Моретти. — Как вам хорошо известно.
Деверо встретился с ним взглядом.
— Я понятия не имею, о чём вы говорите.
Моретти раздражённо махнул рукой.
— Si, si. У вас есть тридцать минут. Затем начнётся следующий бой, — он ушел.
— То, как ты дрался с тем парнем, было очень любезно с твоей стороны, — тихо прокомментировала Скарлетт.
Деверо взглянул на неё.
— Я не плохой парень, — сказал он ей. — Во всяком случае, не всё время.
— Я никогда и не думала, что ты плохой, Деверо, — она протянула руку за пустой бутылкой, и он передал её ей.
— Спасибо, — он говорил это не только в благодарность за воду. — Скарлетт, это в твоем вкусе? Такие драки? Вампиры тоже так поступают?
— Мы немного более интеллектуальны, чем вы, — она поколебалась. — Но о восторженной толпе, следящей за каждым твоим движением, есть что сказать.
— Это не просто восторженная толпа, — мрачно заметил Деверо, думая о мотоциклисте, который не желал сдаваться, несмотря ни на какие обстоятельства.
Скарлетт кивнула.
— Я видела его. Он всё ещё там. Судя по тому, что он держится в стороне от остальной публики, он, вероятно, прокрался сюда тайком. Солентино не хочет рисковать.
— Он хочет кольцо.
Она сморщила нос.
— Как и все мы.
Деверо мог только пожать плечами.
— Может быть, он хочет насладиться зрелищем без того, чтобы другие орали ему в ухо. Хотя я подозреваю, что ты бы показала себя лучше, чем я. Ты ещё больший эксгибиционист, чем я.
Скарлетт усмехнулась.
— Чушь собачья. Тебе нравится хвастаться не меньше, чем мне. Просто ты лучше это скрываешь.
— Тебе нравится шоу?
— Деверо, — протянула она, — я люблю шоу.
Глава 15
Если эта клыкастая леди любит шоу, то он устроит для неё шоу. Когда пришло время для его второго боя, Деверо вышел на сцену, взмахнув своим красным плащом с такой мелодраматичностью, что это могло бы удовлетворить даже самых угрюмых зрителей. Из наблюдавшей за происходящим толпы кто-то выкрикнул его имя. Деверо посмотрел в ту сторону, откуда донёсся крик, и послал воздушный поцелуй девочке-подростку. Она вскрикнула и схватилась за сердце; Деверо поклонился ей.
— Для второго боя этого вечера, — сказала ведущая, — мы представляем вам Беатрис и Беппе.
Деверо обернулся и увидел пару, идущую к нему рука об руку. Близнецы, понял он, переводя взгляд с одного лица на другое. Что ж, это будет интересно. Они предпочли появиться в своем человеческом обличье, но не теряли времени даром, превратившись во взрыв развевающейся ткани и меха. Их движения были удивительно синхронны, и Деверо не мог не задаться вопросом, делалось ли это специально, или же так получалось из-за какой-то необъяснимой связи, возникшей между ними в результате общих генетических особенностей. В любом случае, у него было не так много времени, чтобы обдумать этот вопрос. Ведущая была очень заинтересована в том, чтобы дело пошло полным ходом.
— Uno, — закричала она, — duo… tre!
Хотя близнецы были молоды, становилось ясно, что у них гораздо больше опыта в такого рода делах, чем у Арсенио. Они не торопились и сначала разделились, чтобы обойти стоящую фигуру Деверо. Они стремились отвлечь его внимание… и удвоить свои шансы. Деверо прекрасно понимал, что ему нужно быть настороже. Пока кто-то из них не сделает ход, он будет оставаться на месте. У него не было проблем с терпением.
Он стоял неподвижно, наблюдая за парочкой, которая снова и снова кружила вокруг него. Он знал, что они нападут, когда один из них окажется у него за спиной. Именно так он и поступил бы на их месте, и после целых шести оборотов именно это и произошло. Беппе бросился на него спереди, а Беатрис накинулась ему на спину. Деверо в последний момент пригнулся, схватил Беатрис сзади за передние ноги и перекинул её через голову, чтобы блокировать атаку Беппе. Она взвыла от боли, когда зубы её собственного брата-близнеца впились в её кожу. Осознав свою ошибку, Беппе разжал челюсти и отшатнулся назад… как раз вовремя, чтобы получить резкий удар в бок от Деверо. Когда он упал, Беатрис бросилась на него, и в её прищуренных волчьих глазах отражалась ярость. Она вскочила, выпустив когти. Она метила ему в шею. Деверо собрался с духом, понимая, что это может плохо кончиться. Он мог блокировать её, но больше ничего не сумел бы сделать. Он развернулся, и его плащ взметнулся в воздух вместе с ним. Вместо того чтобы вырвать ему яремную вену, как она, без сомнения,
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!