Змей Уроборос - Эрик Рюкер Эддисон
Шрифт:
Интервал:
Некоторое время он сидел молча, положив жилистые руки на стол и сжав кулаки. Потом поднялся и так же молча пошел к выходу из шатра. Но у выхода обернулся и обратился к лорду Джассу:
– Знай, что когда этой луне было всего три дня, меня начала беспокоить ломота в костях, и она до сих пор не проходит. Есть поверье, что тот, у кого кости заболят на третий день новолунья, должен вскоре умереть. Сегодня тоже новолунье, да еще суббота. Это предвещает драку и кровопролитие. Но ветер дует с юга. Тот, кто вступит в бой при южном ветре, должен победить. Вот так судьбе угодно открыть передо мной дверь: полная неопределенность, черное и белое.
Джасс склонил голову и сказал:
– О Зелдорниус, правду ты говоришь.
– Я всегда любил драться, – сказал Зелдорниус.
Далеко за полночь засиделись они в шатре прославленного Зелдорниуса, пили и беседовали о жизни, судьбах, прошлых войнах и великих приключениях. После часу ночи разошлись. Джасс, Спитфайр и Брандок Дах пошли отдыхать в сторожевой форт на гребне холмов Салапанты.
Так прошло три дня. Зелдорниус ждал со своим войском на холме, демоны каждую ночь ужинали с ним. На третий день он выстроил свое войско для битвы, ожидая Гелтераниуса. Но ни в тот день, ни в следующий, ни в следующий за следующим Гелтераниуса не было ни видно, ни слышно. Это казалось им странным, и было непонятно, какой поворот судьбы его задерживает. На шестую ночь небо затянуло тучами, землю накрыла тьма. После ужина демоны направлялись спать, как вдруг послышался звук борьбы и голос Брандока Даха, шедшего впереди:
– Я поймал щенка болотной собаки. Посветите мне. Что с ним делать?
Всполошились часовые, принесли свет, и Брандок Дах показал, кого он схватил у входа в форт: глаза перепуганного зверька на смуглом лице, золотые серьги в ушах, густая подстриженная борода, перевитая золотыми нитями, безрукавка из кожи выдры, широкие меховые штаны, крест-накрест перетянутые серебряным шнуром, золотой обруч на голове, две толстые косы, висящие по плечам, оскаленные острые зубы, как у пса, то ли в страхе, то ли в ярости, белки глаз, словно светящиеся при факелах…
Его завели в форт, и Джасс сказал:
– Не бойся, а лучше назови свое имя и происхождение, и скажи, что тебя привело к нам ночью. Мы тебе ничего не сделаем, если ты не покушаешься на нашу безопасность. Ты житель Бесовии или, так же как мы, пришел из другой страны? Ты один, или у тебя есть сообщники, а если есть, то где они и сколько их?
Незнакомец заскрипел зубами и сказал:
– О заморские дьяволы, не издевайтесь надо мной, лучше убейте.
Джасс обошелся с ним по-доброму, предложил ему мясо и питье, и опять спросил:
– Как тебя зовут?
На что пленник ответил:
– О заморский дьявол, сожаления достойно твое невежество, раз ты не знаешь, что перед тобой Миварш Фаз.
Потом он разразился громким плачем и возопил:
– Горе горькое свалилось на всю Бесовию!
– Что с тобой? – спросил Джасс.
И Миварш между рыданиями и всхлипыванием сказал:
– Увы нам, в беду попали Факс Фей Фаз, Илларош Фаз, Лурмеш Фаз и Гандасса Фаз, и все великие нашей страны!
Они попытались продолжить расспросы, но он снова заплакал и завопил:
– Будь проклят Филприц Фаз, предавший нас в руки дьявола из-за гор в замке Орпиш.
– О каком дьяволе ты говоришь? – спросил Джасс.
– Он пришел, – ответил Мивраш, – через горы из северной страны, единственной, которая могла противостоять Факсу Фей Фазу. Голос его подобен реву быка.
– С севера? – переспросил Джасс, наливая ему еще вина и переглядываясь с Брандоком Дахом и Спитфайром. – Я хочу больше узнать об этом.
Миварш выпил и сказал:
– О заморские дьяволы, вы дали мне крепкую воду, утешающую душу, и вы ласково со мной говорите. Но не должен ли я бояться ласковых слов? Ласковые слова говорил тот дьявол из-за гор, вместе с проклятым Филприцем в Орпише. Он ласково обратился ко мне, и к Факсу Фей Фазу, и к Гандассе, и к Илларошу, и к нам всем, когда победил нас в битве на берегу Арлана.
Джасс спросил:
– Как он выглядит?
– У него большая желтая борода с сединой, – ответил Миварш, – и большая лысина, и он большой, как бык.
Джасс отвел в сторону Брандока Даха и сказал ему:
– Это важно, если это правда.
Брандок Дах налил Миваршу еще вина и заставил его выпить, говоря:
– О Миварш Фаз, мы странники и гости обширной Бесовии. Но знай, что наша власть безмерна, и наше богатство превосходит воображение. Однако, и великодушие наше не меньше нашей власти и богатств, оно изливается из наших сердец, как мед, на тех, кто нас принимает с открытой душой и говорит все, как есть. Учти только, что если ты солжешь или введешь нас в заблуждение, мы станем страшнее, чем мантикоры за Моруной.
Миварш задрожал, но ответил:
– Если будете со мной хорошо обращаться, то не услышите ничего, кроме правды. Сначала он нас победил мечом, потом хитрыми словами пригласил в Орпиш, прикидываясь другом. Но те, кто к нему прислушался, все мертвы. Когда он завел их в зал совета в Орпише, то сам тайно вышел, а его воины схватили Гандассу Фаза, и Иллароша Фаза, и Факса Фей Фаза, величайшего среди нас, и Лурмеша Фаза, отрубили им головы и выставили на кольях за воротами. Наши бесы, ожидавшие снаружи, пришли в отчаяние, когда увидели головы Фазов на кольях, а дьяволы из-за гор угрожали нам смертью. Большой лысый дьявол стал говорить честным жителям Бесовии, что он убил их угнетателей, что если они ему подчинятся, он их всех сделает свободными, даст им все, что они пожелают, и разделит Бесовию на всех. Так он обманул простой народ, взял власть над ними, и теперь никто не смеет ему противостоять во всей Бесовии. Один я, боясь вероломства, не пошел в Орпиш, а потом еле убежал от своих соотечественников, которые бросились на меня. Я бежал в леса и пустоши.
– Где ты в последний раз его видел? – спросил Джасс.
Миварш ответил:
– В трех днях пути отсюда к северу, в Тормерише у лучников.
– Что он там делал? – спросил Джасс.
– Замышлял новое зло, – ответил Миварш.
– Против кого? – спросил Джасс.
– Против Зелдорниуса, заморского дьявола, – ответил Миварш.
– Дайте мне еще вина, – сказал Джасс, – и снова наполните ковш для Миварша Фаза. Ничто мне так не мило, как ночные беседы. Так с кем он замышляет зло против Зелдорниуса?
Миварш ответил:
– С другим заморским дьяволом, я забыл его имя.
– Выпей и постарайся вспомнить, – сказал Джасс, – а если не сможешь, опиши мне его.
– Он ростом примерно с меня, – сказал Миварш, который был невысок ростом. – Глаза у него светлые, лицом он слегка напоминает вот этого, – он показал на Спитфайра, – но злости в нем меньше. Он худощав и смугл. Облачен в черное железо.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!