Крадуш. Тёмные души - Ольга Болдырева
Шрифт:
Интервал:
Я закашлялся и, быстро вызвав небольшой сквозняк, очистил подвал от дыма.
Триада! Понятнее стало только одно – некогда здесь творились по-настоящему чудовищные вещи.
Результат ритуала вопреки первому впечатлению не разочаровал даже с учетом того, что почти не приоткрыл завесу над прошлым «Женского дома». Зато он окончательно убедил, что вопрос дальше откладывать нельзя. Все это части одной мозаики, и, только собрав их, я увижу картину в целом.
Прибрав за собой и бросив использованные камни к остальному мусору, я поспешил привести себя в порядок перед визитом к леди Мосфен.
К сожалению, в комнате меня ждал неприятный сюрприз: за последние дни я так забегался, что совершенно забыл про банальные бытовые дела. Такие, как, например, стирка. Когда я покупал новые вещи, не был уверен, насколько долго задержусь в городе, и одежды у меня имелось мало. И вся она пребывала в категорически непотребном виде. После инвентаризации шкафа – Триада побери приспособления! – и обнюхивания валяющихся на полу рубашек, которые к тому же успели ужасно замяться, я пришел к выводу, что единственными более-менее нормальными вещами были штаны-шаровары и короткая кофта, отданные мне Руджеро.
Делать было нечего – надел их.
В зеркале, что удивительно, вовсе не отразилось огородное пугало, которое я боялся увидеть. Просто это был непривычный Кериэль. Какой-то слишком свободный и беззаботный. Не лорд Квэлле, не князь Эрна и даже не бездушный охотник за чужими жизнями, а кто-то веселый, простой и вполне довольный жизнью, кто мог наплевать на правила и регламенты и надеть пестрые шаровары. Мне даже понравилось.
Закинув за плечи ранец, куда на всякий случай убрал теплый плащ, памятуя о прошлой прохладной ночи, я выбрался на улицу и, прикупив в кахвейне через дорогу стакан с имбирным кахве и сахарный пончик, поймал свободный экипаж. Сговориться о цене удалось быстро: через полтора часа кучера ожидали в районе неподалеку от поместья баронессы Нейфр, и тот уже сам собирался выдвигаться в нужном направлении. А тут еще и я подвернулся с заказом – двойная удача. Я сдвинул в сторону бархатную штору на окне и с удовольствием принялся любоваться городом под звонкий цокот копыт.
В поместье меня ждали и встретили с распростертыми объятиями.
Уже знакомый слуга по имени Вер, отвесив почтительный поклон, проводил меня в гостиную и сообщил, что леди спустится через несколько минут. Сидеть в кресле не хотелось – в экипаже насиделся, поэтому я сделал круг по комнате, рассматривая развешанные на стенах картины. На всех изображен был океан – спокойный и величественный, в смешении синих, зеленых и лазурных тонов. Я оценил, с каким мастерством неизвестный художник передал красоту водной стихии.
– Добрый вечер, Кериэль. – Вошедшая в комнату Амизи улыбнулась. – Я знала нескольких господ, заявлявших, что океан надоел им и они думают переехать в другие места. Не могу их понять. Я выросла здесь, почти каждый день вижу океан и каждый раз восхищаюсь. Не представляю, как он может надоесть. Вы ведь тоже очарованы?
– Околдован, – я улыбнулся в ответ, – но в нашем мире есть множество не менее прекрасных мест. Может быть, эти господа просто ищут новые впечатления? Дома я часто слышал мнение, что самое прекрасное место – Первоземье и никто в своем уме не захочет променять замершую величественную красоту эльфийского леса на что-то иное. Но вот он я, перед вами. Возможно, лет через сто или больше меня неудержимо потянет в горы… Говорят, там тоже есть на что посмотреть.
Леди Мосфен явно могла привести какие-то аргументы в пользу своего мнения, но не стала. Я заметил, как на ее осунувшееся лицо набежала тень. Она едва не оступилась на ровном месте и поспешила сесть в ближайшее кресло.
– Прикажите приготовить для ее милости мятный чай, не горячий, – приказал я Веру.
– Будет исполнено, ваша светлость. – Слуга кликнул одну из служанок, прибирающихся в холле, но меня наедине с леди не оставил.
– Где Алвиз? – не удержался я от вопроса.
От преданности этого человека зависит очень многое.
Баронесса вздохнула, словно бы намекая, что я лезу не в свое дело, но ответила:
– Он повез моих детей в загородное поместье. Пока им безопаснее находиться вдали от меня.
А вот это правильное решение.
– Кем Алвиз вам приходится? Ему можно верить? – Вопреки намекам я продолжал лезть в семейные дела баронессы Нейфр.
Нам подали чай, и Амизи воспользовалась паузой, сделав несколько небольших глотков.
– Вер, оставь нас, – потребовала она и, дождавшись, когда за слугой закроются двери, посмотрела мне в глаза. – Он мой брат, младший и незаконнорожденный. И я полностью верю ему.
Заметив, что я уже открыл рот, чтобы возмутиться, баронесса заявила:
– Да, я не умею читать мысли людей, Кериэль! Но у меня есть веские основания. Баронство Нейфр перешло мне от покойного мужа, у него не было других родственников, и завещание было признано Палатой лордов с условием, что после моей смерти баронский титул перейдет нашему сыну. Но по материнской линии мне также досталось небольшое баронство Трогот к северу от столицы. Климат там хуже, конечно, а годовой доход скромнее, но это титул и деньги. Так получилось, что у этого старого рода больше не осталось ни одного наследника. Алвиз не смог бы никак претендовать на эти земли, мы с ним единокровные сестра и брат, а не единоутробные, но у отца, кроме меня, еще трое законных сыновей…
– И вы предложили Алвизу баронство Трогот? – сообразил я.
– Верно. – Амизи выпила еще немного чая и продолжила, хотя я уже понял, о чем она хотела сказать. – У нас заключен договор, тоже заверенный Палатой лордов, которые заинтересованы, чтобы баронство обрело нового, пусть и не чистокровного, владельца. Алвиз преданно служит моей семье, а через пять лет получает титул и все земли Трогот. Он неплохой человек, образованный и честный. Думаю, брат будет хорошим господином. Если же со мной или детьми что-то случится, Алвиз не получит ничего. Он заинтересован в нашем благополучии даже больше, чем Вер и остальные слуги. Поэтому с ним мои дочь и сын в полной безопасности. Я убедила вас, Кериэль?
– Более чем. – Я тоже попробовал мятный чай. – Прошу простить мои подозрения, но я также заинтересован в успехе нашего дела, а люди, увы, зачастую подводят в самый неудачный момент.
Я украдкой любовался женщиной: несмотря на плохое самочувствие, возраст и рождение двух детей, Амизи была очень красива. Во всяком случае, на эльфийский вкус. Могу понять сородича, который выбрал леди Мосфен в качестве объекта интереса, пусть до моего случайного вмешательства с амулетами он и был чисто платоническим.
Интересно, Риваэль столько лет прожил бок о бок с людьми, скрываясь под личиной смертного, могло ли в нем что-то измениться?
– Вы не хотите, Кериэль, узнать, как прошел визит Хвэста? – натянуто улыбнулась баронесса, будто прочитав мои мысли.
Поделиться книгой в соц сетях:
Обратите внимание, что комментарий должен быть не короче 20 символов. Покажите уважение к себе и другим пользователям!